--
Ciao
Internet182
Garzanti dice:
Fonetica: [po-lip-tò-to]
Etimologia: Dal lat. tardo polypto¯to(n), dal gr. poly/pto¯tos 'dai molti
casi'
Definizione: non com. polittoto, s. m. figura retorica che consiste
nell'usare lo stesso vocabolo a breve distanza con funzioni
morfo-sintattiche differenti (p. e. Io, vecchio, parlai a un vecchio della
vecchiaia)
Io pronuncerei /polìptoto sullo schema di polìttico, polìgamo e degli altri
composti di poli-
P.
Polisèmico? Polièstere? Polièdrico? Policlínico?
Eccetera.
Ciao,
Nicola
--
Multa non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus sunt
difficilia (Seneca).
Converrai che non è usuale in italiano (e nemmeno in greco) che l'accento
cada prima della terzultima sillaba. E poi per tre dei quattro esempi
prevale il modello di accentazione standard delle parole suffissate in -ico.
Saluti.
--
Wilmer Ricciotti
wi...@bigfoot.com
>> composti di poli-
>
> Polisèmico? Polièstere? Polièdrico? Policlínico?
Non c'entra niente con la pronuncia. Il "poli-" di Polisemico,
Poliestere e Poliedrico deriva dal po'lys greco (molto). Il "poli-" di
Policlinico deriva dal greco 'polis (citta'): nella Germania dei primi
dell'800 il "Poliklinik" era l'ospedale che assisteva gli abitanti
della citta'. L'ortografia dell'italiano non permette di arguirne
l'etimologia; e quindi si crede generalmente che il significato di
"policlinico" sia quello di "ospedale multiplo". C'e' da dire che
questo e' il significato attribuito anche in inglese, lingua in cui
attualmente non si scrive piu' "policlinic", come avveniva qualche
decennio fa, ma sempre piu' spesso "polyclinic".
Ciao
Alex (5630)