Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

possesso e proprietà

0 views
Skip to first unread message

mimma

unread,
Aug 7, 2001, 10:18:46 AM8/7/01
to
...mi par di capire che non siano proprio sinonimi, ma i miei limitati mezzi
qui in ufficio non mi permettono di approfondire l'argomento.

meno male che ci siete voi
m

Mariuccia Ruta

unread,
Aug 7, 2001, 12:04:08 PM8/7/01
to
On Tue, 07 Aug 2001 14:18:46 GMT, in it.cultura.linguistica.italiano
mimma <mi...@brera.net> wrote:

Occhio agli accenti, Mimma: non bisogna mai metterli nel titolo (o
subject): il risultato è spesso questo:
Re: possesso e propriet=?ISO-8859-1?B?4A==?=

--
Ti ringrazio e mi scuso.
Ciao,
Mariuccia®

Roscio

unread,
Aug 7, 2001, 12:14:51 PM8/7/01
to
mimma <mi...@brera.net> wrote in message B795C593.310E%mi...@brera.net...

> ...mi par di capire che non siano proprio sinonimi, ma i miei limitati
mezzi
> qui in ufficio non mi permettono di approfondire l'argomento.


Se hai il possesso di un bene, ne disponi, lo usi, ma non puoi
alterarne la funzionalità, né lo scopo di uso (se non previsto dal
contratto) e soprattutto non puoi rivenderlo a terzi, per il semplice
fatto che non è tuo.

Se hai la "nuda proprietà" del bene, ne sei il padrone, ma non
ne disponi, perché il possesso ce l'ha un altro (vedi sopra).

Se li hai entrambi, puoi disporre del bene come vuoi (compatibilmente
con le disposizioni di legge) e puoi rivenderlo (cedere la proprietà),
affittarlo (cederne il possesso), rimanere l'usufruttuario (cedere
la nuda proprietà), modificarlo, ecc.

E' più chiaro adesso, o ti ho confuso ulteriormente le idee ?... :-)))

> meno male che ci siete voi

Se lo dici tu... :-)))

--
Er Roscio.

salo...@mediacomm.it

unread,
Aug 7, 2001, 1:21:58 PM8/7/01
to
Mimma ha scritto nel suo messaggio ...

> ... mi par di capire che non siano proprio sinonimi...

Infatti. La proprieta' e' un diritto reale giuridicamente regolamentato,
mentre il possesso e' la situazione concreta di chi detiene fisicamente
una determinata cosa. Se uno occupa un tuo appartamento, tu di
quell'appartamento hai la proprieta' ma lui ne ha il possesso. E' una
questione piu' giuridica che linguistico/lessicale...

Andrea
salo...@mediacomm.it

salo...@mediacomm.it

unread,
Aug 7, 2001, 1:45:20 PM8/7/01
to
Mariuccia Ruta ha scritto in sostanza ...

> Occhio agli accenti, Mimma: non bisogna mai metterli

> nel titolo (o subject)...

Io non li metto nemmeno nel corpo del messaggio. Esagero?

Andrea
salo...@mediacomm.it

Sergio

unread,
Aug 7, 2001, 3:40:16 PM8/7/01
to
On Tue, 7 Aug 2001 18:14:51 +0200, "Roscio" <job...@tin.it> wrote:

[...]


>Se li hai entrambi, puoi disporre del bene come vuoi (compatibilmente
>con le disposizioni di legge) e puoi rivenderlo (cedere la proprietà),
>affittarlo (cederne il possesso), rimanere l'usufruttuario (cedere
>la nuda proprietà), modificarlo, ecc.
>
>E' più chiaro adesso, o ti ho confuso ulteriormente le idee ?... :-)))

Considerato che hai scritto in poche righe il compendio di un
centinaio di articoli di codice civile, puo' andare! ;-))

Ciao.
Sergio.

Mariuccia Ruta

unread,
Aug 7, 2001, 8:07:56 PM8/7/01
to
On Tue, 07 Aug 2001 17:45:20 GMT, in it.cultura.linguistica.italiano
<salo...@mediacomm.it> wrote:

> Mariuccia Ruta ha scritto in sostanza ...
> > Occhio agli accenti, Mimma: non bisogna mai metterli
> > nel titolo (o subject)...
>
> Io non li metto nemmeno nel corpo del messaggio. Esagero?

Io direi di sí :))
Ma mi càpita di leggere e sentire opinioni discordi, in merito.

Però credo che in linea di massima gli accenti nel corpo dei post
siano ormai perfettamente leggibili, tranne sporadiche eccezioni.

--
Ciao,
Mariuccia®

mimma

unread,
Aug 8, 2001, 3:16:23 AM8/8/01
to
In ilg0ntc2oohv1d7h3...@4ax.com, Sergio,

sergio....@tin.it, il 7-08-2001 21:40 ha scritto:

> On Tue, 7 Aug 2001 18:14:51 +0200, "Roscio" <job...@tin.it> wrote:
>
> [...]

>> E' piů chiaro adesso, o ti ho confuso ulteriormente le idee ?... :-)))


>
> Considerato che hai scritto in poche righe il compendio di un
> centinaio di articoli di codice civile, puo' andare! ;-))

Direi proprio di sě..... Grazie mille!
e grazie anche a tutti gli altri che mi hanno risposto.

m

mimma

unread,
Aug 8, 2001, 3:17:26 AM8/8/01
to
In 3b6fc94e...@News.CIS.DFN.DE, Mariuccia Ruta,

ruta...@telcel.net.ve, il 7-08-2001 18:04 ha scritto:

> Occhio agli accenti, Mimma: non bisogna mai metterli nel titolo (o
> subject):

hai ragione, scusatemi, non me ne ero proprio accorta...
grazie per avermelo fatto notare!
ciao
m

0 new messages