Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Polpi e polpi piccoli

93 views
Skip to first unread message

Lactobacillus_ acidophilusŽ

unread,
Jan 7, 2011, 12:52:08 PM1/7/11
to
Buon Anno a tutti
Il polpo e' quello che si mangia, i polipi so tutta un'altra cosa, ma
ora sorge un dubbio
i polpi piccoli
i moscardini per intenderci
diventano correttamente in italiano polpetti, non polipetti??

Angie
--
angie
http://it.dada.net/profile/MwaNywqUYwnl/Angina%20Pectoris/
MSN:tiu...@hotmail.it
http://guide.supereva.com/mangiar_bene/
http://culturagastronomica.blog.dada.net/
http://guide.supereva.it/campania_i/
http://atropina.blog.dada.net/

"e` inutile versare rum...
nu strunz nun addiventa babba'"

Klaram

unread,
Jan 7, 2011, 1:14:37 PM1/7/11
to

"Lactobacillus_ acidophilus®" <an...@levemmanallocsupereva.it> ha scritto
nel messaggio news:vhkei6hh716a7qglt...@4ax.com...

> Buon Anno a tutti
> Il polpo e' quello che si mangia, i polipi so tutta un'altra cosa, ma
> ora sorge un dubbio
> i polpi piccoli
> i moscardini per intenderci
> diventano correttamente in italiano polpetti, non polipetti??

Polpetti.
Purtroppo, sui banchi del pesce si vedono polipi e polipetti.

k

HD

unread,
Jan 7, 2011, 2:08:39 PM1/7/11
to

"Klaram" <nos...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:4d275806$1...@newsgate.x-privat.org...
quando indichi dei nomi perchè non metti i termini tra virgolette?
:-)
in questo caso, ad esempio, qualcuno ptrebbe non aver capito...


calypsos

unread,
Jan 7, 2011, 2:07:44 PM1/7/11
to
Se sono femmine: polpette.

--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/

posi

unread,
Jan 7, 2011, 2:30:27 PM1/7/11
to
In data Fri, 07 Jan 2011 18:52:08 +0100, Lactobacillus_ acidophilus® ha
scritto:

> Buon Anno a tutti
> Il polpo e' quello che si mangia, i polipi so tutta un'altra cosa, ma
> ora sorge un dubbio
> i polpi piccoli
> i moscardini per intenderci
> diventano correttamente in italiano polpetti, non polipetti??
>
> Angie

Polipo anche una variante per polpo.
Considerando che si tratta della variante più "colta" (quella più vicina
all'originale greco polypoys) e che è ancora abbastanza diffusa nell'uso
comune (anche se probabilmente è meno comune di polpo), non direi che sia
proprio sbagliato: semmai il problema è che è più ambiguo perché ha anche
altri significati.
Ma nel caso dei polipetti non c'è alcun rischio di fraintendimento.

posi

unread,
Jan 7, 2011, 2:32:09 PM1/7/11
to
In data Fri, 7 Jan 2011 20:30:27 +0100, posi ha scritto:

> Polipo anche una variante per polpo.

...è anche...

Lactobacillus_ acidophilusŽ

unread,
Jan 7, 2011, 2:42:34 PM1/7/11
to
Il Fri, 07 Jan 2011 19:07:44 GMT, quel provolone di gi...@inwind.it
(calypsos) ha scritto:

>> Polpetti.
>> Purtroppo, sui banchi del pesce si vedono polipi e polipetti.
>>
>> k
>>
>Se sono femmine: polpette.

maro'...sto col sondino nel naso e comincio ad avere le allucinazioni
gastrolfattive..

ADPUF

unread,
Jan 7, 2011, 5:40:57 PM1/7/11
to
calypsos, 20:07, venerdì 7 gennaio 2011:

> Il 07 Gen 2011, 19:14, "Klaram" <nos...@libero.it> ha scritto:
>> "Lactobacillus_ acidophilusᅵ"

>
>> > Buon Anno a tutti
>> > Il polpo e' quello che si mangia, i polipi so tutta
>> > un'altra cosa, ma ora sorge un dubbio
>> > i polpi piccoli
>> > i moscardini per intenderci
>> > diventano correttamente in italiano polpetti, non
>> > polipetti??
>>
>> Polpetti.
>> Purtroppo, sui banchi del pesce si vedono polipi e polipetti.
>>
> Se sono femmine: polpette.


Immagino che tu sia in grado di stabilire la differenza di sesso
dei polpi a prima vista.

Per restare nei molluschi, le chiocciole sono ermafrodite,
quindi il problema non si pone.


--
"Le mariage n'est pas un mot, c'est une sentence."
-- Anonyme

Father McKenzie

unread,
Jan 7, 2011, 6:15:44 PM1/7/11
to
Il 07/01/2011 20:07, calypsos ha scritto:

>> Polpetti.
>> Purtroppo, sui banchi del pesce si vedono polipi e polipetti.

> Se sono femmine: polpette.

A Napoli non sbagli: purptiell

Father McKenzie

unread,
Jan 7, 2011, 6:16:49 PM1/7/11
to
Il 07/01/2011 23:40, ADPUF ha scritto:

> Immagino che tu sia in grado di stabilire la differenza di sesso
> dei polpi a prima vista.

le femmine sono più polpose (ma la polpa è distribuita a clessidra)

Epimeteo

unread,
Jan 8, 2011, 5:06:03 AM1/8/11
to

"calypsos" <gi...@inwind.it> ha scritto nel messaggio
news:79Z13Z161Z8Y12...@usenet.libero.it...

> Il 07 Gen 2011, 19:14, "Klaram" <nos...@libero.it> ha scritto:
>>
>> "Lactobacillus_ acidophilus�" <an...@levemmanallocsupereva.it> ha

>> scritto nel messaggio news:vhkei6hh716a7qglt...@4ax.com...
>> > Buon Anno a tutti
>> > Il polpo e' quello che si mangia, i polipi so tutta un'altra cosa, ma
>> > ora sorge un dubbio
>> > i polpi piccoli
>> > i moscardini per intenderci
>> > diventano correttamente in italiano polpetti, non polipetti??

>> Polpetti.
>> Purtroppo, sui banchi del pesce si vedono polipi e polipetti.

> Se sono femmine: polpette.

Se sono comunisti cämbogiäni: Pol Pot.

Epilvio
---
"... il tuo è un rosso relätivo,
senzä mäcchiä d'ämore, mä ädesso
cänterà dentro di te
per lä grän solitudine e..."
http://www.youtube.com/watch?v=_znzRF5-m4U
(cit. anticomunista)


calypsos

unread,
Jan 8, 2011, 5:57:03 AM1/8/11
to
Il 08 Gen 2011, 11:06, "Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto:

> Se sono comunisti c�mbogi�ni: Pol Pot.
>
> Epilvio
> ---
> "... il tuo � un rosso rel�tivo

Mica poi tanto relativo: sono proprio comunista, ma non al punto di gradire
Pol Pot.
Come hai fatto a capire che adoro Tiziano Ferro (mio figlioccio)?

Epimeteo

unread,
Jan 8, 2011, 6:41:48 AM1/8/11
to

"calypsos" <gi...@inwind.it> ha scritto nel messaggio
news:82Z57Z105Z187Y1...@usenet.libero.it...

> Il 08 Gen 2011, 11:06, "Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto:
>> ---
>> "... il tuo � un rosso relativo

> Mica poi tanto relativo: sono proprio comunista, ma non al punto di gradire
> Pol Pot.
> Come hai fatto a capire che adoro Tiziano Ferro (mio figlioccio)?

Non so, non me lo so spiegare... [:-o

Ep�
---
"... ti permetto di sognare
e, se hai voglia, di lasciarti camminare...
Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare,
ma vuoi dirmi come questo pu� finire?
Non me lo so spiegare..."
http://www.youtube.com/watch?v=_e6gD23NQ7g
(cit. inspiegabile e sgrammaticabile)


abc

unread,
Jan 8, 2011, 6:57:28 AM1/8/11
to

"calypsos" <gi...@inwind.it> ha scritto nel messaggio
news:79Z13Z161Z8Y12...@usenet.libero.it...

> Il 07 Gen 2011, 19:14, "Klaram" <nos...@libero.it> ha scritto:
>>
>> "Lactobacillus_ acidophilusďż˝" <an...@levemmanallocsupereva.it> ha

> scritto
>> nel messaggio news:vhkei6hh716a7qglt...@4ax.com...
>> > Buon Anno a tutti
>> > Il polpo e' quello che si mangia, i polipi so tutta un'altra cosa, ma
>> > ora sorge un dubbio
>> > i polpi piccoli
>> > i moscardini per intenderci
>> > diventano correttamente in italiano polpetti, non polipetti??
>>
>> Polpetti.
>> Purtroppo, sui banchi del pesce si vedono polipi e polipetti.
>>
>> k
>>
> Se sono femmine: polpette.
>

Quelli piů cattivi sono i polpacci

Klaram

unread,
Jan 8, 2011, 7:39:41 AM1/8/11
to

"posi" <posi...@infinito.it> ha scritto nel messaggio
news:qdx94pl3o1nq.f...@40tude.net...

> Polipo anche una variante per polpo.
> Considerando che si tratta della variante più "colta" (quella più vicina
> all'originale greco polypoys) e che è ancora abbastanza diffusa nell'uso
> comune (anche se probabilmente è meno comune di polpo), non direi che sia
> proprio sbagliato: semmai il problema è che è più ambiguo perché ha anche
> altri significati.

"Polipo" non è affatto una variante colta per "polpo", ma una variante
comune (Treccani), erronea e purtroppo molto diffusa.

In zoologia per "polipo" si intende una delle due fasi vitali dei
Celenterati (l'altra è quella di medusa). Deriva dal latino "polypum" che a
sua volta deriva dal greco ecc.

Per "polpo" si intendono dei molluschi dalla classe dei Cefalopodi, in
particolare l'Octopus vulgaris. Il nome "pulpus" esisteva già nel latino
volgare e, anche se deriva da "polypum" (secondo alcuni AA per incrocio con
"pulpam"), aveva già il significato odierno.

> Ma nel caso dei polipetti non c'è alcun rischio di fraintendimento.

Beh, nell'intestino preferirei avere dei "polpetti" che dei "polipetti".
:-))

k

posi

unread,
Jan 8, 2011, 11:18:51 AM1/8/11
to
In data Sat, 8 Jan 2011 13:39:41 +0100, Klaram ha scritto:

> "posi" <posi...@infinito.it> ha scritto nel messaggio
> news:qdx94pl3o1nq.f...@40tude.net...
>
>> Polipo anche una variante per polpo.

>> Considerando che si tratta della variante pi� "colta" (quella pi� vicina
>> all'originale greco polypoys) e che � ancora abbastanza diffusa nell'uso
>> comune (anche se probabilmente � meno comune di polpo), non direi che sia
>> proprio sbagliato: semmai il problema � che � pi� ambiguo perch� ha anche
>> altri significati.
>
> "Polipo" non � affatto una variante colta per "polpo", ma una variante

> comune (Treccani), erronea e purtroppo molto diffusa.
>

Sono attestate entrambe le forme, sia in latino che in italiano.
Gi� dal IV secolo si dice "polipo", oltre a "polpo", per indicare l'octopus
vulgaris, e continua ad essere una variante abbastanza usata anche ai
giorni nostri.
Che sia preferibile la variante volgare "polpo" siamo d'accordo, ma
considerare "erronea" l'altra mi sembra un po' esagerato, anche perch� in
tal caso non l'avresti trovata come primo significato nel Treccani.

Klaram

unread,
Jan 8, 2011, 12:40:51 PM1/8/11
to

"posi" <posi...@infinito.it> ha scritto nel messaggio
news:pvcoi83e5lx0$.1ai0ppeh9xcpz$.dlg@40tude.net...

> In data Sat, 8 Jan 2011 13:39:41 +0100, Klaram ha scritto:

>> "Polipo" non è affatto una variante colta per "polpo", ma una variante


>> comune (Treccani), erronea e purtroppo molto diffusa.
>>

> Sono attestate entrambe le forme, sia in latino che in italiano.

> Già dal IV secolo si dice "polipo", oltre a "polpo", per indicare
> l'octopus
> vulgaris,

Che c'entra? In latino il polpo era chiamato piscis polypus.

> Che sia preferibile la variante volgare "polpo" siamo d'accordo, ma

> considerare "erronea" l'altra mi sembra un po' esagerato, anche perché in


> tal caso non l'avresti trovata come primo significato nel Treccani.

E' vero che la forma "polipo" per "polpo" è stata usata nel corso della
storia dell'italiano, vuoi per ipercorrettismo, vuoi per confusione (tra
celenterati e mollusco) come accade sovente con i nomi di animali e piante,
ma io la considero errata perché, oggi, su molti dizionari le due forme sono
ben separate nei loro significati: Devoto-Oli, Cortelazzo-Zolli, Zingarelli
1988, Garzanti, Martini-Alessio ecc., e il Treccani lo dà sì come primo
significato ma dice "variante frequente specie nell'uso comune", ma
soprattutto perché sui testi di zoologia si trova solo "polpo" per il
mollusco e "polipo" per la forma sessile della medusa.

k

LoneStar

unread,
Jan 9, 2011, 10:14:04 AM1/9/11
to
Il 08/01/2011 13:39, Klaram ha scritto:
>
> In zoologia per "polipo" si intende una delle due fasi vitali dei
> Celenterati (l'altra č quella di medusa). Deriva dal latino "polypum"

> che a sua volta deriva dal greco ecc.
> Per "polpo" si intendono dei molluschi dalla classe dei Cefalopodi, in
> particolare l'Octopus vulgaris. Il nome "pulpus" esisteva gią nel latino

> volgare e, anche se deriva da "polypum" (secondo alcuni AA per incrocio
> con "pulpam"), aveva gią il significato odierno.

Semplificato per ignoranti: i polipi sono gli animaletti delle barriere
coralline, i polpi sono quelli dell'insalata di mare :)

Ciao,
Luigi

Ragnarok

unread,
Jan 9, 2011, 2:00:01 PM1/9/11
to
Il 07/01/2011 23:40, ADPUF ha scritto:
> Immagino che tu sia in grado di stabilire la differenza di sesso
> dei polpi a prima vista.

Basta verificare se c'è un tentacolo in più...
--
Partecipa anche tu al nuovo (e unico) forum sul mystery shopping
http://mysteryshopping.forumup.it/

army1987

unread,
Jan 9, 2011, 4:13:50 PM1/9/11
to

Ci sono altri casi in cui il linguaggio "popolare" si è mantenuto più
vicino all'etimologia rispetto all'italiano "standard"?

--
Vuolsi così colà dove si puote
ciò che si vuole, e più non dimandare.
[ T H I S S P A C E I S F O R R E N T ]
<http://xkcd.com/397/>

army1987

unread,
Jan 9, 2011, 4:17:23 PM1/9/11
to
On Sat, 08 Jan 2011 18:40:51 +0100, Klaram wrote:

> E' vero che la forma "polipo" per "polpo" è stata usata nel corso della
> storia dell'italiano, vuoi per ipercorrettismo, vuoi per confusione (tra
> celenterati e mollusco) come accade sovente con i nomi di animali e
> piante, ma io la considero errata perché, oggi, su molti dizionari le
> due forme sono ben separate nei loro significati: Devoto-Oli,
> Cortelazzo-Zolli, Zingarelli 1988, Garzanti, Martini-Alessio ecc., e il
> Treccani lo dà sì come primo significato ma dice "variante frequente
> specie nell'uso comune", ma soprattutto perché sui testi di zoologia si
> trova solo "polpo" per il mollusco e "polipo" per la forma sessile della
> medusa.

Nei libri di fisica si trova "peso" solo per indicare la forza
gravitazionale e solo "massa" per indicare la quantità di materia, ma ciò
non significa che se dico a mia nonna che sto a dieta perché devo perdere
peso sto usando il termine impropriamente, solo che i termini tecnici
possono avere significati non coincidenti con quelli comuni. Perché non
potrebbe essere così anche con la zoologia?

ADPUF

unread,
Jan 9, 2011, 6:36:39 PM1/9/11
to
Ragnarok, 20:00, domenica 9 gennaio 2011:

> Il 07/01/2011 23:40, ADPUF ha scritto:
>> Immagino che tu sia in grado di stabilire la differenza di
>> sesso dei polpi a prima vista.
>
> Basta verificare se c'è un tentacolo in più...


;.)
Non è proprio così: il polpo ha uno degli otto tentacoli
specializzato apposta per portare il seme nella spermatofora
dal suo organo (interno) a quello femminile
In alcune specie di molluschi l'estremità rimane incastrata e
deve autoamputarsi...

http://en.wikipedia.org/wiki/Hectocotylus


--
"Sono sicuro che la mia musica sa un po' di merluzzo."
-- Edvard Grieg

posi

unread,
Jan 9, 2011, 9:12:24 PM1/9/11
to
In data Sat, 8 Jan 2011 18:40:51 +0100, Klaram ha scritto:
>>> "Polipo" non è affatto una variante colta per "polpo", ma una variante
>>> comune (Treccani), erronea e purtroppo molto diffusa.
>>>
>
>> Sono attestate entrambe le forme, sia in latino che in italiano.
>> Già dal IV secolo si dice "polipo", oltre a "polpo", per indicare
>> l'octopus
>> vulgaris,

Questo è un mio refuso: dal XIV secolo e non certo dal IV!

> Che c'entra? In latino il polpo era chiamato piscis polypus.
>

Nel latino tardo era diffusa anche la forma "polpus", come tu stessa hai
già notato nel messaggio precedente.

> ma
> soprattutto perché sui testi di zoologia si trova solo "polpo" per il
> mollusco e "polipo" per la forma sessile della medusa.
>

Infatti in zoologia ha quel significato.
In medicina un altro ancora.
Per questo ritengo anche io scientificamente preferibile "polpo", solo che
mi rifiuto di lanciarmi in battaglie perse in partenza contro l'uso comune,
che è sempre stato e sarà sempre ciò che governa l'evoluzione delle lingue,
tutto qui. E, almeno per quanto riguarda il diminutivo, l'uso comune
chiaramente orientato verso "polipetto".

Epimeteo

unread,
Jan 10, 2011, 1:27:19 AM1/10/11
to

"LoneStar" <lone...@atlink.it> ha scritto nel messaggio
news:4d29d0bc$0$10575$4faf...@reader1.news.tin.it...

> Semplificato per ignoranti: i polipi sono gli animaletti delle barriere
> coralline, i polpi sono quelli dell'insalata di mare :)

I polpi Paul invece sono astrologi, profeti e indovini:
http://it.wikipedia.org/wiki/Polpo_Paul

Epi
---
"... e chissà come sarà lui domani,
su quali strade camminerà,
cosa avrà nelle sue mani...
le sue mani...
Si muoverà e potrà volare,
nuoterà su una stella,
come sei bella...
E se è una femmina si chiamerà Futura...
http://www.youtube.com/watch?v=jVG7InzZRVI
(cit. previdente)


Giovanni Drogo

unread,
Jan 10, 2011, 4:54:44 AM1/10/11
to
On Fri, 7 Jan 2011, Klaram wrote:

> Purtroppo, sui banchi del pesce si vedono polipi e polipetti.

Mah io da milanese ho sempre detto "polipo" (sia per il cefalopode che
per il celenterato), o anche piovra (per il mollusco,anche se questa mi
fa pensare un po' ai mostri di Ventimila leghe sotto i mari, pero'
quella dei Lavoratori del mare di Victor Hugo era piccola).

"Polpo" mi sa di napoletano.
Mentre "folpo" o "folpetto" mi sapeva di marchigiano, ma ho poi scoperto
che e' anche veneto.


--
----------------------------------------------------------------------
nos...@mi.iasf.cnr.it is a newsreading account used by more persons to
avoid unwanted spam. Any mail returning to this address will be rejected.
Users can disclose their e-mail address in the article if they wish so.

Klaram

unread,
Jan 10, 2011, 7:49:09 AM1/10/11
to

"posi" <posi...@infinito.it> ha scritto nel messaggio
news:1ldwjybqntdzs.1...@40tude.net...


> Per questo ritengo anche io scientificamente preferibile "polpo", solo che
> mi rifiuto di lanciarmi in battaglie perse in partenza contro l'uso
> comune,
> che è sempre stato e sarà sempre ciò che governa l'evoluzione delle
> lingue,
> tutto qui.

Fai bene, dopotutto le lingue si sono evolute anche sugli errori, e i nomi
di piante, animali, toponimi ecc. ne sono pieni.
Per fortuna non tutti la pensano come te e c'è stato qualcuno, come Linneo,
che ha provveduto a mettere ordine nel caos. :-))

k

calypsos

unread,
Jan 10, 2011, 11:43:28 AM1/10/11
to
Il 08 Gen 2011, 12:41, "Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto:

> > Come hai fatto a capire che adoro Tiziano Ferro (mio figlioccio)?
>
> Non so, non me lo so spiegare... [:-o

Grazie della cit.
Mi piace anche questo tipo qui:

http://www.youtube.com/watch?v=KduoZUMrA_g

Energia allo stato puro, ma non prendermi troppo sul serio.

posi

unread,
Jan 10, 2011, 1:06:50 PM1/10/11
to
Klaram ha scritto:
Linneo era uno scienziato, e faceva il suo lavoro da scienziato.

Linguisticamente, semmai, erano gli accademici della Crusca quelli che
tradizionalmente amavano lanciarsi in eroiche battaglie contro l'uso
comune.

JaWo

unread,
Jan 10, 2011, 4:51:43 PM1/10/11
to
posi wrote:

> snip snip


> Linguisticamente, semmai, erano gli accademici della Crusca quelli che
> tradizionalmente amavano lanciarsi in eroiche battaglie contro l'uso
> comune.

--------------------------------------------------

Oggigiorno i giornalisti esercitano un grande influsso su l'uso comune.
Quale influsso preferisci, quello dei giornalisti o degli accademici?

--------------------------------------------------

ADPUF

unread,
Jan 10, 2011, 5:29:28 PM1/10/11
to
Klaram, 13:49, luned� 10 gennaio 2011:

>
> Fai bene, dopotutto le lingue si sono evolute anche sugli
> errori, e i nomi
> di piante, animali, toponimi ecc. ne sono pieni.
> Per fortuna non tutti la pensano come te e c'� stato qualcuno,

> come Linneo, che ha provveduto a mettere ordine nel caos. :-))


A proposito, pare che la drosofila debba cambiare il nome
scientifico.


--
"Anything worth doing is worth doing slowly."
-- Mae West

posi

unread,
Jan 12, 2011, 9:20:03 AM1/12/11
to
JaWo ha scritto:

I gionralisti, e ancora di più i personaggi televisi, contribuiscono a
volte ad aumentare enormemente la diffusione di una forma errata, ma di
qui a farla diventare *veramente* di uso comune ce ne passa.

E' estremamente difficile che una sola persona, o una ristretta
categoria di pesone, riesca da sola a modificare realmente l'uso comune.
Un'eccezione è forse quella di D'Annunzio, che sembrerebbe sia riuscito
a cambiare il genere di "automobile" da maschile a femminile.

Francesco Potortì

unread,
Jan 26, 2011, 4:51:08 AM1/26/11
to
army1987 <army...@ask-for-it.invalid>:

>Nei libri di fisica si trova "peso" solo per indicare la forza
>gravitazionale e solo "massa" per indicare la quantità di materia, ma ciò
>non significa che se dico a mia nonna che sto a dieta perché devo perdere
>peso sto usando il termine impropriamente

In realtà l'improprietà è veramente molto sottile. Quando ci si
riferisce a ciò che è misurato da una bilancia, il peso e la massa sono
tranquillamente interscambiabili.

A meno che non si usino bilance con precisione superiore all'1% e si
cambi spesso parallelo. O si cambi pianeta.

Francesco Potortì

unread,
Jan 26, 2011, 4:52:12 AM1/26/11
to
ADPUF <flyh...@mosq.it>:

>Per restare nei molluschi, le chiocciole sono ermafrodite,

Mica tutte. C'è di tutto, fra le chiocciole.

ADPUF

unread,
Jan 26, 2011, 6:19:52 PM1/26/11
to
Francesco Potortì, 10:51, mercoledì 26 gennaio 2011:


Parlando di sottigliezze, mi pare che tra i fisici si provasse a
vedere se la massa inerziale è pari alla massa gravitazionale.


--
"What a wonderful sensation it is, with the power of 600 cubic
centimetres between my legs."
-- Exam howlers as noted by Eric W. N. Smith

ADPUF

unread,
Jan 26, 2011, 6:19:57 PM1/26/11
to
Francesco Potortì, 10:52, mercoledì 26 gennaio 2011:

> ADPUF <flyh...@mosq.it>:
>
>>Per restare nei molluschi, le chiocciole sono ermafrodite,
>
> Mica tutte. C'è di tutto, fra le chiocciole.


Anche il voyeurismo?


--
"Sharks were infesting the area, & one of them was a
non-swimmer."

Epimeteo

unread,
Jan 27, 2011, 1:55:46 AM1/27/11
to

"ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
news:4d40ac07$0$19263$4faf...@reader2.news.tin.it...
> Francesco Potortě, 10:52, mercoledě 26 gennaio 2011:

>> ADPUF <flyh...@mosq.it>:
>>>Per restare nei molluschi, le chiocciole sono ermafrodite,

>> Mica tutte. C'č di tutto, fra le chiocciole.

> Anche il voyeurismo?

Anche la zoofilia!

Epizootico
---
"... ma l'animale che mi porto dentro
non mi fa vivere felice mai,
si prende tutto, anche il caffč,
mi rende schiavo delle mie passioni
e non si arrende mai e non sa attendere...
E l' animale che mi porto dentro vuole te..."
http://www.youtube.com/watch?v=bPa-IiXBfbY
(cit. zoomelodica)

Francesco Potortì

unread,
Jan 27, 2011, 5:11:23 AM1/27/11
to
ADPUF <flyh...@mosq.it>:

>Francesco Potortì, 10:51, mercoledì 26 gennaio 2011:
>
>> army1987 <army...@ask-for-it.invalid>:
>>>Nei libri di fisica si trova "peso" solo per indicare la forza
>>>gravitazionale e solo "massa" per indicare la quantità di
>>>materia, ma ciò non significa che se dico a mia nonna che sto
>>>a dieta perché devo perdere peso sto usando il termine
>>>impropriamente
>>
>> In realtà l'improprietà è veramente molto sottile. Quando ci
>> si riferisce a ciò che è misurato da una bilancia, il peso e
>> la massa sono tranquillamente interscambiabili.
>>
>> A meno che non si usino bilance con precisione superiore
>> all'1% e si cambi spesso parallelo. O si cambi pianeta.
>
>Parlando di sottigliezze, mi pare che tra i fisici si provasse a
>vedere se la massa inerziale è pari alla massa gravitazionale.

Che io sappia, tutti gli esperimenti condotti in tal senso ne hanno
misurato l'uguaglianza entro l'errore di misura.

ADPUF

unread,
Jan 27, 2011, 5:26:15 PM1/27/11
to
Francesco Potortì, 11:11, giovedì 27 gennaio 2011:


Il che ha conseguenze immani, anche per il fruttivendolo
all'angolo.

O no?


--
"We drive into the future using only our rearview mirror."
-- Marshall McLuhan

ADPUF

unread,
Jan 27, 2011, 5:27:10 PM1/27/11
to
Epimeteo, 07:55, giovedì 27 gennaio 2011:

> "ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
>> Francesco Potortì, 10:52, mercoledì 26 gennaio 2011:

>>> ADPUF <flyh...@mosq.it>:
>>>>Per restare nei molluschi, le chiocciole sono ermafrodite,
>
>>> Mica tutte. C'è di tutto, fra le chiocciole.

>
>> Anche il voyeurismo?
>
> Anche la zoofilia!


Questo è troppo!
È ora di finirla con questo libertinaggio!
Al rogo!


> Epizootico


Mi farei vedere da un veterinario, non si sa mai...


--
"La difficulté pour les célibataires c'est de déshabiller les
femmes, pour les maris c'est de les habiller."
-- Anonyme

Epimeteo

unread,
Jan 28, 2011, 1:46:45 AM1/28/11
to

"ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
news:4d41f125$0$19273$4faf...@reader2.news.tin.it...
> Epimeteo, 07:55, giovedě 27 gennaio 2011:

>> "ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
>>> Francesco Potortě, 10:52, mercoledě 26 gennaio 2011:

>>>> ADPUF <flyh...@mosq.it>:
>>>>>Per restare nei molluschi, le chiocciole sono ermafrodite,

>>>> Mica tutte. C'č di tutto, fra le chiocciole.

>>> Anche il voyeurismo?

>> Anche la zoofilia!

> Questo č troppo!
> Č ora di finirla con questo libertinaggio!
> Al rogo!

Le chiocciole al rogo non le ho mai mangiate e comunque preferisco quelle in
umido, con la pancetta e la nepitella...

>> Epizootico

> Mi farei vedere da un veterinario, non si sa mai...

Piů per scrupolo che per convinzione, una volta sono andato a farmi vedere da un
veterinario, ma appena mi ha visto lui si č messo ad abbaiare ed io sono
scappato...

Grunt,
Epi


---
"... ma l' animale che mi porto dentro
non mi fa vivere felice mai,

si prende tutto, anche il caffč...
Mi rende schiavo delle mie passioni


e non si arrende mai e non sa attendere...
E l'animale che mi porto dentro vuole te..."

http://www.youtube.com/watch?v=vW1h4CSQTY4
(cit. zoomelodica)


Francesco Potortì

unread,
Jan 28, 2011, 8:44:07 AM1/28/11
to
ADPUF <flyh...@mosq.it>:

>>>Parlando di sottigliezze, mi pare che tra i fisici si provasse
>>>a vedere se la massa inerziale è pari alla massa
>>>gravitazionale.
>>
>> Che io sappia, tutti gli esperimenti condotti in tal senso ne
>> hanno misurato l'uguaglianza entro l'errore di misura.
>
>Il che ha conseguenze immani, anche per il fruttivendolo
>all'angolo.
>
>O no?

Tante quante ne ebbero le equazioni di Maxwell nel 1800, probabilmente.

Army1987

unread,
Jan 28, 2011, 9:17:20 AM1/28/11
to
On Jan 26, 9:51 am, p...@potorti.it (Francesco Potortì) wrote:
> army1987 <army1...@ask-for-it.invalid>:

>
> >Nei libri di fisica si trova "peso" solo per indicare la forza
> >gravitazionale e solo "massa" per indicare la quantità di materia, ma ciò
> >non significa che se dico a mia nonna che sto a dieta perché devo perdere
> >peso sto usando il termine impropriamente
>
> In realtà l'improprietà è veramente molto sottile.  Quando ci si
> riferisce a ciò che è misurato da una bilancia, il peso e la massa sono
> tranquillamente interscambiabili.

Anche se sono proporzionali, il concetto è diverso... se dico che
vendo formaggio a peso quello che ti interessa è quanto formaggio ti
dò, non quanto ti sarà difficile sollevarlo, quindi sto proprio
dicendo "peso" intendendo ciò che parlando di fisica chiamerei
"massa".

calypsos

unread,
Jan 28, 2011, 6:03:23 PM1/28/11
to
On 28 Gen, 07:46, "Epimeteo" <e...@tin.it> wrote:

> Grunt,
> Epi
> ---
> "... ma l' animale che mi porto dentro
> non mi fa vivere felice mai,

> si prende tutto, anche il caffè...


> Mi rende schiavo delle mie passioni
> e non si arrende mai e non sa attendere...
> E l'animale che mi porto dentro vuole te..."http://www.youtube.com/watch?v=vW1h4CSQTY4
> (cit. zoomelodica)

Grazie, bellissima cit., lo so che è dedicata a me.
Non ho seguito le ultime discussioni causa destabilizzazione nel
passaggio obbligato da Libero a Google. A voi non è successo niente di
nuovo?

ADPUF

unread,
Jan 28, 2011, 6:16:31 PM1/28/11
to
Francesco Potortì, 14:44, venerdì 28 gennaio 2011:


"Heavier-than-air flying machines are impossible."
-- Lord Kelvin
:-)


--
"O speculatori dello continuo moto, quanti vani disegni in
simile cerca avete creati! Accompagnatevi colli cercatori
dell'oro."
-- Leonardo da Vinci

Epimeteo

unread,
Jan 29, 2011, 2:37:52 AM1/29/11
to

"calypsos" <giudit...@gmail.com> ha scritto nel messaggio
news:9355fa93-b7d4-4242...@o7g2000prn.googlegroups.com...

>On 28 Gen, 07:46, "Epimeteo" <e...@tin.it> wrote:

>> "... ma l' animale che mi porto dentro
>> non mi fa vivere felice mai,
>> si prende tutto, anche il caffè...
>> Mi rende schiavo delle mie passioni
>> e non si arrende mai e non sa attendere...
>> E l'animale che mi porto dentro vuole te...
>> http://www.youtube.com/watch?v=vW1h4CSQTY4
>> (cit. zoomelodica)

>Grazie, bellissima cit., lo so che è dedicata a me.

Eh, a voi donne fatali non si può nascondere niente...

>Non ho seguito le ultime discussioni causa destabilizzazione nel
>passaggio obbligato da Libero a Google.
>A voi non è successo niente di nuovo?

No, nell'attesa che tu tornassi abbiamo litigato tranquillamente e ci siamo
presi a male parole, anzi, consapevoli del fatto che le parole sono pietre, ce
le siamo tirate addosso, con grande soddisfazione di chi si stava costruendo la
villetta.
In qualche occasione abbiamo detto qualche parola di troppo, che non guasta
mai...

Ci sei mancata un po'!

Parola di
Epimeteo [:-------------->)
---
"... nell'amor le parole non contano,
conta la musica..."
http://www.youtube.com/watch?v=kvvkzsq8CZA
(cit. senza parole)


0 new messages