> Qual'č la sintassi corretta?
Non so, ma ci siamo fatti due palle cosě (mi consenta)
> Qual'č la sintassi corretta?
> Io sono convinto che si dica le 2 Simone e non le 2 Simona! Perchč si
> puň dire Simona se si tratta di una sola ma se sono due!
Ne abbiamo parlato molto. Per esempio qui:
http://groups.google.it/groups?hl=it&lr=&ie=UTF-8&th=df1f22324a03c874&rnu
m=2
P.
Non le nominare proprio che fai meglio. Perchè sono due ingrate. Tutta l'
Italia si è commossa per loro due e loro quando sono tornate l' unica cosa
che hanno saputo dire è : "vogliamo tornare in iraq, ritirate i soldati".
Nmmeno grazie a noi hanno detto. Fanno schifo! Spero le rapiscono di nuovo!
> Qual'è la sintassi corretta?
> Io sono convinto che si dica le 2 Simone e non le 2 Simona! Perchè
si
> può dire Simona se si tratta di una sola ma se sono due!
Tu dici 2 Euri ?
Mmmhhh....
Si, essendo che (per Clas) sei ignorante come un sasso, immagino di
si...
> Grazie della consulenza preziosa.
Prego !
Saluti
Il GecKo
P.s.
Noi di sinistra aiutiamo sempre molto volentieri i "piu sfortunati"...
:-))
--
"che penserà la gente Mr. Kane" "Quello che dico Io " (Quarto potere)
La ricchezza è concentrata nelle mani di pochi italiani(gli emiliani)
(Class, detto anche "El Barbaro del Ritmo" su it.politica)
Smettila di dire queste cazzate!! Le armi ci sono!!Mi vien voglia di
andare in Iraq domani solo per trovarle e poterti così sputtanare!
(Guelfo su it.politica)
E poi s'incazzano se dico che l'ignoranza è di destra...
Certo che, ultimamente, questo newsgroup sta diventando un bel cesso. Questo
stronzo, per esempio, da quale fogna č esondato?
--
Cingar
--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
Ma scusa da quando in qua un nome proprio prende il plurale? Al massimo se
fosse una persona a sdoppiarsi in due!
Il nome è Simona. Domanda: chi sono quelle due ragazze? Risposta: Sono due
ragazze che si chiamano Simona.
Rispondi ancora e togli "ragazza che si chiamano".
Più facile di così!
--
somekindanerve
----------------------------------------------------------------
< Where the fuck does everybody go when they "have to go"? >
----------------------------------------------------------------
[ elimina la televisione per scrivermi ]
> Ma scusa da quando in qua un nome proprio prende il plurale? Al massimo se
> fosse una persona a sdoppiarsi in due!
I due Plinii.
I due Catoni.
P.
> Tu dici 2 Euri ?
> Mmmhhh....
> Si, essendo che (per Clas) sei ignorante come un sasso, immagino di
> si...
Io non dico due Euri, però capisco quelli che asseriscono che tale sarebbe
il modo giusto di esprimersi. In fondo prima eravamo abituati alle Lire, ma
dopo esser diventati tanto ricchi (o tanto poveri) da poter trattare con un
minimo di cento Lire non dimentichiamoci che ci fu anche una Lira.
Grammaticalmente sarebbe corretto ma il fatto che si debba dire un Euro, due
Euro, tre Euro deriva da una decisione europea di porre un plurale unico per
tutti i paesi, altrimenti gli italiani avrebbero detto Euri mentre gli
inglesi Euros (come del resto fanno, anche se la moneta è nostra!)
--
lu.
Ultima Badessa Scalza Di Passaggio
_Porti sempre un libro con te, come una Sibilla..._
Gabriele d'Annunzio, Notturno
"Mister Colorado" <blub...@email.it> ha scritto nel messaggio
news:1ae1e905.04100...@posting.google.com...
Non credo tu sia cosě interessante...
> Basta. Basta. Basta.
> Adesso mi faccio rapire anch'io, cosě finisco in prima pagina, mi
> vestono con abiti ricamati, faccio proclami,
> vendo le interviste e vado da Costanzo....
Vedi perň che con te non ci sia un'altra Luciana, sennň qua non la finiamo
piů :-)
> Nmmeno grazie a noi hanno detto. Fanno schifo! Spero le rapiscono di
> nuovo!
Dal punto di vista sintattico sarebbe meglio dire "spero che le
rapiscAno di nuovo".
Dal punto di vista politico questa espressione è stupida, per non dire
altro.
Epimeteo
> Vedi però che con te non ci sia un'altra Luciana, sennò qua non la finiamo
> più :-)
Uhm... ce la caveremmo con le 2 badesse
(mi ricordano quei film di Franco Franchi e Ciccio Ingrassia, i due
pompieri, i due carabinieri, i due rapiti...)
> Certo che, ultimamente, questo newsgroup sta diventando un bel cesso. Questo
> stronzo, per esempio, da quale fogna è esondato?
tracimato, dicesi tracimato :)
Epi, confesso che il tuo aplomb mi fa un'invidia...
--
Cingar
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it
>> Vedi però che con te non ci sia un'altra Luciana, sennò qua non la
>> finiamo più :-)
>
> Uhm... ce la caveremmo con le 2 badesse
Sì, bravo, ottimo escamotage :-)
Speriamo solo che anche l'altra Luciana sia disposta a condividere la
passione per il sommo Vate, sennò va a finire che oltre a trascinarci un
caso grammaticale ne scoppia anche uno letterario.
A proposito di varianti: nessuno ha avuto da ridire sulla grammatica di
«le due vispe Terese»? ;-)
D'altra parte diciamo, per antonomasia, gli anfitrioni, i mecenati,
eccetera. Dunque basterebbe mettere in evidenza che le nostre Simone sono
"Terese" solo per antonomasia, nel qual caso però non dovremmo usare la
maiuscola. Cioè, potremmo scrivere «le vispe terese» ma non «le vispe
Terese».
Ho seguito poco il ng negli ultimi giorni: sono già stati sviscerati questi
aspetti fondamentali della faccenda? :-)
Ciao,
D.
> Uhm... ce la caveremmo con le 2 badesse
Ma i rapitori non impazzirebbero?
> (mi ricordano quei film di Franco Franchi e Ciccio Ingrassia, i due
> pompieri, i due carabinieri, i due rapiti...)
Ce ne sono decine.
Tra i più carini "I due figli di Ringo" e "I due gattoni a nove code".
Epimeteo
> tracimato, dicesi tracimato :)
Padre, per il liquame concordo ma il soggetto solido,. e'... emerso.P
Aplomb? Per rispondere in questo modo Epimeteo deve essere davvero fuori di
sé dalla rabbia!
GraZia
> Mario Argento ha scritto:
>> [... cazzate irripetibili ...]
>
> Certo che, ultimamente, questo newsgroup sta diventando un bel cesso. Questo
> stronzo, per esempio, da quale fogna č esondato?
Per evitare di essere accomunato a Mario il deficiente, esprimo un pensiero
che mi va di esprimere, senza precisare, quindi, cosa condivido e cosa no:
ma le due Simona/e/i sentivano proprio il bisogno di dire come prima cosa,
una volta tornate in Italia, che erano state trattate con grande rispetto?
Che erano stati insegnati loro i principi dell'Islam (tipo rapire due donne
e minacciare di ucciderle, immagino...)? Se fossi cinico direi "beh, se
volete vi ci rimandiamo", ma, *davvero*, cerco di soffocare questa mia
spontanea, perciň non troppo colpevole, osservazione (ovviamente
provocatoria, e ovviamente osservazione e basta). Sono davvero rimasto
sbalordito. Mica volevo una dichiarazione alla Bush; ringraziamenti ne
hanno fatti, ma almeno riconoscere nettamente i terroristi come terroristi
(non iracheni, ma erano iracheni?, solo terroristi).
Ciao, FB
--
Mrs. Palmer, in her way, was equally angry. 'She was determined to drop his
acquaintance immediately, and she was very thankful that she had never been
acquainted with him at all'. (Jane Austen)
>> Uhm... ce la caveremmo con le 2 badesse
>
> Ma i rapitori non impazzirebbero?
Potremmo chiedere loro un milione di dollari per riprendercele indietro ;-)
Ciao,
D.
> ma le due Simona/e/i sentivano proprio il bisogno di dire come prima cosa,
> una volta tornate in Italia, che erano state trattate con grande rispetto?
> Che erano stati insegnati loro i principi dell'Islam (tipo rapire due donne
> e minacciare di ucciderle, immagino...)?
Vai a capire quali meccanismi si erano innescati fra le due Simone e i
rapitori.
Sindrome di Stoccolma?
Oppure era utile dir quelle cose in quel preciso momento?
Dire quelle cose potrebbe avere salvato altri?
O forse era stato pattuito come corrispettivo per la liberazione?
Ma FB: tu ti ricordi quando le persone venivano rapite in Italia? Quando
(e se) venivano liberate spessissimo alla domanda "come è stato
trattato?" rispondevano "benissimo!". Il che, da uno a cui è stata
privata la libertà e magari chiuso in una grotta, non è proprio quello
che ci si aspetta.
P.
>l' unica cosa
>che hanno saputo dire è : "vogliamo tornare in iraq, ritirate i soldati".
dovevano dire: distruggete l'Iraq, vogliamo andare al mare!
--
Maurizio Pistone - Torino
strenua nos exercet inertia Hor.
http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
Qual è va scritto senza apostrofo. Si scrive perché e non perchè.
GraZia
Appunto, no? L'ultima volta che sono stato io fuori di me dalla rabbia, č
finita davanti al giudice di pace.
Mi tocca concordare in pieno col Bonardi. Che tempi!
> Vai a capire quali meccanismi si erano innescati fra le due Simone e i
> rapitori.
> Sindrome di Stoccolma?
Un interessante e forse unico caso di sindrome a.. trois ! :)
Che cosa c´entra Stoccolma?
--
Luigi ( un italiano che vive in Svezia)
http://www.italymap.dk/sv/italien-karta.html
http://www.scaiecat-spa-gigi.com/it/svezia.html
Le due Simone hanno commesso, in questo senso, un gravissimo abuso.
>Sono due
>ragazze che si chiamano Simona.
quindi due Simone. No?
Ai numerosi esempi citati precedentemente, aggiungerei il gran
traduttor de' traduttor d'Omero, che parlando di due che si chiamavano
Aiace (l'un Telamonio, l'altro Oileo) dice: gli Aiaci (Iliade XII)
Esiondato? Geniale, sei un genio. Ammetto la mia ignoranza, non lo
conoscevo. Mi pare un termine bellisismo. Grazie, ne farň uso spesso.
Ciao
Ser.
> --
> Cingar
>
>
> --------------------------------
> Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
Concordo in pieno con te. Tuttavia è il salto al "ritirate is oldati
dall'IRAk" che non mi aspettavo da chi è stato appena liberato non trovi? Si
è liberi di pensarla come si vuole sull'IRAK (io ad esmepio non concordo con
questa guerra) ma sono rimasto un po' perplesso di fronte a quella
esternazione.
Ciao
Ser.
Chi la rabbia?
^_^
Ser.
Vivi in Svezia e non hai mai sentito parlare della sindrome di Stoccolma?
:-)
Be', in effetti non trovo l'espressione su nessuno dei dizionari italiani
on-line. Ripiego su uno inglese:
Sindrome di Stoccolma - Un fenomeno per cui un ostaggio inizia a
identificarsi con il suo rapitore e a provare simpatia per lui.
Etimologia: da Stoccolma, dove nel 1973 una donna, presa in ostaggio in
una rapina in banca, si innamorò di uno dei suoi rapitori.
(tradotto da http://www.bartleby.com/61/83/S0768300.html)
--
Cingar
Volevo scrivere esondato, e non esIondato naturalmente. Scusate se faccio
molti errori di battitura. "Bestia nacqui, bestia rimasi e bestia moritti".
^____^
RISPOSTA MISTICA(ricavati da un libro che non cito di proposito): Siamo
tutti il doppio di noi stessi in costante ricerca del nostro gemello
riflesso allo specchio.
PS: Non datemi retta oggi sono un poco stanco.
^_^
Ser.
Eh sì. :-)
> Ammetto la mia ignoranza, non lo conoscevo.
Ma come! Non c'è inverno che tutti i telegiornali non la menino per almeno
un mese con il Po che forse esonda, forse non esonda, forse esonda qui,
forse esonda un po' più in là...
> Mi pare un termine bellisismo.
De gustibus...
> Grazie, ne farò uso spesso.
Se sei di Roma, non sarà facile usarlo: con le massicciate che gli hanno
costruito a inizio secolo, se il Tevere esonda vuol dire che si son
sciolti tutti i ghiacci dei poli...
> RISPOSTA MISTICA(ricavati da un libro che non cito di proposito):
> Siamo tutti il doppio di noi stessi in costante ricerca del nostro
> gemello riflesso allo specchio.
Il famoso Walter Ego?
E il plurale? Che sia Walters Eghi?
> PS: Non datemi retta oggi sono un poco stanco.
Anche io mi appello alla clemenza della cortigiana.
Ciao,
D.D.
Si impara sempre, comunque
nel 1973 non vivevo in Svezia.
Ecco che cosa ho trovato in tedesco
http://www.n-tv.de/3075387.html
(lo svedese forse non lo conoscete tutti)
--
Luigi ( un italiano che vive in Svezia)
http://www.italymap.dk/sv/italien-karta.html
http://www.scaiecat-spa-gigi.com/it/svezia.html
"GraZia" <Gra...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:wXU8d.73290$35.37...@news4.tin.it...
> "felix." <fdisc...@bbip.it> skrev i meddelandet
> news:ck177a$ssh$1...@news.newsland.it...
> > Paolo Bonardi dalla Fosforescente Modernita' e Accecante ha scritto:
> >
> >
> >
> > > Vai a capire quali meccanismi si erano innescati fra le due Simone e i
> > > rapitori.
> > > Sindrome di Stoccolma?
> >
> > Un interessante e forse unico caso di sindrome a.. trois ! :)
> Che cosa c´entra Stoccolma?
ciaofelix:-)
> NO! Si scrive qual'è e anche qual è . E' esatta la prima forma se il
> sostantivo a cui si riferisce l'aggettivo è femminile; diversamente,
> se maschile, non ci vuole l'apostrofo.Siccome "sintassi" è di genere
> femminile, in questo caso ci vuole.
> Questo perché in italiano esistono le due forme QUAL e QUALE per il
> maschile e solamente QUALE per il femminile: quest'ultima davanti a
> vocale si elide. Altro esempio è UN e UNA: un albero e un'arancia.
> Franz.
«Forse in qual forma, in quale
stato che sia, dentro covile o cuna,
è funesto a chi nasce il dì natale.»
> Ai numerosi esempi citati precedentemente, aggiungerei il gran
> traduttor de' traduttor d'Omero, che parlando di due che si chiamavano
> Aiace (l'un Telamonio, l'altro Oileo) dice: gli Aiaci (Iliade XII)
Oilìde. o d'Oileo. Oileo (re di Locri) era il padre dell'eroe.
Nu paisanuzzu. Che purtroppo perde per colmo di sfortuna la gara del
"memorial Patroclos":
In un baleno
s'avventâr dalla sbarra, e innanzi a tutti
l'Oilìde spiccossi: Ulisse a lui
vicino si spingea quanto di snella
tessitrice al sen candido la spola,
quando presta dall'una all'altra mano
la gitta, e svolge per la trama il filo,
e sull'opra gentil pende col petto:
così l'incalza Ulisse, e col seguace
piè ne preme i vestigi anzi che s'alzi
il polverìo dintorno; e sì correndo
gli manda il fiato nella nuca. Un grido
sorge di plauso d'ogni parte, e tutti
gli fan cuore alla palma a cui sospira.
Eran del corso ormai presso alla fine,
quando a Minerva l'Itaco dal core
mandò questa preghiera: Odimi, o Dea,
e soccorri al mio piè. - La Dea l'intese,
gli fe' lievi le membra, i piè, le braccia;
e come fur per avventarsi entrambi
ad un tempo sul premio, l'Oilìde
da Minerva sospinto sdrucciolò
in lubrico terren sparso del fimo
de' buoi mugghianti dal Pelìde uccisi
di Pàtroclo alla pira. Ivi il caduto
nari e bocca insozzossi. Il precorrente
divo Ulisse il cratere ampio si prese,
e l'Oilìde il bue. Della selvaggia
fera il corno impugnò l'eroe doglioso,
la lordura sputando, e fra la turba
ruppe in questo lamento: Empio destino!
Per certo i piedi mi rubò la Dea
che da gran tempo va d'Ulisse al fianco,
e qual madre sel guarda. - Accompagnaro
tutti il suo cruccio con un dolce riso." (Iliade, traduzione Monti, libro
XXIII, vv. 944-1001, Sansoni, Firenze 1932).
> Basta. Basta. Basta.
> Adesso mi faccio rapire anch'io, così finisco in prima pagina, mi vestono
> con abiti ricamati, faccio proclami,
> vendo le interviste e vado da Costanzo....
Prima dovresti farti il culo dieci anni a assistere bambini in Iraq.
> Si impara sempre, comunque
> nel 1973 non vivevo in Svezia.
Quindi, immagino che non conoscerai neanche la sindrome di Stendhal.
(faccina sorridente)
Ciao, FB
--
"Come, dear, we have already missed five, if not six, trains. To miss any
more might expose us to comment on the platform."
("The Importance of Being Earnest", Oscar Wilde)
Il mio killer di fiducia chiede se potresti cortesemente dargli il nome e
l'indirizzo del tuo prof di italiano.
--
Cingar
> Basta. Basta. Basta.
> Adesso mi faccio rapire anch'io, cosě
[...]
> vendo le interviste e vado da Costanzo....
Cosě dovremmo pagare un altro riscatto?
Ciao, FB
--
Mrs. Palmer, in her way, was equally angry. 'She was determined to drop his
acquaintance immediately, and she was very thankful that she had never been
acquainted with him at all'. (Jane Austen)
Con il mio prof di italiano, ha fatto un ottimo lavoro.
E "le 2 Simone" si scrive "le due Simone".
Epimeteo
> Con il mio prof di italiano, ha fatto un ottimo lavoro.
:-DDD
«Soddisfatti o rimborsati.» ;-)
> > Ma i rapitori non impazzirebbero?
> Potremmo chiedere loro un milione di dollari per riprendercele
> indietro ;-)
Cosa?
Facciamo cinque milioni, quanto si dice abbia offerto Al Zarqawi ai
rapitori per farsi cedere le due Simone.
Non trattabili.
Ciao,
Epimeteo
Io veramente sapevo che la "e" di "quale" cade per troncamento e non per
elisione, per questo l'apostrofo non ci vuole. Mai.
Che cosa e` il bello?
Quello dei quadri, quello delle donne ( e le svedesi non sono poi cosi`
brutte...)?
FB, Homo di Cro-Magnon, confessa: tu sei colpito dalla sindrome di
Stendhal solo quando vedi i graffiti nella grotta di Lascaux.
Ciao,
Epimeteo
>> Io sono convinto che si dica le 2 Simone e non le 2 Simona!
>Non le nominare proprio che fai meglio. Perchč sono due ingrate. Tutta l'
>Italia si č commossa per loro due e loro quando sono tornate [...]
>Nmmeno grazie a noi hanno detto.
Grazie perché ci "eravamo" emozionati?
Devi aver sbagliato NG. Questo č ICLI, non it.barzellette.
Gian Carlo
>Abbiamo capito una cosa: requisito indispensabile per essere
>decentemente rapiti in Iraq è essere di destra.
>
>Le due Simone hanno commesso, in questo senso, un gravissimo abuso.
Più che gravissimo: il requisito di cui parli è diventato
indispensabile per essere decentemente liberati.
Libero, che (nomen omen?) di liberazioni se ne intende (di libertà
forse un po' meno, salvo quelle della casa), docet.
Gian Carlo
> "FB" <fam.baldu...@tin.it> ha scritto nel messaggio
> news:cvtvvnlox7xo$.5kx3l9gr369u$.dlg@40tude.net...
>> Quindi, immagino che non conoscerai neanche la sindrome di Stendhal.
>> (faccina sorridente)
>
> FB, Homo di Cro-Magnon, confessa: tu sei colpito dalla sindrome di
> Stendhal solo quando vedi le melanzane alla parmigiana.
Sě, hai ragione.
> Più che gravissimo: il requisito di cui parli è diventato
> indispensabile per essere decentemente liberati.
C'è c'entra: se le due ragazze fossero state in mano a dei veri terroristi,
invece che a gente che aveva voglia di fare soldi, le cose sarebbero andate
come nei casi precedenti.
> Libero, che (nomen omen?) di liberazioni se ne intende (di libertà
> forse un po' meno, salvo quelle della casa), docet.
Vabè, non è che Feltri decida chi debba essere liberato e chi no.
Ciao, FB
--
Emily: "I'm going to Europe and I'm going to have a marvellous time. I'm
going to get up at ten and have two glasses of wine at lunch every single
day."
Richard: "Only prostitutes have two glasses of wine at lunch!"
(Gilmore Girls, 501)
> On Wed, 06 Oct 2004 20:41:55 +0200, magica wrote:
>
>> Più che gravissimo: il requisito di cui parli è diventato
>> indispensabile per essere decentemente liberati.
>
> C'è c'entra
Volevo scrivere "che c'entra?". Ho la tastiera con la balbuzie.
Ciao, FB
--
Just as I thought. Another test that could have cost us our lives, saved
only by the fact that I am enormously well-bred.
(Murder by Death)
> Oppure era utile dir quelle cose in quel preciso momento?
> Dire quelle cose potrebbe avere salvato altri?
> O forse era stato pattuito come corrispettivo per la liberazione?
Sono spiegazioni possibili.
> Ma FB: tu ti ricordi quando le persone venivano rapite in Italia? Quando
> (e se) venivano liberate spessissimo alla domanda "come è stato
> trattato?" rispondevano "benissimo!". Il che, da uno a cui è stata
> privata la libertà e magari chiuso in una grotta, non è proprio quello
> che ci si aspetta.
Non posso ricordarmene, ma mi pare che una ragazza si innamorò di un
bandito che l'aveva rapita. Vallanzasca?
Ciao, FB
--
L'importante è che risplenda tu, sola primadonna e immarcescibile leggenda
del tuo pianerottolo.
(Lucangel su it.cultura.libri)
>¦ Cingar ha scritto:
>¦ > Il mio killer di fiducia chiede se potresti [...]
>¦
>¦ Con il mio prof di italiano, ha fatto un ottimo lavoro.
Chiedo se potresti cortesemente spiegarti meglio :))
--
Ciao,
Mariuccia®
http://www.analitica.com/va/vpi/
http://www.cnnenespanol.com/americas/
http://www.mundolatino.org/us.htm
> Non posso ricordarmene, ma mi pare che una ragazza si
> innamorò di un bandito che l'aveva rapita. Vallanzasca?
No.
--
pecunia non olet, sed scarseggiat semper
> Se sei di Roma, non sarà facile usarlo: con le massicciate
> che gli hanno costruito a inizio secolo, se il Tevere
> esonda vuol dire che si son sciolti tutti i ghiacci dei
> poli...
Ho letto che un quartiere di Roma (Magliana?) è sotto il
livello del Tevere, riparato da un argine. Finché dura...
> on 21:09, mercoledě 06 ottobre 2004 FB wrote:
> > Non posso ricordarmene, ma mi pare che una ragazza si
> > innamorň di un bandito che l'aveva rapita. Vallanzasca?
> No
Di Vallanzasca si innammoro' un'addetta alla sua sorveglianza o
qualcosa di simile, che lo aiuto' in una evasione.
ciaofelix:-)
> on 19:09, mercoledì 06 ottobre 2004 Cingar wrote:
> > Se sei di Roma, non sarà facile usarlo: con le massicciate
> > che gli hanno costruito a inizio secolo, se il Tevere
> > esonda vuol dire che si son sciolti tutti i ghiacci dei
> > poli...
> Ho letto che un quartiere di Roma (Magliana?) è sotto il
> livello del Tevere, riparato da un argine. Finché dura...
Per fortuna....livello di massima piena.:-)
>NO! Si scrive qual'è e anche qual è . E' esatta la prima forma se il
>sostantivo a cui si riferisce l'aggettivo è femminile; diversamente, se
>maschile, non ci vuole l'apostrofo....
>Questo perché in italiano esistono le due forme QUAL e QUALE per il maschile
>e solamente QUALE per il femminile: quest'ultima davanti a vocale si elide.
>Altro esempio è UN e UNA: un albero e un'arancia.
Devo credere a quel che dice Franz?
O a quel che scrive Lisander?
Veduta la qual cosa (Introduzione)
e chi sa qual diavoleria avrebbe attaccata a quel numero (II)
senza che fosse deciso qual delle due fosse la buona (IV)
qual gloria, signor don Rodrigo! qual gloria dinanzi agli uomini! (VI)
e quando due forti passioni schiamazzano insieme nel cuor d'un uomo,
nessuno, neppure il paziente, può sempre distinguer chiaramente una
voce dall'altra, e dir con sicurezza qual sia quella che predomini.
(VII)
poteva preveder con certezza qual sarebbe questa risposta (X)
ecc.
eh, l'è dura.
--
Maurizio Pistone - Torino
strenua nos exercet inertia Hor.
http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
>C'è c'entra: se le due ragazze fossero state in mano a dei veri terroristi,
>invece che a gente che aveva voglia di fare soldi, le cose sarebbero andate
>come nei casi precedenti.
ma insomma, che vogliono ste due Simone?
La prossima volta vedano di farsi rapire dalle persone giuste.
Un po' d'attenzione, santiddio.
> Mario Argento <arg...@cinema.it> ha scritto su
> it.cultura.linguistica.italiano:
>
>>l' unica cosa
>>che hanno saputo dire è : "vogliamo tornare in iraq, ritirate i soldati".
>
> dovevano dire: distruggete l'Iraq, vogliamo andare al mare!
>
>
No Pistone! Dovevano dire grazie a tutti coloro che hanno spedito
lettere, email, fiori. A quelli che hanno telefonato e che hanno vissuto
quel ridicolo rapimento come se le vittime fossero propri cari. A me
dispiaceva, ora non più. Andassero a fare in culo in Iraq e le rapissero
di nuovo. Io cambio canale perchè è una notizia vecchia.
> In <ck0jji$bgj$1...@domitilla.aioe.org> Mario Argento <arg...@cinema.it>
> scrive...
>>Il 6 Oct 2004 03:55:01 -0700, Mister Colorado ha scritto:
>
>>> Io sono convinto che si dica le 2 Simone e non le 2 Simona!
>
>>Non le nominare proprio che fai meglio. Perchè sono due ingrate. Tutta l'
>>Italia si è commossa per loro due e loro quando sono tornate [...]
>>Nmmeno grazie a noi hanno detto.
>
> Grazie perché ci "eravamo" emozionati?
>
>
Certo! Io mi sono emozionato. Ma ho sbagliato, non accadrà più. Ripeto,
spero che le rapiscono di nuovo e che i rapitori non guardino i cartoni
animati come facevano quelli di prima.
>¦ "Franz" <jonca...@libero.it> ha scritto su
>¦ it.cultura.linguistica.italiano:
>¦
>¦ >NO! Si scrive qual'è e anche qual è . E' esatta la prima forma se il
>¦ >sostantivo a cui si riferisce l'aggettivo è femminile; diversamente, se
>¦ >maschile, non ci vuole l'apostrofo....
>¦ >Questo perché in italiano esistono le due forme QUAL e QUALE per il maschile
>¦ >e solamente QUALE per il femminile: quest'ultima davanti a vocale si elide.
>¦ >Altro esempio è UN e UNA: un albero e un'arancia.
>¦ Devo credere a quel che dice Franz?
>¦
>¦ O a quel che scrive Lisander?
>¦
>¦ [...]
>¦
>¦ eh, l'è dura.
Pensa te! È proprio vero che a volte ritornano. Son passati oltre
cinque anni da quando il MassimoPierino ;)) catapultò qui qualcosa di
simile prelevato nientepopodimenoché da it.scuola
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Newsgroups: it.scuola,it.cultura.linguistica.italiano
Subject: Re: Con o senza???
From: Massimo Manca <m-mancaTOGL...@iname.com>
Date: Mon, 07 Jun 1999 10:23:01 +0200
"Fabio S." wrote:
> > Si tratta di troncamento, non di elisione... per cui l'apostrofo non ci va!
>
> Non vorrei dire una grande bischerata (in questo momento non ho la
> possibilita' di consultare la mia fedele grammatica), ma secondo me
> dipende dal contesto, il fatto che sia un troncamento o un elisione.
> Esempio:
> Qual e' quel piatto di pasta cosi' buono?
> Qual'e' quella bevanda cosi' buona?
> Insomma, e' la stessa differenza che ci corre tra "un amico" e
> "un'amica"
Bellissima!
Followup su ICLI.
--------
E' iniziata la CFV di it.cultura.classica! Rasmus Lino ha già votato!
non finire in fondo alla piramide!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ad onor del vero, bisogna precisare che l'autore di quella bischerata
ammise subito d'essersi sbagliato; farà lo stesso anche l'amico Franz?
Diamogli lo spunto, va! :))
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Newsgroups: it.cultura.linguistica.italiano
Subject: Re: Con o senza???
From: "Fabio S." <pape...@paperopoli.edu>
Date: Mon, 07 Jun 1999 13:29:44 +0200
Massimo Manca wrote:
>> Bellissima!
>
>Hai ragione, ho detto una bellissima vaccata!
>Sono andato a controllare sul vocabolario e come avevano gia'
>giustamente fatto osservare prima che parlassi a vanvera, e' in ogni
>caso un troncamento, non un'elisione, e quindi non richiede l'apostrofo.
>
>Be', non mi resta che riconoscere l'errore...
>
>Ciao
>Fabio
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
E magari anche newsgroup...
GraZia
> Sě, hai ragione.
FB, Homo habilis, tu sei un delinquente nato: modifichi astutamente le
citazioni alle quali rispondi e spacci melanzane alla parmigiana.
In galera, ti mando, in galera!
Ciao,
Epimeteo
--
"In galera l'aria, quando riesce a passare, č ottima." (Totň)
Ecco un comportamento tipico di chi vive in funzione delle televisioni.
Epimeteo
Dura da un bel po'.
Cfr. "L'onorevole Angelina", con Anna Magnani;
nonricordocheregistsmačpassatounmucchioditempoecomunqueeraneorealistaogiůdil
ě.
ciao
--
Danilo Giacomelli
--------------------------
A forza di costruire strade non rimarrŕ un solo posto dove valga la pena di
andare.
--------------------------
Io credo che si debba dire "le due SIMONA", con la forma singolare.
I nomi propri non hanno il plurale, proprio perché sono propri di una
persona singola e la definiscono.
Lo so che ormai tutti usano il plurale, ma io credo che sia sbagliato.
A. (su gattu)
Mi hai salvato da un dubbio terribile. Ci hai raggione, l'apostrofo dopo
/qual/ non ci va mai.
A. (su gattu)
Sono milanese..................al massimo ci ESONDA il naviglio!!! ^_^
Ciao
Ser.
> --
> Cingar
Sapessi quante volte l'ho fatto anche io ma spesso mi sono perso in una
cortina di fumo.
^_^
Ser.
> Ciao,
> D.D.
>
>
Chiamale "le 2 sante" che fai prima in tutti i sensi
> Sono milanese..................al massimo ci ESONDA il naviglio!!! ^_^
Se esonda il Naviglio,
si inonda il giaciglio.
Ciao
> Certo che, ultimamente, questo newsgroup sta diventando un bel cesso. Questo
> stronzo, per esempio, da quale fogna è esondato?
Esonda, esonda
la merda ci porterà
alla deriva,
in balia di una sorte bizzarra e cattiva...
PaoloF
Saluti
> "ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto ...
> ..........
> > Ho letto che un quartiere di Roma (Magliana?) č sotto il
> > livello del Tevere, riparato da un argine. Finché dura...
> Dura da un bel po'.
> Cfr. "L'onorevole Angelina", con Anna Magnani;
> nonricordocheregistsmačpassatounmucchioditempoecomunqueeraneorealistaogiůdil
> ě.
> Luigi Zampa! :-)
> Luigi Zampa! :-)
Haifattomaleadirloachihafamedaiunazappanondelpane:
Ciao,
Epimeteo
--
"Gli ispettori non hanno trovato armi di distruzione di massa in Iraq.
Perň c'erano un sacco di schede elettorali della Florida."
(Maurizio Crippa, Il Foglio online)
Uhm®...
A un vero milanese al massimo è esondato di brutto il Lambro nelle
vicinanze, a parte le bibliche esondazioni e ricorrenti del Seveso quasi
in centro...
Epimeteo
> "felix." <fdisc...@bbip.it> ha scritto nel messaggio
> news:ck2t6o$ldn$1...@news.newsland.it...
> > Danilo Giacomelli ha scritto:
> >
> > > Dura da un bel po'.
> > > Cfr. "L'onorevole Angelina", con Anna Magnani;
> >>nonricordocheregistsmačpassatounmucchioditempoecomunqueeraneorealistao
> >>giůdilě.
> > Luigi Zampa! :-)
> Haifattomaleadirloachihafamedaiunazappanondelpane:
Troppo complicato, io uso il Bignami....*Angelina Magnani*...click!!
:-o
ciaofelix:-)
>
> Sono milanese..................al massimo ci ESONDA il naviglio!!! ^_^
>
Che il cielo non voglia. Ci troveremmo tutti sommersi dalla m...
GraZia
Oh prima moglie di Adamo,
il tuo volto č candido come un giglio
^_^
Ser.
>
> Ciao
Il Seveso? Il Lambro? Ue ti, bamba, testina, mica mi confonderai un
miilanese d.o.c. con uno dell'Hinterland?
^-^
Ser.
PS: ovvianente scherzo.
> Epimeteo
>
>
Sicuro. Inoltre bisognerebbe trovare sistemazione a circa un milioncino di
pantegane "sfrattate" dall'evento naturale.
^_^
Ser.
Nonòccapito.
L'unica cosa decente che ho ricavato è stata la considerazione che sta Nadia
Farès "Me la farès".
ciao
--
Danilo Giacomelli
---------------------------
Signore Distinto: "Scusi, saprebbe indicarmi la Piazza Omonima?
Io: "?????"
Signore Distinto: "Certo, vede qui 'il Collegio Ghislieri,
che si affaccia sulla piazza omonima'..."
-----------------------------
E' un errore degli ignoranti giornalisti che per ignoranti scrivono...come
agriturismi etc....
Clas
> E' un errore degli ignoranti giornalisti che per ignoranti scrivono
Non mi è chiaro il concetto. Potresti esprimerlo in italiano? Grazie.
P.
> "Clas" <ea...@hotmail.com> wrote:
>
>> E' un errore degli ignoranti giornalisti che per ignoranti scrivono
>
> Non mi č chiaro il concetto. Potresti esprimerlo in italiano? Grazie.
Per la serie "non tutti i Clas vengono per nuocere", approfitto
del crosspost per chiedere: Eccetera si abbrevia con "ecc", e
non con "etc". Vero o falso?
--
StardustŽ
"It is not anti-Semitic to criticize the policies
of the state of Israel." (Colin Powell)
> Eccetera si abbrevia con "ecc", e
> non con "etc". Vero o falso?
Secondo me: essendo sia "ecc." che "etc." abbreviazioni, ebbene è
necessaria la presenza del punto.
Io scrivo indifferentemente "ecc." e "etc." Nel secondo caso è
abbreviazione della contrazione dal latino "et cetera" (e le altre cose).
P.
>ridicolo rapimento
Rolling On The Floor by Laughing
--
Maurizio Pistone - Torino
strenua nos exercet inertia Hor.
http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
>Io cambio
>canale...
>
>E magari anche newsgroup...
Ogni tanto una buona notizia
>Ripeto
ripeti, ripeti.