Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Trasibulo

65 views
Skip to first unread message

Giovanni Drogo

unread,
Jan 29, 2024, 3:55:39 PMJan 29
to
Apprendo or ora ascoltando Luciano Canfora che e' accentato sulla u e
non sulla i.

Yoda

unread,
Jan 29, 2024, 4:18:44 PMJan 29
to
Addi' 29 gen 2024 20:55:36, Giovanni Drogo scrive:

> Apprendo or ora ascoltando Luciano Canfora che e' accentato sulla u e
> non sulla i.

Se a te viene meglio sulla I, sara' per la solita possibilita': alla
greca o alla latina. Esempio degli esempi e' che devo ancora trovare
un medico che pronunci necrosi con pronuncia piana, quando solo negli
ultimi diz figura corretta anche quella greca ciao

--
Yoda

Gennaro

unread,
Jan 29, 2024, 4:21:18 PMJan 29
to
Il 29/01/2024 21:55, Giovanni Drogo ha scritto:
> Apprendo or ora ascoltando Luciano Canfora che e' accentato sulla u e
> non sulla i.
>
Io ho sempre sentito solo "Trasibùlo"

Giovanni Drogo

unread,
Jan 30, 2024, 3:21:42 AMJan 30
to
On Mon, 29 Jan 2024, Yoda wrote:

>> Apprendo or ora ascoltando Luciano Canfora che e' accentato sulla u e
>> non sulla i.
>
> Se a te viene meglio sulla I, sara' per la solita possibilita': alla
> greca o alla latina.

Non so, avendolo sempre letto e mai sentito. Direi pero' che Canfora e'
autoritativo.

Parole simili, non nomi propri ... discObolo, pilObolo (Obolo) sono
sdrucciole. E avevo sempre sentito dire, anchd da gente che ci abita
vicino, "via FerAboli: (accento sulla A) fino a che hanno introdotto gli
annuncui audio sui tram e dicono FerabOli)

Voce dalla Germania

unread,
Jan 30, 2024, 4:02:45 AMJan 30
to
Giovanni Drogo hat am 30.01.2024 um 09:21 geschrieben:
> On Mon, 29 Jan 2024, Yoda wrote:
>
>>> Apprendo or ora ascoltando Luciano Canfora che e' accentato sulla u e
>>> non sulla i.
>>
>> Se a te viene meglio sulla I, sara' per la solita possibilita': alla
>> greca o alla latina.
>
> Non so, avendolo sempre letto e mai sentito. Direi pero' che Canfora e'
> autoritativo.


Confesso di non sapere chi sia Luciano Canfora, però leggo qui
<https://it.wikipedia.org/wiki/Trasibulo_(nome)>
questa frase: "Etimologicamente, risale al greco Θρασύβουλος
(Thrasyboulos), composto dai termini θρασύς (thrasys, "ardito") e βουλή
(boule, "consiglio")[2][3][4], con il significato complessivo di "uomo
dall'ardito consiglio"[4], "audace in consiglio"[3] o "consigliere
audace"[1].",
spero che vediate l'accento sdrucciolo in greco antico e per prudenza
controllo se esiste <https://it.wikipedia.org/wiki/Luciano_Canfora>.

Risultato dopo avere letto quell'articolo:* una delle tre frasi seguenti
è vera.
1) Chi ha sentito Luciano Canfora dire che Trasibulo e' accentato sulla
u ha sentito male.
2) Luciano Canfora si è sbagliato.
3) La frase citata sopra, in particolare l'accento sdrucciolo in greco
antico, è sbagliata.

Propendo per 2).

*Parlando p. es. di <https://it.wikipedia.org/wiki/Luciano_Canfora> in
Wikipedia o
<https://www.treccani.it/enciclopedia/trasibulo-di-mileto/?search=Trasibulo%20di%20Mileto>
in Treccani.it, li chiamereste articoli o voci?

Giacobino da Tradate

unread,
Jan 30, 2024, 5:31:28 AMJan 30
to
Il giorno Tue, 30 Jan 2024 10:02:44 +0100
Voce dalla Germania <tradu...@sags-per-mail.de> ha scritto:

> > Non so, avendolo sempre letto e mai sentito. Direi pero' che
> > Canfora e' autoritativo.

> Confesso di non sapere chi sia Luciano Canfora

Lo Sgarbi del grecismo, comunista depassé, adesso divulgatore di
libriccini Sellerio (che compro con piacere, ma con distacco).
Trasibulo e' greco io lo pronuncio alla greca. Canfora dica quello che
vuole.

> 2) Luciano Canfora si è sbagliato.

> Propendo per 2).

Ma neanche, potrebbe essere un vezzo accademico sedimentato dal
tempo. I liceali dicono Trasìbulo ma i professori Trasibùlo.

Trasibulo mi ricorda il Tribula. Da noi tribolàre (in dialetto
"tribulare") significa avere degli ostacoli difficili da superare, come
appunto era i trìboli militari (picche, chiodi terapodi, ostacoli in
calcestruzzo anti sbarco ecc.). "El tribùla" era il soprannome di
Flavio Briatore a inizio carriera, quando si sbatteva come faccendiere,
sul filo della legalita'.

Non so a Cuneo ma noi diciamo "tribüla", la U e' contemporaneamente
accentata e con la dieresi, non credo che esista un carattare con
esprimere entrambe le modifiche.



--
Addio, utenti sorgenti da Google, e paracadutati in Usenet; addio!
Quanto è tristo il passo di chi, cresciuto tra noi, se ne allontana!

Voce dalla Germania

unread,
Jan 30, 2024, 6:21:58 AMJan 30
to
Giacobino da Tradate hat am 30.01.2024 um 11:31 geschrieben:
> Il giorno Tue, 30 Jan 2024 10:02:44 +0100
> Voce dalla Germania <tradu...@sags-per-mail.de> ha scritto:
>
>>> Non so, avendolo sempre letto e mai sentito. Direi pero' che
>>> Canfora e' autoritativo.
>
>> Confesso di non sapere chi sia Luciano Canfora
>
> Lo Sgarbi del grecismo,

Questo spiega tutto.



> Non so a Cuneo ma noi diciamo "tribüla", la U e' contemporaneamente
> accentata e con la dieresi, non credo che esista un carattare con
> esprimere entrambe le modifiche.

Esistono. ǘ (Unicode 01D8) ǜ (Unicode 01DC). Non ho guardato se Unicode
ha anche le maiuscole, ma se ci tieni puoi cercare una tabella dei
caratteri Unicode e consultarla.

Yoda

unread,
Jan 30, 2024, 6:56:08 AMJan 30
to
Addi' 30 gen 2024 10:31:24, Giacobino da Tradate scrive:
> Il giorno Tue, 30 Jan 2024 10:02:44 +0100
> Voce dalla Germania <tradu...@sags-per-mail.de> ha scritto:

-snip-
>> 2) Luciano Canfora si è sbagliato.
>> Propendo per 2).

> Ma neanche, potrebbe essere un vezzo accademico sedimentato dal
> tempo. I liceali dicono Trasìbulo ma i professori Trasibùlo.

Il fatto e' che a noi arriva dal latino Thrasybulus, non dal greco,
percio' i prof e Canfora lo pronunciano alla latina.. ma la cosa strana
e' che wiki, sulla U del nome in latino, ci mette l'accento breve(!) il
che porta a parola necessariamente sdrucciola. Be' insomma.. secondo me
e' wiki che sbaglia in quella pagina ciao

--
Yoda

Giacobino da Tradate

unread,
Jan 30, 2024, 7:57:50 AMJan 30
to
Il giorno Tue, 30 Jan 2024 11:56:06 -0000 (UTC)
Yoda <yo...@pippo.invalid> ha scritto:

> Il fatto e' che a noi arriva dal latino Thrasybulus, non dal greco

capisco ma non comprendo

era greco, i suoi conterranei ne hanno scritto ampiamente, era un politico di primo piano politicamente, militarmente e
storicamente, in che senso adesso ci arriva dal latino?

Yoda

unread,
Jan 30, 2024, 8:19:33 AMJan 30
to
Addi' 30 gen 2024 12:57:46, Giacobino da Tradate scrive:
> Il giorno Tue, 30 Jan 2024 11:56:06 -0000 (UTC)
> Yoda <yo...@pippo.invalid> ha scritto:

>> Il fatto e' che a noi arriva dal latino Thrasybulus, non dal greco

> capisco ma non comprendo
> era greco, i suoi conterranei ne hanno scritto ampiamente, era un politico
> di primo piano politicamente, militarmente e storicamente, in che senso adesso
> ci arriva dal latino?

Dico che la parola in italiano deriva da quella latina, anche se quella
latina a sua volta deriva dalla greca. Dici che sbaglio? ciao

--
Yoda

Voce dalla Germania

unread,
Jan 30, 2024, 10:13:33 AMJan 30
to
Giacobino da Tradate hat am 30.01.2024 um 13:57 geschrieben:
> Il giorno Tue, 30 Jan 2024 11:56:06 -0000 (UTC)
> Yoda <yo...@pippo.invalid> ha scritto:
>
>> Il fatto e' che a noi arriva dal latino Thrasybulus, non dal greco
>
> capisco ma non comprendo
>
> era greco, i suoi conterranei ne hanno scritto ampiamente, era un politico di primo piano politicamente, militarmente e
> storicamente, in che senso adesso ci arriva dal latino?


Uno? Wikipedia ne riporta quattro, di cui tre con una voce propria. Non
essendo un grecista, non so chi sia il più importante e perché.

Trasibulo di Mileto (VII secolo a.C.) – tiranno di Mileto
Trasibulo di Siracusa (V secolo a.C.) – tiranno di Gela e Siracusa
Trasibulo di Collito (V-IV secolo a.C.) – politico ateniese
Trasibulo di Atene (o di Stiria; IV secolo a.C.) – politico e militare
ateniese

Edi', se ci legge ancora, può dare un'occhiata anche qui e dirci la sua.
Notate la posizione dell'accento, se potete leggere i caratteri greci.
Θρασύβουλος, πολιτικός και στρατιωτικός των Αθηνών (4ος αιώνας π.Χ.)
Θρασύβουλος, τύραννος της πόλης της Μιλήτου (7ος αιώνας π.Χ.)
Θρασύβουλος, τύραννος της πόλης των Συρακουσών (466 - 465 π.Χ.)

Dragonòt

unread,
Jan 30, 2024, 10:21:01 AMJan 30
to
Il 30/01/2024 14:19, Yoda ha scritto:
>
> Dico che la parola in italiano deriva da quella latina, anche se quella
> latina a sua volta deriva dalla greca. Dici che sbaglio? ciao


Io ho capito che in latino era traslitterato Thrasybulus, con la prima
"u" lunga perché così era in greco. Per la legge della penultima questa
"u" riceveva l'accento.
Di Thrasybulus ne ha scritto Cornelio Nepote, ci sono stati degli altri?
Bepe


Giacobino da Tradate

unread,
Jan 30, 2024, 11:27:27 AMJan 30
to
Il giorno Tue, 30 Jan 2024 16:13:33 +0100
Voce dalla Germania <tradu...@sags-per-mail.de> ha scritto:

> > era un politico di primo piano politicamente, militarmente e
> > storicamente, in che senso adesso ci arriva dal latino?

> Uno? Wikipedia ne riporta quattro

Dal Bigino Galattico: Trasibulo, restauro' la democrazia ateniese
ponendo fine al regime dei trenta tiranni.

Klaram

unread,
Jan 30, 2024, 12:01:02 PMJan 30
to
Giacobino da Tradate il 30/01/2024 ha scritto:


> Non so a Cuneo ma noi diciamo "tribüla", la U e' contemporaneamente
> accentata e con la dieresi, non credo che esista un carattare con
> esprimere entrambe le modifiche.

A Cuneo diciamo nello stesso modo.
Se tu non lo scrivessi con grafia tedesca, ma con quella storica
lombarda o piemontese, si scriverebbe "tribula" e si legge tribüla, con
l'accento tonico sulla u, che non metto perché sulle parole piane l'ac
cento non si mette.
Se invece volessi dire trìbola, come in italiano, allora l'accento ci
vuole perché è parola sglissanta (sdrucciola).

k

Yoda

unread,
Jan 30, 2024, 12:09:43 PMJan 30
to
Addi' 30 gen 2024 15:20:58, Dragonòt scrive:
Io di Trasibulo non ne so o ricordo nulla, l'ho guardato in wikipedia e,
per l'ateniese, avevo visto che il nome in latino sta scritto con la
prima O breve.
Pero' ho guardato nuovamente adesso, per risponderti, e ho visto che devo
aver visto male.

Sia come sia, stanco di queste incertezze di rete, mi son deciso a
guardare sul Georges. Il quale lo scrive cosi':
T H R A_breve S Y_breve B U_lunga L U S.
Come dici appunto tu ciao

(e come spiega il motivo della pronunzia dei prof (di lettere!) e del
Canfora.. cioe' voglio dire: figuriamoci! non son persone che sbagliano
facilmente in queste cose)

--
Yoda

Klaram

unread,
Jan 30, 2024, 1:01:35 PMJan 30
to
Migliorini e Devoto su Lingua nostra (1949) scrivono Trasìbulo.

Giuseppe Maggioni in Precetti intorno alla lingua e letteratura
italiana (1871) dice che si pronuncia Trasìbulo, analogamente ad
Aristòbulo, Teòdulo, Sìculo ecc., anche se qualcuno pronuncia
Trasibùlo, Aristobùlo ecc.

Penso propio che sia uno di quei casi di doppia pronuncia, greca o
latina, di cui parlava Yoda.

k

Giacobino da Tradate

unread,
Jan 30, 2024, 1:34:39 PMJan 30
to
Il giorno Tue, 30 Jan 2024 19:01:35 +0100
Klaram <nos...@nospam.it> ha scritto:

> Penso propio che sia uno di quei casi di doppia pronuncia, greca o
> latina, di cui parlava Yoda.

si' ma perche' un professore accademico notoriamente grecista lo
pronuncia alla latina?

La mia ipotesi e' che sia un vezzo accademico. Si dice cosi' perche' lo
dico io.

Valerio Vanni

unread,
Jan 30, 2024, 6:03:15 PMJan 30
to
On Tue, 30 Jan 2024 09:21:38 +0100, Giovanni Drogo
<dr...@rn.bastiani.ta.invalid> wrote:

>>> Apprendo or ora ascoltando Luciano Canfora che e' accentato sulla u e
>>> non sulla i.

Io apprendo ora che esiste questa parola ;-)

>> Se a te viene meglio sulla I, sara' per la solita possibilita': alla
>> greca o alla latina.
>
>Non so, avendolo sempre letto e mai sentito. Direi pero' che Canfora e'
>autoritativo.

Forse volevi dire autorevole?

--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.

Giacobino da Tradate

unread,
Jan 31, 2024, 3:53:04 AMJan 31
to
Il giorno Wed, 31 Jan 2024 00:03:12 +0100
Valerio Vanni <valeri...@inwind.it> ha scritto:

>> Canfora e' autoritativo.

> Forse volevi dire autorevole?

Qualcosa di piu', vuol dire che "fa testo".

edi'®

unread,
Jan 31, 2024, 4:59:42 AMJan 31
to
Il 30/01/2024 16:13, Voce dalla Germania ha scritto:

> Uno? Wikipedia ne riporta quattro, di cui tre con una voce propria. Non
> essendo un grecista, non so chi sia il più importante e perché.
>
> Trasibulo di Mileto (VII secolo a.C.) – tiranno di Mileto
> Trasibulo di Siracusa (V secolo a.C.) – tiranno di Gela e Siracusa
> Trasibulo di Collito (V-IV secolo a.C.) – politico ateniese
> Trasibulo di Atene (o di Stiria; IV secolo a.C.) – politico e militare
> ateniese
>
> Edi', se ci legge ancora, può dare un'occhiata anche qui e dirci la sua.
> Notate la posizione dell'accento, se potete leggere i caratteri greci.
> Θρασύβουλος, πολιτικός και στρατιωτικός των Αθηνών (4ος αιώνας π.Χ.)
> Θρασύβουλος, τύραννος της πόλης της Μιλήτου (7ος αιώνας π.Χ.)
> Θρασύβουλος, τύραννος της πόλης των Συρακουσών (466 - 465 π.Χ.)

Certo che vi leggo... ma purtroppo non ho nulla di interessante da
aggiungere a quanto già è stato scritto.

E.D.

Klaram

unread,
Jan 31, 2024, 7:02:15 AMJan 31
to
Giacobino da Tradate il 30/01/2024 ha scritto:
> Il giorno Tue, 30 Jan 2024 19:01:35 +0100
> Klaram <nos...@nospam.it> ha scritto:
>
>> Penso propio che sia uno di quei casi di doppia pronuncia, greca o
>> latina, di cui parlava Yoda.
>
> si' ma perche' un professore accademico notoriamente grecista lo
> pronuncia alla latina?
>
> La mia ipotesi e' che sia un vezzo accademico. Si dice cosi' perche' lo
> dico io.

Mi sembra lo stesso caso di Edìpo (gr.) e di Èdipo (lat.). Umberto
Galimberti pronuncia Èdipo, e penso anch'io per vezzo, tanto più che
quasi tutti dicono Edìpo.

k

Giacobino da Tradate

unread,
Jan 31, 2024, 8:04:13 AMJan 31
to
Il giorno Wed, 31 Jan 2024 13:02:15 +0100
Klaram <nos...@nospam.it> ha scritto:

> Mi sembra lo stesso caso di Edìpo (gr.) e di Èdipo (lat.). Umberto
> Galimberti pronuncia Èdipo, e penso anch'io per vezzo, tanto più che
> quasi tutti dicono Edìpo.

Tragedia in due battute.

Scena: sotto le mura ferrigne di Tebe. Arriva un messaggero e suona il
campanello. Si sporge una sentinella.

M.: C'e' Edìpo?
S.: No, e' a Colòno.

Sipario.

Secondo Achille Campanile, faceva ridere. Ah! Ah! Ah!

Gennaro

unread,
Jan 31, 2024, 1:21:30 PMJan 31
to
Il 29/01/2024 22:18, Yoda ha scritto:
> Addi' 29 gen 2024 20:55:36, Giovanni Drogo scrive:
>
>> Apprendo or ora ascoltando Luciano Canfora che e' accentato sulla u e
>> non sulla i.
>
> Se a te viene meglio sulla I, sara' per la solita possibilita': alla
> greca o alla latina.
>
Scusa, la spieghi questa cosa?
I conti non mi sembra tornino come nel caso di Aristide.

Yoda

unread,
Jan 31, 2024, 2:54:10 PMJan 31
to
Addi' 31 gen 2024 18:21:27, Gennaro scrive:
Nella maggior parte le parole greche sono sdrucciole, le latine piane.
Pero' talvolta, come per l'Aristide che dici, succede il contrario; e
tutto cio' fa pensare (a me!) che la regola fosse quella di cambiare
ad ogni costo l'accento ciao

--
Yoda

edi'®

unread,
Feb 1, 2024, 3:59:37 AMFeb 1
to
Il 31/01/2024 20:54, Yoda ha scritto:

> Nella maggior parte le parole greche sono sdrucciole, le latine piane.
> Pero' talvolta, come per l'Aristide che dici, succede il contrario; e
> tutto cio' fa pensare (a me!) che la regola fosse quella di cambiare
> ad ogni costo l'accento ciao

Graeca per Ausoniae fines sine lege vagantur.

E.D.

Roger

unread,
Feb 1, 2024, 4:51:39 AMFeb 1
to
Giovanni Drogo il 29/01/2024 ha scritto:
> Apprendo or ora ascoltando Luciano Canfora che e' accentato sulla u e non
> sulla i.

E tu chiamalo Canfóra :-)

--
Ciao,
Roger
--
Vassene il tempo e l'uom non se ne avvede

Roger

unread,
Feb 1, 2024, 5:02:59 AMFeb 1
to
Giovanni Drogo il 29/01/2024 ha scritto:
> Apprendo or ora ascoltando Luciano Canfora che e' accentato sulla u e non
> sulla i.

Non credo che abbia un grosso valore, ma in "Google traduttore" si può
ascoltare la pronuncia, ed è accentato sulla u;

<https://translate.google.it/?hl=it&tab=wT&sl=it&tl=en&text=Trasibulo%20di%20Atene&op=translate>
0 new messages