Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

omnia datur omnibus

29 views
Skip to first unread message

Square3

unread,
Aug 2, 2009, 5:34:18 PM8/2/09
to
cosa vuol dire la frase in oggetto?

grazie e ciao


magica

unread,
Aug 2, 2009, 6:03:45 PM8/2/09
to
In <4a76065a$0$34618$4faf...@reader4.news.tin.it> "Square3"
<qqqq...@rrrrrr.iu> scrive...

>cosa vuol dire la frase in oggetto?

Tutto � dato a tutti.

Certo che, detta cos�, sembra un controsenso.

Ciao.

Gian Carlo

Wolfgang

unread,
Aug 2, 2009, 6:14:50 PM8/2/09
to
magica wrote:
>
> Tutto � dato a tutti.

La tua � la traduzione di �omnia dantur omnibus�.

Ma cosa vuol dire �omnia datur omnibus� col soggetto al plurale
e il verbo al singolare?

Se la frase fosse in greco, la capirei. Ma non ricordo di aver
mai visto tale costrutto in latino.

Ciao,
Wolfgang

magica

unread,
Aug 2, 2009, 6:34:27 PM8/2/09
to
In <SuSE_10.1.Wolfgan...@yk.ariannuccia.de> Wolfgang
<w...@ariannuccia.de> scrive...
>magica wrote:

>> Tutto � dato a tutti.

>La tua � la traduzione di �omnia dantur omnibus�.

Hai ragione. Quindi, oltre che sembrare un controsenso, la frase �
anche sbagliata.

Ciao.

Gian Carlo

Klaram

unread,
Aug 3, 2009, 7:57:30 AM8/3/09
to
magica ha scritto:

A parte l'errore, per molti non � affatto un controsenso. Sono
convinti che tutto sia dovuto e non pensano a chi dovr� pagare il
conto. :-((

k

EF

unread,
Aug 3, 2009, 10:58:42 PM8/3/09
to
"Wolfgang" ha scritto

Omnia non � soggetto:
"Si dia tutto a tutti"

Il senso (secondo me) � quello di dare pari opportunit� a tutti.

Enzo Franchini

EF

unread,
Aug 3, 2009, 11:08:45 PM8/3/09
to
Io ho scritto:

>
> Omnia non � soggetto:
> "Si dia tutto a tutti"
>
> Il senso (secondo me) � quello di dare pari opportunit� a tutti.
>

Su "datur" al posto di "detur", posso ipotizzare:
- errore di trascrizione
- errore dello scrittore

Donde l'abbi vossia ricavato?

Enzo F

Tarello

unread,
Aug 5, 2009, 8:10:06 AM8/5/09
to

magica

unread,
Aug 5, 2009, 10:21:24 AM8/5/09
to
In <GtNdm.406$Tq6...@tornado.fastwebnet.it> "EF"
<vincenzo....@fastwebnet.it> scrive...

>Omnia non � soggetto:
>"Si dia tutto a tutti"

E che cosa potrebbe mai essere, se non � soggetto?

Ciao.

Gian Carlo

EF

unread,
Aug 5, 2009, 11:05:27 AM8/5/09
to

"magica" <ma.g...@bigfoot.com> ha scritto nel messaggio
news:g75j75t48siphpte5...@4ax.com...

Datur � impersonale, altrimenti sarebbe "dantur".
Sei d'accordo?

Ciao


EF

unread,
Aug 5, 2009, 11:10:39 AM8/5/09
to

"Tarello" <ta...@tare.ui> ha scritto nel messaggio
news:h5bsr3$4o0$1...@nnrp-beta.newsland.it...

> >
>> Donde l'abbi vossia ricavato?
>>
>
>
> in fondo alla pagina :
>
>
> http://www.ultramundum.it/italia/downupload/manuals/Enchiridion/ultraport_esercizi/introduzione.htm
>
Mi piace pensarla, cos�, al termine del discorso, come un'esortazione,
piuttosto che come un'affermazione (eccessiva prosopopea).

Avrei usato il detur.


magica

unread,
Aug 5, 2009, 11:35:17 AM8/5/09
to
In <4a799fc1$0$40013$4faf...@reader3.news.tin.it> "EF"
<vincenzo....@fastwebnet.it> scrive...

>Datur � impersonale, altrimenti sarebbe "dantur".
>Sei d'accordo?

Io credo si tratti di un errore e che la frase sia proprio "omnia
dantur omnibus".

D'altra parte, se datur fosse impersonale, "omnia" che valore
sintattico avrebbe nella frase?

Ciao.

Gian Carlo

EF

unread,
Aug 5, 2009, 12:28:33 PM8/5/09
to

"magica" <ma.g...@bigfoot.com> ha scritto nel messaggio
news:d19j75t40c4o7fvgd...@4ax.com...

Oggetto.
Poich� ritengo datur impersonale, omnia diventa oggetto.

Se fosse dantur, che senso avrebbe?
"Ogni opportunit� viene data a tutti"
Mi sembra molto "tirata", in chiusura e come motto.

Ciao
Enzo Franchini


Wolfgang

unread,
Aug 5, 2009, 1:54:05 PM8/5/09
to
EF wrote:
>
> magica ha scritto

>>
>> D'altra parte, se datur fosse impersonale, "omnia" che valore
>> sintattico avrebbe nella frase?
>
> Oggetto.
> Poich� ritengo datur impersonale, omnia diventa oggetto.
>
> Se fosse dantur, che senso avrebbe?
> "Ogni opportunit� viene data a tutti"

Perch� cos� complicato? Sarebbe �Tutto � dato a tutti� e basta.

Infatti, l'uso del neutro plurale di un aggettivo nel senso
astratto � un fenomeno normalissimo della grammatica per cui si
trovano esempi a centinaia: VERA = il vero, BONA = il buono,
PULCHRA = il bello... e cos� anche OMNIA = tutto.

> Mi sembra molto "tirata", in chiusura e come motto.

Mi sembra molto pi� �tirata� l'ipotesi dell'esistenza di un
passivo impersonale di un verbo transitivo in latino.

Ciao,
Wolfgang

magica

unread,
Aug 5, 2009, 2:37:47 PM8/5/09
to
In <4a79b349$0$34625$4faf...@reader4.news.tin.it> "EF"
<vincenzo....@fastwebnet.it> scrive...

>"magica" <ma.g...@bigfoot.com> ha scritto nel messaggio
>news:d19j75t40c4o7fvgd...@4ax.com...

>>D'altra parte, se datur fosse impersonale, "omnia" che valore
>>sintattico avrebbe nella frase?

>Oggetto.


>Poich� ritengo datur impersonale, omnia diventa oggetto.

Non vedo come un verbo in forma passiva possa reggere un oggetto
diretto.

Ciao.

Gian Carlo

EF

unread,
Aug 5, 2009, 2:37:55 PM8/5/09
to

"Wolfgang"

>
> Perch� cos� complicato? Sarebbe �Tutto � dato a tutti� e basta.
>
> Infatti, l'uso del neutro plurale di un aggettivo nel senso
> astratto � un fenomeno normalissimo della grammatica per cui si
> trovano esempi a centinaia: VERA = il vero, BONA = il buono,
> PULCHRA = il bello... e cos� anche OMNIA = tutto.
>
>> Mi sembra molto "tirata", in chiusura e come motto.
>
> Mi sembra molto pi� �tirata� l'ipotesi dell'esistenza di un
> passivo impersonale di un verbo transitivo in latino.
>

Io la segnerei blu att�!
Tu la segneresti blu amm�!
...pari siamo!

:-))

Enzo F


0 new messages