Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Accenti

11 views
Skip to first unread message

salvatore paci

unread,
Jul 29, 2011, 6:51:33 AM7/29/11
to
Vorrei sapere qual ᅵ il motivo per cui tutti i libri della Einaudi
usano gli accenti acuti per le "i" e per le "u" quando queste
necessitano dell'accento.

Ci dev'essere una ragione; non posso credere che continuino a
sbagliare da anni.

Salvatore

--
distinti saluti,
Salvatore Paci
www.salvatorepaci.com

Maurizio Pistone

unread,
Jul 29, 2011, 6:52:57 AM7/29/11
to
leggi il tr�d

i e u accentate

proprio di qualche giorno fa


--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://blog.mauriziopistone.it http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
http://blog.ilpugnonellocchio.it

salvatore paci

unread,
Jul 29, 2011, 6:56:38 AM7/29/11
to
Maurizio Pistone <scri...@mauriziopistone.it> ha scritto:

> leggi il trᅵd


>
> i e u accentate
>
> proprio di qualche giorno fa

===========
Ho letto la maggior parte di quei messaggi ma non credo che si sia
arrivati a una soluzione univoca.

Secondo te, qual ᅵ il punto di vista dell'editore di cui sopra?

Maurizio Pistone

unread,
Jul 29, 2011, 7:34:32 AM7/29/11
to
salvatore paci <s...@salvatorepaci.it> wrote:

> Secondo te, qual � il punto di vista dell'editore di cui sopra?

le possibilit� sono due:

1. poich� la i e la u non hanno differenza tra suono aperto e chiuso, si
usa il segnaccento generico della tradizione tipografica italiana: �, �;

2. poich� i ed u hanno sempre suono chiuso, si usa sempre l'accento
acuto: �, �.

Non c'� nessuno motivo *grammaticale* che porti a scegliere l'una o
l'altra delle due soluzioni. La scelta � puramente estetica. Quindi
ognuno fa come gli pare. L'importante, � rimanere coerenti con la scelta
fatta.

Enrico Gregorio

unread,
Jul 29, 2011, 9:57:08 AM7/29/11
to
Maurizio Pistone <scri...@mauriziopistone.it> scrive:

> salvatore paci <s...@salvatorepaci.it> wrote:
>
> > Secondo te, qual � il punto di vista dell'editore di cui sopra?
>
> le possibilit� sono due:
>
> 1. poich� la i e la u non hanno differenza tra suono aperto e chiuso, si
> usa il segnaccento generico della tradizione tipografica italiana: �, �;
>
> 2. poich� i ed u hanno sempre suono chiuso, si usa sempre l'accento
> acuto: �, �.
>
> Non c'� nessuno motivo *grammaticale* che porti a scegliere l'una o
> l'altra delle due soluzioni. La scelta � puramente estetica. Quindi
> ognuno fa come gli pare. L'importante, � rimanere coerenti con la scelta
> fatta.

Ho trovato in libreria la Ventisettana ristampata nei Meridiani
di Mondadori. Usa l'accento grave ovunque, come nell'edizione
originale.

Fra l'altro ho notato "s� stesso", come piace a me. :) Uso l'accento
acuto, naturalmente.

Ciao
Enrico

Maurizio Pistone

unread,
Jul 29, 2011, 10:03:06 AM7/29/11
to
Enrico Gregorio <Facile.d...@in.rete.it> wrote:

> Ho trovato in libreria la Ventisettana ristampata nei Meridiani
> di Mondadori. Usa l'accento grave ovunque, come nell'edizione
> originale.
>
> Fra l'altro ho notato "s� stesso", come piace a me. :) Uso l'accento
> acuto, naturalmente.

anche la Quarantana � cos� (ho una vecchia ristampa anastatica di Newton
Compton). E per altri cent'anni almeno, in Italia non si fece differenza
tra � ed �, � ed �.

I caratteri c'erano nei cassetti del tipografo, ma venivano usati solo
per i nomi stranieri, come il principe di Cond�.

Enrico Gregorio

unread,
Jul 29, 2011, 10:19:24 AM7/29/11
to
Maurizio Pistone <scri...@mauriziopistone.it> scrive:

> Enrico Gregorio <Facile.d...@in.rete.it> wrote:
>
> > Ho trovato in libreria la Ventisettana ristampata nei Meridiani
> > di Mondadori. Usa l'accento grave ovunque, come nell'edizione
> > originale.
> >
> > Fra l'altro ho notato "s� stesso", come piace a me. :) Uso l'accento
> > acuto, naturalmente.
>
> anche la Quarantana � cos� (ho una vecchia ristampa anastatica di Newton
> Compton). E per altri cent'anni almeno, in Italia non si fece differenza
> tra � ed �, � ed �.

Questo lo so; era per sottolineare il rispetto per l'edizione
originale.

> I caratteri c'erano nei cassetti del tipografo, ma venivano usati solo
> per i nomi stranieri, come il principe di Cond�.

Com'� giusto. Quando vedo nomi spagnoli con l'accento grave mi
vengono sempre i brividi.

Come la pensi su "s� stesso"?

Ciao
Enrico

Maurizio Pistone

unread,
Jul 29, 2011, 10:24:14 AM7/29/11
to
Enrico Gregorio <Facile.d...@in.rete.it> wrote:

> Come la pensi su "s� stesso"?

� la forma oggi consigliata dalle grammatiche e dalle principali case
editrici

Fiorelisa

unread,
Jul 29, 2011, 12:58:44 PM7/29/11
to
Il 29/07/2011 16:24, Maurizio Pistone ha scritto:
> Enrico Gregorio<Facile.d...@in.rete.it> wrote:
>
>> Come la pensi su "s� stesso"?
>
> � la forma oggi consigliata dalle grammatiche e dalle principali case
> editrici

Per� non � che si veda tanto spesso in giro... O sbaglio? Forse sono io
che leggo pochi libri recenti.

Bruno Campanini

unread,
Jul 29, 2011, 1:45:03 PM7/29/11
to
Fiorelisa on 29-07-11 wrote:
> Il 29/07/2011 16:24, Maurizio Pistone ha scritto:
>> Enrico Gregorio<Facile.d...@in.rete.it> wrote:
>>
>>> Come la pensi su "sᅵ stesso"?
>>
>> ᅵ la forma oggi consigliata dalle grammatiche e dalle principali case
>> editrici
>
> Perᅵ non ᅵ che si veda tanto spesso in giro... O sbaglio? Forse sono io che
> leggo pochi libri recenti.

Una volta era considerato errore, si scriveva: sᅵ, se stesso, se
medesimo.
Come si scriveva "insieme con", "assieme a" e mai "insieme a".

Altri tempi.

Bruno


Maurizio Pistone

unread,
Jul 29, 2011, 2:06:29 PM7/29/11
to
Bruno Campanini <bruno...@libero.it> wrote:

> Una volta era considerato errore, si scriveva: s�, se stesso, se

> medesimo.
> Come si scriveva "insieme con", "assieme a" e mai "insieme a".

c'� un po' di differenza tra regole ortografiche e regole sintattiche

====

"mai" � una parola grossa

http://tinyurl.com/mdejf

Father McKenzie

unread,
Jul 29, 2011, 2:57:25 PM7/29/11
to
Il 29/07/2011 19:45, Bruno Campanini ha scritto:

> Una volta era considerato errore

una volta si diceva: altissimu, omnipotente bon Signore, tue so' le
laude la gloria e l'honore et omne benedictione


--
Atti, 2:44-48 e 4:32-37

Bruno Campanini

unread,
Jul 29, 2011, 2:59:08 PM7/29/11
to
Maurizio Pistone on 29-07-11 wrote:
> Bruno Campanini <bruno...@libero.it> wrote:
>
>> Una volta era considerato errore, si scriveva: sᅵ, se stesso, se
>> medesimo.
>> Come si scriveva "insieme con", "assieme a" e mai "insieme a".
>
> c'ᅵ un po' di differenza tra regole ortografiche e regole sintattiche
>
> ====
>
> "mai" ᅵ una parola grossa
>
> http://tinyurl.com/mdejf

"Mai" ᅵ la veritᅵ, per quel che veniva insegnato a quei tempi.
E "mai" valeva anche per "gli" per "loro", Milano maschile per Milano
femminile, con buona pace per la manica larga di Manzoni.

Bruno


Father McKenzie

unread,
Jul 29, 2011, 3:06:14 PM7/29/11
to
Il 29/07/2011 20:06, Maurizio Pistone ha scritto:

> "mai" � una parola grossa

solo tre lettere...

Enrico Gregorio

unread,
Jul 29, 2011, 3:09:53 PM7/29/11
to
Maurizio Pistone <scri...@mauriziopistone.it> scrive:

> Enrico Gregorio <Facile.d...@in.rete.it> wrote:
>
> > Come la pensi su "s� stesso"?
>
> � la forma oggi consigliata dalle grammatiche e dalle principali case
> editrici

Temo che non tutte le grammatiche lo consiglino; ma mi
consolo.

Ciao
Enrico

Maurizio Pistone

unread,
Jul 29, 2011, 4:45:57 PM7/29/11
to
Bruno Campanini <bruno...@libero.it> wrote:

> "Mai" � la verit�, per quel che veniva insegnato a quei tempi.


> E "mai" valeva anche per "gli" per "loro", Milano maschile per Milano
> femminile, con buona pace per la manica larga di Manzoni

come ex insegnante non voglio certo sminuire l'importanza della
categoria, ma non � mai una buona idea confondere i propri ricordi di
scuola con la realt� della lingua italiana

Maurizio Pistone

unread,
Jul 29, 2011, 4:45:58 PM7/29/11
to
Enrico Gregorio <Facile.d...@in.rete.it> wrote:

> Temo che non tutte le grammatiche lo consiglino; ma mi
> consolo

Luca Serianni e Luciano Satta decisamente consigliano la forma
accentata, come pi� razionale; Marcello Sensini dice che "si pu�" usare
anche la forma senza accento.

Se tu conosci una grammatica pubblicata negli ultimi trent'anni che
impone tassativamente la forma senz'accento, ti prego di indicarmela.

Enrico Gregorio

unread,
Jul 29, 2011, 4:53:38 PM7/29/11
to
Maurizio Pistone <scri...@mauriziopistone.it> scrive:

> Enrico Gregorio <Facile.d...@in.rete.it> wrote:
>
> > Temo che non tutte le grammatiche lo consiglino; ma mi
> > consolo
>
> Luca Serianni e Luciano Satta decisamente consigliano la forma
> accentata, come pi� razionale; Marcello Sensini dice che "si pu�" usare
> anche la forma senza accento.

Mi � capitato pi� volte di far notare che "s�" sarebbe l'unica
parola italiana che cambia forma a seconda del contesto.

> Se tu conosci una grammatica pubblicata negli ultimi trent'anni che
> impone tassativamente la forma senz'accento, ti prego di indicarmela.

No, non ne conosco. Ma quando parlo della faccenda durante l'annuale
corso su LaTeX, in cui dedico una lezione a quisquilie ortografiche
come i monosillabi accentati, vedo facce piuttosto stralunate.

Ciao
Enrico

Bruno Campanini

unread,
Jul 29, 2011, 6:20:58 PM7/29/11
to
Maurizio Pistone on 29-07-11 wrote:
> Bruno Campanini <bruno...@libero.it> wrote:
>
>> "Mai" ᅵ la veritᅵ, per quel che veniva insegnato a quei tempi.

>> E "mai" valeva anche per "gli" per "loro", Milano maschile per Milano
>> femminile, con buona pace per la manica larga di Manzoni
>
> come ex insegnante non voglio certo sminuire l'importanza della
> categoria, ma non ᅵ mai una buona idea confondere i propri ricordi di
> scuola con la realtᅵ della lingua italiana

Io non sto confondendo proprio niente, nᅵ sto sostenendo alcuna tesi.
Sto solo riferendo esperienze personali.
Mentre tu, presi fiaschi per fischi, ti sei messo in cattedra.
Omofilo!

Bruno


ADPUF

unread,
Jul 29, 2011, 7:33:25 PM7/29/11
to
Father McKenzie, 20:57, venerdᅵ 29 luglio 2011:

> Il 29/07/2011 19:45, Bruno Campanini ha scritto:
>
>> Una volta era considerato errore
>
> una volta si diceva: altissimu, omnipotente bon Signore, tue
> so' le laude la gloria e l'honore et omne benedictione


Questo ᅵ quello che si *scriveva* ma come si diceva?

Io sospetto che le parole siano "latinizzate" un po',
probabilmente dicevano qualcosa tipo
"altissimo, onnipotente bon Signore, tue
so' le lodi, la gloria e l'onore e(d) onne benedizzione"

Se poi avessero l'accento umbro, non so.


--
"Iniquissimam pacem justissimo bello antefero."
(I prefer the most unjust peace to the most righteous war.)
-- Cicero, Epistola ad Atticum, 7, 14.

ADPUF

unread,
Jul 29, 2011, 7:34:50 PM7/29/11
to
Father McKenzie, 21:06, venerd� 29 luglio 2011:

> Il 29/07/2011 20:06, Maurizio Pistone ha scritto:
>
>> "mai" � una parola grossa
>
> solo tre lettere...


C'era un mio professore (di elettrotecnica...) che detestava
l'uso della parola "grosso" per significare "grande".


--
"People sometimes ask me if it is a sin in the Church of Emacs
to use vi. Using a free version of vi is not a sin; it is a
penance. So happy hacking."
-- Richard Stallman

ADPUF

unread,
Jul 29, 2011, 7:37:17 PM7/29/11
to
Bruno Campanini, 00:20, sabato 30 luglio 2011:

> Mentre tu, presi fiaschi per fischi, ti sei messo in cattedra.


Forse ne ha nostalgia, della cattedra...

--
"Macbeth actually killed the King; but remember, behind every
good man lies a woman."
-- Exam howlers as noted by Eric W. N. Smith

Maurizio Pistone

unread,
Jul 30, 2011, 3:26:30 AM7/30/11
to
Enrico Gregorio <Facile.d...@in.rete.it> wrote:

> > Se tu conosci una grammatica pubblicata negli ultimi trent'anni che
> > impone tassativamente la forma senz'accento, ti prego di indicarmela.
>
> No, non ne conosco. Ma quando parlo della faccenda durante l'annuale
> corso su LaTeX, in cui dedico una lezione a quisquilie ortografiche
> come i monosillabi accentati, vedo facce piuttosto stralunate.

� curioso come, nella generale ignoranza rispetto a questioni
fondamentali della lingua italiana, nella memoria di molti si siano
fissate come cozze allo scoglio poche regolette mnemoniche - molte delle
quali sbagliate.

Maurizio Pistone

unread,
Jul 30, 2011, 3:56:58 AM7/30/11
to
ADPUF <flyh...@mosq.it> wrote:

> Questo � quello che si *scriveva* ma come si diceva?


>
> Io sospetto che le parole siano "latinizzate" un po',
> probabilmente dicevano qualcosa tipo
> "altissimo, onnipotente bon Signore, tue
> so' le lodi, la gloria e l'onore e(d) onne benedizzione"

poich� a quell'epoca chi sapeva scrivere aveva imparato a scrivere in
latino, ovviamente era portato a riprodurre l'ortografia latina nelle
parole del "volgare"

> Se poi avessero l'accento umbro, non so.

l'accento era sicuramente umbro.

A quell'epoca l'"italiano" non esisteva; esistevano i vali dialetti. Ma
come avviene anche oggi, ogni dialetto � caratterizzato da un'enorme
variet� di varianti locali. Chi scrive, qualunque sia la sua origine,
cerca di raggiungere un pubblico pi� vasto del suo borgo natio. Poeti e
predicatori del XIII secolo selezionavano ("pettinavano" diceva Dante)
la loro lingua, escludendo le forme pi� caratterizzate localmente, per
dare la preferenza a termini che potessero essre capiti almeno in tutta
la loro regione, meglio se in pi� regioni - per San Francesco e i suoi
seguaci, almeno in tutta l'Italia centrale. La prevalenza di termini
latineggianti, che a quell'epoca tutti masticavano pi� o meno bene con
il latinorum della messa, era una scappatoia sicura. L'umbro del Cantico
non � sicuramente la parlata spontanea di un popolano d'Assisi.

La ricerca del "colore" locale all'inizio appartiene solo alla poesia
comica. Dante � il primo ad inserire deliberatamente forme della lingua
parlata, regionalismi, localismi in un'opera di alto valore letterario,
destinata al pubblico di tutta Italia. Ma, appunto, � una "Commedia".

Father McKenzie

unread,
Jul 30, 2011, 4:21:51 AM7/30/11
to
Il 30/07/2011 01:33, ADPUF ha scritto:

> probabilmente dicevano qualcosa tipo
> "altissimo, onnipotente bon Signore, tue
> so' le lodi, la gloria e l'onore e(d) onne benedizzione"

E' simile a quello che succede anche oggi. Noi scriviamo "Sarei onorato
di ricevere umilmente Sue ulteriori comunicazioni a riguardo, onde
meglio precisare scopi e obiettivi del lavoro" e diciamo: "Vedi di
mandarmi altre istruzioni sul da fare, che non ci ho capito un cazzo"?

Enrico Gregorio

unread,
Jul 30, 2011, 4:48:22 AM7/30/11
to
Maurizio Pistone <scri...@mauriziopistone.it> scrive:

> Enrico Gregorio <Facile.d...@in.rete.it> wrote:
>
> > > Se tu conosci una grammatica pubblicata negli ultimi trent'anni che
> > > impone tassativamente la forma senz'accento, ti prego di indicarmela.
> >
> > No, non ne conosco. Ma quando parlo della faccenda durante l'annuale
> > corso su LaTeX, in cui dedico una lezione a quisquilie ortografiche
> > come i monosillabi accentati, vedo facce piuttosto stralunate.
>
> � curioso come, nella generale ignoranza rispetto a questioni
> fondamentali della lingua italiana, nella memoria di molti si siano
> fissate come cozze allo scoglio poche regolette mnemoniche - molte delle
> quali sbagliate.

La memoria � un po' cos�. C'� da tener conto di parecchi fattori:
uno � la probabile insistenza dell'insegnante su certe inezie come
"insieme con/assieme a", "non si comincia con 'dunque' o con 'e'";
un altro, che giustifica la dimenticanza, � la mancata spiegazione
del perch� c'� l'opposizione fra "s� (pronome)"/"se (congiunzione)"
e "ne (pronome)"/"n� (congiunzione)".

Aggiungi il "tanto ci si capisce lo stesso" che ha imperato per
troppo tempo, mescola bene e otterrai il risultato.

Analizzando la "regola" per decidere quando il monosillabo
vuole l'accento si capisce perch� "se stesso" ha almeno una
giustificazione: in questo contesto "s�" diventa proclitico.
Tuttavia pretendere di abolire l'accento significa presumere
che chi legge non conosca l'italiano.

Ciao
Enrico

guanche

unread,
Aug 1, 2011, 10:24:00 AM8/1/11
to

>
>Ci dev'essere una ragione; non posso credere che continuino a
>sbagliare da anni.
>

Ho trovato in rete un interessante documento sulla questione; � una
dispensa proposta dell'Ordine dei Giornalisti
http://www.viagginellastoria.it/come_si_scrive.rtf

Epimeteo

unread,
Aug 2, 2011, 2:52:51 PM8/2/11
to

"Father McKenzie" <james.l...@infinito.it> ha scritto nel messaggio
news:j0v0b4$9s8$1...@tdi.cu.mi.it...

> Il 29/07/2011 20:06, Maurizio Pistone ha scritto:

>> "mai" � una parola grossa

> solo tre lettere...

... ma � figlia di "magnus"...

Epi
---

"... come mai, ma chi sarai,
per fare questo a me,
notti intere ad aspettarti,
ad aspettare te...
Dimmi come mai, ma chi sarai,
per farmi stare qui,
qui seduto in una stanza,
pregando per un s�..."
http://www.youtube.com/watch?v=ThGCZN1HPbE
(cit. tolemaica)

orpheus

unread,
Aug 2, 2011, 3:04:34 PM8/2/11
to
Epimeteo wrote:

> "Father McKenzie"
> > > "mai" � una parola grossa

> > solo tre lettere...

> ... ma � figlia di "magnus"...

ahhh... il famoso Magnus
http://www.pagine70.com/vmnews/wmview.php?ArtID=562

0 new messages