Mi riferisco, ad esempio, al giaguaro della Jaguar o alla vittoria alata
della Rolls-Royce...
Ha un nome preciso?
Grazie, ciao.
Fregio sicuramente no, ch'é tutt'altra cosa.
Rostro forse, ma non mi convince molto.
Bruno
> Fregio sicuramente no, ch'é tutt'altra cosa.
> Rostro forse, ma non mi convince molto.
su una nave si chiamerebbe polena :)
--
Freedom's just another word for nothing left to lose
(Janis Joplin)
28/08/2005 13.15.53
> su una nave si chiamerebbe polena :)
La Rolls Royce il suo (Winged Goddess o Spirit of Ecstasy) lo chiama "hood
ornament" e "mascot", ma mi pare che anche "figurehead" (la traduzione di
"polena" in inglese) sia un termine utilizzato.
Epimeteo
"Coso".
"Bruno Campanini" <bruno.c...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:pggQe.111161$fm.73...@news4.tin.it...
> Fregio sicuramente no, ch'é tutt'altra cosa.
>
> Bruno
>
> Dal tono posso azzardare che non hai fatto vacanze ;-)
Vero che sembra così? Invece no, è scazzato tutto l'anno.
Ciao, FB
--
Emily: "I'm going to Europe and I'm going to have a marvellous time. I'm
going to get up at ten and have two glasses of wine at lunch every single
day."
Richard: "Only prostitutes have two glasses of wine at lunch!"
(Gilmore Girls, 501)
rotflptrfnglst
> "Coso".
Secondo me non hai letto neanche una riga.
Ciao
Ale
> Secondo me non hai letto neanche una riga.
Sì, certo.
Non capisco - vedi che anima candida! - come possa
aver urtato la tua suscettibilità.
Volessi illuminarmene, te ne renderei grazie.
Per le vacanze ti sbagli: le sto facendo ininterrottamente,
sine die.
Bruno
Il "cazzillo"
> Il "cazzillo"
il cazzimbocchio
--
Freedom's just another word for nothing left to lose
(Janis Joplin)
29/08/2005 0.22.36
> Il "cazzillo"
Uhm... Questo termine, mi sembra, ha un altro significato (una crocchetta di
patate o di farina di ceci, a forma di cilindretto, fritta nell'olio, tipica
di certa cucina siciliana).
Qui ci vorrebbe Mariuccia Ruta...
Epimeteo
> (una crocchetta di
> patate o di farina di ceci, a forma di cilindretto, fritta nell'olio, tipica
> di certa cucina siciliana).
cazzillo o cazzimbocchio indica nel parlare corrente una qualsiasi cosa di
cui non si conosce la denominazione.
--
Freedom's just another word for nothing left to lose
(Janis Joplin)
29/08/2005 8.44.41
ghimmifaiv
"Lilith" <lili...@virgilio.it> ha scritto nel messaggio
news:3nduteF...@individual.net...
C'è *coso* e coso.
--
lu.
Ultima Badessa Scalza Di Passaggio
*(...) Te ne ricordi?
Allora, d'improvviso, mi prese la fantasia
di avere una spoglia di te,
per dormire con te
e per portarla poi la mattina
nel mio volo. Ero folle.
M'inginocchiai, e feci l'atto
di toglierti una delle due calze.
La destra? La sinistra?
Non lo so, perché anche in quel momento
non lo sapevo.
Tu ridevi.
Resistevi debolmente. Mi lasciavi fare.
G. d'Annunzio a Venturina ( Olga Levi)
Stemma ?
Non è preciso, ma ...
Per il "cazzillo" il ricordo della mia nonna palermitana mi portava a
confermare quanto scrive Epi.
Poi non ho resistito alla tentazione di usare google e oltre alle ricette
dei cazzilli ho trovato *'o cazzimbocchio 'e neve - antenato della moderna
granita, preparato mediante lo sfregamento di un aggeggio in metallo (simile
ad una pialla) su di un blocco di ghiaccio e l'aggiunta di essenza colorata*
http://www.penisolaedintorni.it/usi.asp?ID=379
Ciao.
Sergio.
> Per il "cazzillo" il ricordo della mia nonna palermitana mi portava a
> confermare quanto scrive Epi.
> Poi non ho resistito alla tentazione di usare google e oltre alle ricette
> dei cazzilli ho trovato *'o cazzimbocchio 'e neve - antenato della moderna
> granita,
E' 'o ver. Ma progressivamente questi nomi, che non corrispondono piu' a
una specialità alimentare cojosciuta, sono passati a sostituire il "coso,
là, quello che, insomma...".
--
Freedom's just another word for nothing left to lose
(Janis Joplin)
29/08/2005 13.42.50
"Johnnie Walker" <jo_wal...@evviva.it> ha scritto nel messaggio
news:w_fQe.88782$2U1.4...@news3.tin.it...
> Come da oggetto.
>
> Mi riferisco, ad esempio, al giaguaro della Jaguar o alla vittoria alata
> della Rolls-Royce...
Trovato su gugol :
Il celebre ornamento del tappo del radiatore, lo 'spirit of ecstasy', sorta
di vittoria alata, sarà in argento massiccio e a scomparsa, per evitare che
venga strappato.
Quindi la *vittoria alata* è lo *Spirit of ectasy* per la Rolls e da qui si
passa a:
The Spirit of Ecstasy is one of the most well known motor car mascot in the
world.
In Inglese: mascot.
(Non c'entra nulla ma è interessante:
*ma vale la pena di ricordare la vettura della Rolls Royce che ha il
radiatore che riproduce in scala il frontone del Partenone di Atene
sormontato dalla copia della Vittoria Alata di Samotracia.*)
Il De Mauro dice:
*ma|scot|te
persona, animale o oggetto cui si attribuisce valore di portafortuna: la m.
di una squadra di calcio.
A voi, ora.
> *ma|scot|te
> persona, animale o oggetto cui si attribuisce valore di portafortuna: la m.
> di una squadra di calcio.
Quindi se io investo un tale e lo spalmo sul cofano diventa la mia
mascotte.
--
Freedom's just another word for nothing left to lose
(Janis Joplin)
29/08/2005 17.25.37
Ah, beh.
Acroterio, allora, e non se ne parli più :-)
Un saluto,
Nico
> "Johnnie Walker" <jo_wal...@evviva.it> ha scritto nel messaggio
> news:w_fQe.88782$2U1.4...@news3.tin.it...
> > Come da oggetto.
> >
> > Mi riferisco, ad esempio, al giaguaro della Jaguar o alla vittoria alata
> > della Rolls-Royce...
>
> Trovato su gugol :
> Il celebre ornamento del tappo del radiatore, lo 'spirit of ecstasy', sorta
> di vittoria alata, sarà in argento massiccio e a scomparsa, per evitare che
> venga strappato.
>
> Quindi la *vittoria alata* è lo *Spirit of ectasy* per la Rolls e da qui si
> passa a:
> The Spirit of Ecstasy is one of the most well known motor car mascot in the
> world.
>
> In Inglese: mascot.
>
> Il De Mauro dice:
> *ma|scot|te
> persona, animale o oggetto cui si attribuisce valore di portafortuna: la m.
> di una squadra di calcio.
A mascot is something, typically an animal or human character used to
represent a group with a common identity, such as a school,
professional sports team, or corporation. American university and
school sports teams are often identified primarily by their mascot.
Sports team merchandise often bears the team logo as well as mascot.
The team will employ an individual to accompany them to home and away
games who dresses up as the creature.
(Da Wikipedia)
A person, animal, or object adopted by a group as a symbolic figure
especially to bring them good luck <the team had a mountain lion as
their mascot>
(Dal Merriam-Webster)
In inglese americano non indica necessariamente l'animale, ma spesso
solo il simbolo. Dal regolamento del basket NCAA 2005:
Art. 5 Decorations permitted on game jerseys are:
...
c. A logo or mascot at the center or apex of the neckline of the game
jersey.
In un altro punto quel regolamento chiama "mascot" anche il personaggio
vestito da animale che spesso si vede ai bordi del campo (molto noti il
Gorilla dei Phoenix Suns o il Famous Chicken di San Diego).
Ciao
Enrico
Volendo si può chiamare mascot anche il giaguaro della Jaguar, ma non
mi sembra il nome specifico per tali oggetti.
Ho visto che spesso vengono chiamati genericamente fregi dai
collezionisti, perchè associati a quei distintivi metallici piatti che
ogni casa automobilistica possiede. Anche quello delle vecchie Mercedes,
cerchio con dentro tre punte, di metallo, che stava sopra il radiatore,
viene chiamato fregio.
Il fregio dovrebbe essere una decorazione bidimensionale (il nome viene
dai merletti della Frisia) però sono detti fregi anche piccoli oggetti
metallici che ornano molti copricapi militari.
k
>> Il "cazzillo"
>
>Uhm... Questo termine, mi sembra, ha un altro significato (una crocchetta di
>patate o di farina di ceci, a forma di cilindretto, fritta nell'olio, tipica
>di certa cucina siciliana).
>Qui ci vorrebbe Mariuccia Ruta...
Sì, però è femmina. No, non Mariuccia che lo è a prescindere, ma "la
cazzilla" detta anche crocchè. Che poi non è manco cilindrica, ma ha le
estremità appuntite. Ed è di patate e prezzemolo, mai di farina di ceci con
cui si fanno le panelle.
--
Ciao
Sergio®
"Karla" <nos...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:43133e59$1...@newsgate.x-privat.org...
> Ho visto che spesso vengono chiamati genericamente fregi dai
> collezionisti, perchè associati a quei distintivi metallici piatti che
> ogni casa automobilistica possiede. Anche quello delle vecchie Mercedes,
> cerchio con dentro tre punte, di metallo, che stava sopra il radiatore,
> viene chiamato fregio.
Hai ragione: ottimo intervento.
http://cgi.ebay.it/Coppia-di-stemmi-fregi-Cadillac-anni-40-50_W0QQitemZ45720
96551QQcategoryZ18328QQrdZ1QQcmdZViewItem
http://cgi.ebay.it/FIAT-500-L-COPPIA-FREGI-ANTERIORE-E-POSTERIORE_W0QQitemZ7
996652267QQcategoryZ1255QQrdZ1QQcmdZViewItem
Qui invece *mascot*:
http://cgi.ebay.it/JAGUAR-MASCOT-CM-12-5-2-SCELTA-XJ-XJS-S-TYPE-X-TYPE_W0QQi
temZ4570493178QQcategoryZ18328QQrdZ1QQcmdZViewItem
> Bruno Campanini, para que tú me oigas, mis palabras se adelgazan a veces
> como las huellas de las gaviotas en las playas
> > Fregio sicuramente no, ch'é tutt'altra cosa.
> > Rostro forse, ma non mi convince molto.
> su una nave si chiamerebbe polena :)
E polena sia, la Rolls è più nave che auto.
Bye,F.
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it
> Come da oggetto.
> Mi riferisco, ad esempio, al giaguaro della Jaguar o alla vittoria alata
> della Rolls-Royce...
> Ha un nome preciso?
> Grazie, ciao.
EMBLEMA ti va?
...ma pessimo modo di indicare i link chilometrici per esteso: cosě per
molti di noi essi non si apriranno mai...
Epimeteo
Sono d'accordo, conosco la crocché di patate, anche se non sapevo che si
chiamasse anche "cazzilla" (una specie di ossimoro? la tendenza dei
siciliani a femminilizzare ciò che ritengono importante per esaltarlo di
più o per disprezzarlo?), ma il "cazzillo" fritto che io ricordo è un po'
diverso per la sua forma: più aderente al nome, direi...
Sul fatto che sia fatto di patate e prezzemolo (e non di farina di ceci) mi
inchino alla tua cultura, ma sei certo che non esista nel palermitano (o in
altre province siciliane) un alimento di questo tipo con il nome maschile?
Ciao,
Epimeteo
>> Sì, però è femmina. No, non Mariuccia che lo è a prescindere, ma "la
>> cazzilla" detta anche crocchè. Che poi non è manco cilindrica, ma ha le
>> estremità appuntite. Ed è di patate e prezzemolo, mai di farina di ceci
>> con cui si fanno le panelle.
>
>Sono d'accordo, conosco la crocché di patate, anche se non sapevo che si
>chiamasse anche "cazzilla" (una specie di ossimoro? la tendenza dei
>siciliani a femminilizzare ciò che ritengono importante per esaltarlo di
>più o per disprezzarlo?), ma il "cazzillo" fritto che io ricordo è un po'
>diverso per la sua forma: più aderente al nome, direi...
>Sul fatto che sia fatto di patate e prezzemolo (e non di farina di ceci) mi
>inchino alla tua cultura, ma sei certo che non esista nel palermitano (o in
>altre province siciliane) un alimento di questo tipo con il nome maschile?
Uhm, col sesso, nel senso di genere, siamo messi male! In siciliano il
plurale non ha genere e ciò induce spesso in errore. Ad esempio i famosi
"arancini" sono nel palermitano, dove sono nati, il plurale di "arancina",
ma nella zona orientale sono il plurale di "arancinu".
Cazzidda/i (cazzilla/i) e panella/i sono invece termini (e pietanze)
squisitamente palermitani rari in provincia e quasi sconosciuti nelle altre
città ed in special modo in quelle orientali.
La "crocchè" è invece un termine usato un po' dovunque e vario sia nella
forma che nella... sostanza.
Cazziddu/cazzillu è solo il diminutivo di cazzu, ma non è difficile che, a
chi sente per la prima volta "mi manciavu 'i cazzilli", deduca che il
termine è maschile.
--
Ciao
Sergio®
> La "crocchè" è invece un termine usato un po' dovunque e vario sia nella
> forma che nella... sostanza.
Forse per lo stesso meccanismo che prevede un solo plurale per tutti i
genrei, qui in Calabria (escluso il cosentino) si dice "i" crocchè. E
probabilmente da questo plurale è stato tratto il singolare "il" crocchè.
Un catanzarese troverebbe strano sentire che i crocchè han cambiato sesso.
--
Freedom's just another word for nothing left to lose
(Janis Joplin)
30/08/2005 19.58.03
> La "crocchè" è invece un termine usato un po' dovunque e vario sia nella
> forma che nella... sostanza.
Forse per lo stesso meccanismo che prevede un solo plurale per tutti i
generi, qui in Calabria (escluso il cosentino) si dice "i" crocchè. E
probabilmente da questo plurale è stato tratto il singolare "il" crocchè.
Un catanzarese troverebbe oltremodo strano sentire che i crocchè han