Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

proposizione limitativa

18 views
Skip to first unread message

Gennaro

unread,
Dec 28, 2018, 4:38:03 AM12/28/18
to
E'corretto l'uso della preposizione "in" rispetto ad "a"+ infinito nelle
proposizioni limitative?
Ad esempio "sono bravo nel tradurre" al posto di "sono bravo a tradurre".
O sarebbe più indicato l'uso della preposizione "in" per i complementi
ed "a" per le proposizioni?
Grazie

Roger

unread,
Dec 28, 2018, 2:30:56 PM12/28/18
to
"Bravo a" e "Bravo nel" + verbi all'infinito
"Bravo in" + sostantivi

Poi magari qualcuno troverà delle eccezioni.

--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)

Gennaro

unread,
Dec 28, 2018, 3:05:11 PM12/28/18
to
Il 28/12/2018 20:30, Roger ha scritto:
> Gennaro il 28/12/2018 ha scritto:
>> E'corretto l'uso della preposizione "in" rispetto ad "a"+ infinito
>> nelle proposizioni limitative?
>> Ad esempio "sono bravo nel tradurre" al posto di "sono bravo a tradurre".
>> O sarebbe più indicato l'uso della preposizione "in" per i complementi
>> ed "a" per le proposizioni?
>> Grazie
>
> "Bravo a" e "Bravo nel" + verbi all'infinito

Mi riferivo proprio a questa alternativa.
"Bravo nel correre" mi sembra non un errore, ma stilisticamente meno
bello rispetto a "bravo a correre", quasi una confusione con "in"+
sostantivo.

Roger

unread,
Dec 28, 2018, 3:14:30 PM12/28/18
to
È una questione di gusti. Non grammaticale.
Le due espressioni sono equivalenti.

Bruno Campanini

unread,
Dec 28, 2018, 3:56:57 PM12/28/18
to
Gennaro expressed precisely :
Ma che si debba sempre cercare quel che regola il fluire della nostra
lingua quando, almeno al mio sentire, è soprattutto musica, armomia...

Si può essere bravi nella recitazione, bravi nel comporre puzzle,
bravi nella corsa, bravi a raccontar frottole...
ma bravi nel correre è una schifezza.

Bruno

Klaram

unread,
Dec 29, 2018, 5:19:14 AM12/29/18
to
In questo caso sembra anche a me che sia preferibile "bravo a
correre", (meglio ancora "bravo nella corsa"), ma se cambiamo aggettivo
e vogliamo mantenere l'infinito, spesso è meglio "nel".
Per esempio, "ingordo nel mangiare", "smodato nel bere", "ingiusto nel
giudicare" ecc.

k

Barone Barolo

unread,
Jan 4, 2019, 4:08:08 PM1/4/19
to
"A"+infinito è la forma più comune, ma dato che l'infinito si può usare come forma sostantivata del verbo, "bravo nel tradurre" è comunque accettabile.

--bb
0 new messages