È una domanda per russisti più seri del sottoscritto, che
sapranno dirti se la palatalizzazione della r e della b
porta in uno dei due casi a sentire una j in misura più
forte dell'altro. Comunque l'ipotesi di edevils mi sembra
ragionevole, anche se non credo che siano bastate le
centomila gavette di ghiaccio a far conoscere in Italia la
pronuncia russa di "Bielorussia". Inoltre penso che la
differenza dipenda anche dal fatto che la prima traduzione
di Anna Karenina in italiano risale secondo Wikipedia al
1901, mentre quella che oggi conosciamo col nome Bielorussia
veniva chiamata Russia Bianca ancora negli anni trenta, p.
es. nella Bompiani stampata nell'anno XIX dell'E.F. e V
dell'impero, termine che, se non ricordo male, coesisteva
con Bielorussia ancora negli anni sessanta.