Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

perduto o perso?

173 views
Skip to first unread message

Fathermckenzie

unread,
Jan 21, 2015, 7:24:44 AM1/21/15
to
Sembra che sia piuttosto diffusa la credenza che "perduto" sia una forma
dialettale, scorretta, e che l'unico participio passato del verbo
perdere sia "perso".
Eppure, anche non volendo considerare locuzioni come "vite perdute" e
"Paradiso perduto", lo uso da sempre e i dizionari ne confermano la
validità:
http://www.treccani.it/vocabolario/tag/perduto/
(secondo cui "coesiste con la forma più pop. perso, cui è preferito in
alcune locuzioni")
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/P/perdere.shtml
http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=perdere
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)

Maurizio Pistone

unread,
Jan 21, 2015, 8:28:00 AM1/21/15
to
Fathermckenzie <fatherm...@fathermckenzie.edu> wrote:

> Sembra che sia piuttosto diffusa la credenza che "perduto" sia una forma
> dialettale, scorretta, e che l'unico participio passato del verbo
> perdere sia "perso".
> Eppure, anche non volendo considerare locuzioni come "vite perdute" e
> "Paradiso perduto", lo uso da sempre e i dizionari ne confermano la
> validità:
> http://www.treccani.it/vocabolario/tag/perduto/
> (secondo cui "coesiste con la forma più pop. perso, cui è preferito in
> alcune locuzioni")
> http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/P/perdere.shtml
> http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=perdere

nei Promessi "perduto" compare una ventina di volte; nel c. II: "è tempo
perduto", quando la locuzione corrente è "tempo perso".

Trovo anche "quel signor dottor delle cause perse" (V), "tempo perso"
(XII), "non aveva perso nulla" e "caso mai che la lettera andasse persa"
(XVII) ecc.

--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://blog.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
http://blog.ilpugnonellocchio.it

ADPUF

unread,
Jan 21, 2015, 12:24:17 PM1/21/15
to
Fathermckenzie 13:24, mercoledì 21 gennaio 2015:

> Sembra che sia piuttosto diffusa la credenza che "perduto"
> sia una forma dialettale, scorretta, e che l'unico participio
> passato del verbo perdere sia "perso".
> Eppure, anche non volendo considerare locuzioni come "vite
> perdute" e "Paradiso perduto", lo uso da sempre e i dizionari
> ne confermano la validità:
> http://www.treccani.it/vocabolario/tag/perduto/
> (secondo cui "coesiste con la forma più pop. perso, cui è
> preferito in alcune locuzioni")
>
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/P/perdere.shtml
> http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=perdere


In friulano non ci sono le forme brevi, solo quelle in -ût.

piardût perso
viodût visto
mitût messo


--
AIOE ³¿³

Gino

unread,
Jan 21, 2015, 2:21:19 PM1/21/15
to
"Fathermckenzie" <fatherm...@fathermckenzie.edu> ha scritto nel
messaggio news:m9o5pc$6r5$1...@dont-email.me...
> Sembra che sia piuttosto diffusa la credenza che "perduto" sia una forma
> dialettale, scorretta, e che l'unico participio passato del verbo perdere
> sia "perso".

E veduto?


Giacobino da Tradate

unread,
Jan 21, 2015, 2:52:14 PM1/21/15
to
Il 21/01/2015 13.24, Fathermckenzie ha scritto:

> Sembra che sia piuttosto diffusa la credenza che "perduto" sia una forma
> dialettale, scorretta

Ma no, si usa - es. ricorda il titolo del film francese "Cani perduti
senza collare" (*), sara' solo questione di eufonia non di scorrettezza.

(*) Orfani adolescenti borderline fra delinquenza e redenzione, lei
resta incinta, lui forse finisce male, indimenticabile il trench di lei,
una Bergman minore. Non vorrei ricordare male ma ai tempi credo di
essermi commosso.


--
Aux armes, citoyens! Formez vos bataillons!

Giovanni Drogo

unread,
Jan 22, 2015, 3:59:10 AM1/22/15
to
On Wed, 21 Jan 2015, Giacobino da Tradate wrote:

> Ma no, si usa - es. ricorda il titolo del film francese "Cani perduti senza
> collare" (*)

ricordo il libro, non sapevo ne avessero fatto un film

ADPUF

unread,
Jan 22, 2015, 11:09:32 AM1/22/15
to
Giovanni Drogo 09:59, giovedì 22 gennaio 2015:
1955!


--
AIOE ³¿³

Barone Barolo

unread,
Jan 23, 2015, 7:08:27 AM1/23/15
to
On Wednesday, January 21, 2015 at 2:28:00 PM UTC+1, Maurizio Pistone wrote:
> nei Promessi "perduto" compare una ventina di volte; nel c. II: "è tempo
> perduto", quando la locuzione corrente è "tempo perso".

Non sono sempre intercambiabili. "Tempo perduto" significa "tempo sprecato", ma "tempo perso", specialmente nella locuzione "a tempo perso", vuol dire "tempo libero, non occupato da impegni"..

Più in generale, mi pare che "perso" possa essere utilizzato in un certo numero di significati figurati o traslati che con "perduto" suonerebbero male.

-- bb

edevils

unread,
Jan 23, 2015, 11:32:10 AM1/23/15
to
On 23/01/2015 13:08, Barone Barolo wrote:
...

> Più in generale, mi pare che "perso" possa essere utilizzato in un
> certo numero di significati figurati o traslati che con "perduto"
> suonerebbero male.



E viceversa. Non si usa più molto, ma una "donna perduta" era "una di
quelle".

E' anche interessante notare, se non è stato già detto, che "perduto" si
può anteporre al sostantivo, mentre con "perso" l'inversione suona male.
"Il perduto senno", "il perduto amore", "il perduto entusiasmo".
0 new messages