Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

sleppa

40 views
Skip to first unread message

gemma

unread,
Jun 24, 2005, 9:55:04 AM6/24/05
to
Per me fino a oggi sleppa significava solo 'sberla' o 'calcio'.
Poi mi hanno detto, a proposito della mia torta di fragole: 'dammene una
bella sleppa!'.
Ecco, vuol dire anche 'fetta'. E in questo caso magari potrebbe derivare dal
verbo 'lappare'.
Ma nell'altro caso? In Lombardia è abbastanza comune, ma da dove deriva? Non
dall'inglese 'slap', sberla, eh?

g


The Truthsayer (G. Neiman)

unread,
Jun 24, 2005, 10:10:22 AM6/24/05
to
Il Fri, 24 Jun 2005 13:55:04 GMT, "gemma" <barry...@libbero.it> ha
scritto:

>Per me fino a oggi sleppa significava solo 'sberla' o 'calcio'.
>Poi mi hanno detto, a proposito della mia torta di fragole: 'dammene una
>bella sleppa!'.

č, in generale, una cosa in grande quantitŕ.

una sleppa di qualsiasi cosa (anche volgare).

fai una ricerca su google, per vedere come viene usata questa parola.

>Ecco, vuol dire anche 'fetta'. E in questo caso magari potrebbe derivare dal
>verbo 'lappare'.

>Ma nell'altro caso? In Lombardia č abbastanza comune, ma da dove deriva? Non


>dall'inglese 'slap', sberla, eh?

non c'entra niente, suppongo.

--

>Giň

-Tutto ciň che puň esistere, esiste.
(Tullio Regge)

Karla

unread,
Jun 24, 2005, 2:04:01 PM6/24/05
to
gemma ha scritto:

Il diz. milanese Vallardi dice: slèppa, grossa fetta di carne; sberla.

In piemontese "slepa" (o slëppa) significa schiaffo, colpo.
In friulano: slepe.

Secondo me, slèppa, slappe, Schlappe, slap e il latino alepa sono
tutti parenti.

Quanto a slap:

1632, probably of imitative origin, similar to Low Ger. slappe,
Ger. Schlappe. The noun is recorded from 1648; fig. meaning "insult" is
attested from 1736. Slapdash (1679) is first attested in Dryden.
Slap-happy (1936) originally meant "punch-drunk." Slapshot in ice hockey
is recorded from 1942. Slap on the wrist "very mild punishment" dates
from 1914.

k

The Truthsayer (G. Neiman)

unread,
Jun 24, 2005, 6:59:06 PM6/24/05
to
Il Fri, 24 Jun 2005 20:04:01 +0200, Karla <nos...@libero.it> ha
scritto:

> Il diz. milanese Vallardi dice: slèppa, grossa fetta di carne; sberla.
> In piemontese "slepa" (o slëppa) significa schiaffo, colpo.
> In friulano: slepe.
> Secondo me, slèppa, slappe, Schlappe, slap e il latino alepa sono
>tutti parenti.

ma solo a Roma "sléppa" (non "slèppa"...vi prego) si usa genericamente
per dire "grande", riferito ad un sostantivo che può anche essere
sottointeso, sempre comprensibile dal contesto?

--

>Giò

-Tutto ciò che può esistere, esiste.
(Tullio Regge)

Karla

unread,
Jun 26, 2005, 11:26:19 AM6/26/05
to
The Truthsayer (G. Neiman) ha scritto:

> ma solo a Roma "sléppa" (non "slčppa"...vi prego)

Ogni regione ha i propri accenti, in milanese si dice slčppa o slčpp,
in piem. slčpa o slëppa, a seconda delle zone.

k

Message has been deleted

The Truthsayer (G. Neiman)

unread,
Jun 26, 2005, 1:55:05 PM6/26/05
to
Il Sun, 26 Jun 2005 17:26:19 +0200, Karla <nos...@libero.it> ha
scritto:

>> ma solo a Roma "sléppa" (non "slčppa"...vi prego)
> Ogni regione ha i propri accenti, in milanese si dice slčppa o slčpp,

>in piem. slčpa o slėppa, a seconda delle zone.

e che ci vuoi fare...

sarebbe interessante vedere in italiano (se la parola esiste, in
italiano) che accento ha.

tanto per mettere i puntini sulle i...
(ossia giusto per curiositą)

--

>Giņ

-Tutto ciņ che puņ esistere, esiste.
(Tullio Regge)

The Truthsayer (G. Neiman)

unread,
Jun 26, 2005, 1:58:36 PM6/26/05
to
Il Sun, 26 Jun 2005 18:17:09 +0200, Colette
<invalid...@wanadoo.fr.invalid> ha scritto:

>Scusa, capite se uno sbaglia nell'apertura della 'e'? (1) (Non

molto facilmente.

del resto, tu capiresti che uno sbaglia, se uno dicesse

soirèe invece di soirée

no?


Che ci vuole...comunque, tranne per casi "conosciuti" (o che almeno
"dovrebbero essere conosciuti"), le vocali dipendono quasi solamente
dal proprio luogo di nascita...dalla cadenza che si possiede.


per esempio in Puglia le e e le o sono essenzialmente chiuse (acute).


il muséo
la cósa


c'è qualcuno, in Italia, che dice anche roba come "vèramèntè". ci sono
altri che dicono "véraménté".


tanto per fare degli esempi...

FB

unread,
Jun 26, 2005, 2:16:30 PM6/26/05
to
On Sun, 26 Jun 2005 17:58:36 GMT, The Truthsayer (G. Neiman) wrote:

> Il Sun, 26 Jun 2005 18:17:09 +0200, Colette
> <invalid...@wanadoo.fr.invalid> ha scritto:
>
>>Scusa, capite se uno sbaglia nell'apertura della 'e'? (1) (Non
>
> molto facilmente.
>
> del resto, tu capiresti che uno sbaglia, se uno dicesse
>
> soirèe invece di soirée
>
> no?

Per rendere l'idea, soi-rai invece di soirée.


[...]


> c'è qualcuno, in Italia, che dice anche roba come "vèramèntè".

In parti della Sicilia?


> ci sono altri che dicono "véraménté".

Io. È anche la pronuncia da vocabolario.


Ciao, FB
--
Io ho deciso di rifiutarmi di vederlo: Ettore con la faccia di Eric Banana
mi fa venire i conati.
(commento sul film "Troy" apparso su it.fan.scrittori.tolkien)

FB

unread,
Jun 26, 2005, 2:18:11 PM6/26/05
to
On Sun, 26 Jun 2005 17:26:19 +0200, Karla wrote:

> The Truthsayer (G. Neiman) ha scritto:
>
>> ma solo a Roma "sléppa" (non "slčppa"...vi prego)
>
> Ogni regione ha i propri accenti, in milanese si dice slčppa o slčpp,

Veramente, direi che il primo č il singolare il secondo č il plurale. Si
puň dire che il plurale diventi neutro: /la slčppa/, /i slčpp/.


[...]


Ciao, FB
--
After a year of speculation, inventor Dean Kamen unveiled his mysterious
"It", which is a battery-powered two-wheel people mover. Many believe it
will completely revolutionize the way people get hit by cars.
(Saturday Night Live)

Message has been deleted

Lilith

unread,
Jun 26, 2005, 4:57:20 PM6/26/05
to
gemma wrote:

> Per me fino a oggi sleppa significava solo 'sberla' o 'calcio'.
> Poi mi hanno detto, a proposito della mia torta di fragole: 'dammene una
> bella sleppa!'.


C'č anche il libro: "Il lupo della sleppa".

The Truthsayer (G. Neiman)

unread,
Jun 26, 2005, 5:06:40 PM6/26/05
to
Il Sun, 26 Jun 2005 20:30:54 +0200, Colette
<invalid...@wanadoo.fr.invalid> ha scritto:

>>>Scusa, capite se uno sbaglia nell'apertura della 'e'? (1) (Non
>>molto facilmente.
>>del resto, tu capiresti che uno sbaglia, se uno dicesse
>>soirèe invece di soirée
>>no?

>Sì.

è la stessa cosa

The Truthsayer (G. Neiman)

unread,
Jun 26, 2005, 5:06:16 PM6/26/05
to
Il Sun, 26 Jun 2005 18:16:30 GMT, FB <fam.baldu...@tin.it> ha
scritto:

>[...]
>> c'è qualcuno, in Italia, che dice anche roba come "vèramèntè".
>In parti della Sicilia?

boh. tanto non è quello il punto :)

>> ci sono altri che dicono "véraménté".
>Io. È anche la pronuncia da vocabolario.

esatto: tanto non è quello il punto.

FB

unread,
Jun 26, 2005, 5:22:10 PM6/26/05
to
On Sun, 26 Jun 2005 21:06:16 GMT, The Truthsayer (G. Neiman) wrote:

> Il Sun, 26 Jun 2005 18:16:30 GMT, FB <fam.baldu...@tin.it> ha
> scritto:
>
>>[...]
>>> c'è qualcuno, in Italia, che dice anche roba come "vèramèntè".
>>In parti della Sicilia?
>
> boh. tanto non è quello il punto :)
>
>>> ci sono altri che dicono "véraménté".
>>Io. È anche la pronuncia da vocabolario.
>
> esatto: tanto non è quello il punto.

E qual è?


Ciao, FB
--
Just as I thought. Another test that could have cost us our lives, saved
only by the fact that I am enormously well-bred.
(Murder by Death)

Father McKenzie

unread,
Jun 26, 2005, 5:53:16 PM6/26/05
to

> C'è anche il libro: "Il lupo della sleppa".

Il lupo stava sleppando furiosamente Cappuccetto, che godeva come una porca
tra le sue ruvide zampe...
--
Spesso temiamo cio' che non riusciamo a capire. La miglior difesa e' la
conoscenza... (Tuvok)

Epimeteo

unread,
Jun 27, 2005, 1:11:51 AM6/27/05
to

"Lilith" <lili...@virgilio.it> ha scritto nel messaggio
news:3i8j5fF...@individual.net...

C'č anche il "gioco della slippa", quello che facevamo da sragazzi, con gli
sbastoncini...

Epimeteo

Vitt

unread,
Jun 27, 2005, 6:30:58 AM6/27/05
to
Epimeteo ha scritto:

>C'è anche il "gioco della slippa", quello che facevamo da sragazzi, con gli
>sbastoncini...

Noi a Milano eravamo poveri nel primo secondo dopoguerra e risparmiavamo la "s".

Quattro conti e, se non sei un baro, posso diagnosticare un dato anagrafico.

--
Bye
OldVitt

Karla

unread,
Jun 27, 2005, 7:38:36 AM6/27/05
to
The Truthsayer (G. Neiman) ha scritto:

> c'è qualcuno, in Italia, che dice anche roba come "vèramèntè". ci sono


> altri che dicono "véraménté".

Bassolino e Fini. Che strano.

k
P.S. All i,provviso non riesco pi§ a scrivere accenti e punteggiatura
Sarù un virus 8punto interrogativo9

FB

unread,
Jun 27, 2005, 9:01:12 AM6/27/05
to
On Mon, 27 Jun 2005 13:38:36 +0200, Karla wrote:

> The Truthsayer (G. Neiman) ha scritto:
>
>> c'è qualcuno, in Italia, che dice anche roba come "vèramèntè". ci sono
>> altri che dicono "véraménté".
>
> Bassolino e Fini. Che strano.

Fassino dice qualcosa come "véraméènte".


Ciao, FB
--
Una volta ho comprato un salmone all'Ikea.
Sono arrivato a casa.
Era da montare.
(citato da Alessandro "Il Patriarca" Valli su
it.cultura.linguistica.italiano)

Epimeteo

unread,
Jun 27, 2005, 9:01:34 AM6/27/05
to

"Karla" <nos...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:42bfe5e6$1...@newsgate.x-privat.org...

> P.S. All i,provviso non riesco pi§ a scrivere accenti e punteggiatura

> Sarů un virus 8punto interrogativo9

Karla, che ti succede?
Non tenerci cosě in ansia...

Cůrati, noi ti aspetteremo!

Epimeteo

Epimeteo

unread,
Jun 27, 2005, 9:40:59 AM6/27/05
to

"FB" <fam.baldu...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:1xveyfntj1p9p.1ammf9oga7a6o$.dlg@40tude.net...

> On Mon, 27 Jun 2005 13:38:36 +0200, Karla wrote:
>
>> The Truthsayer (G. Neiman) ha scritto:
>>> c'č qualcuno, in Italia, che dice anche roba come "včramčntč". ci sono

>>> altri che dicono "véraménté".

>> Bassolino e Fini. Che strano.

> Fassino dice qualcosa come "véraméčnte".

Quello č il bell'accento (e un po' comico) torinese, che ha allietato una
decina d'anni della mia prima giovinezza.

Ciao,
Epimeteo

Epimeteo

unread,
Jun 27, 2005, 9:43:58 AM6/27/05
to

"FB" <fam.baldu...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:1xveyfntj1p9p.1ammf9oga7a6o$.dlg@40tude.net...
> On Mon, 27 Jun 2005 13:38:36 +0200, Karla wrote:
>
>> The Truthsayer (G. Neiman) ha scritto:
>>> c'č qualcuno, in Italia, che dice anche roba come "včramčntč". ci sono

>>> altri che dicono "véraménté".

>> Bassolino e Fini. Che strano.

> Fassino dice qualcosa come "véraméčnte".

franco antonelli

unread,
Jun 27, 2005, 10:20:29 AM6/27/05
to
Epimeteo ha scritto:

> Quello è il bell'accento (e un po' comico) torinese, che ha allietato una


> decina d'anni della mia prima giovinezza.

> Ciao,
> Epimeteo

Hai per caso un riferimento temporale-canonico per la fine della prima
giovinezza, inizio della seconda, sua morte e inizio della terza...
e via cantando?

Ciao,
Franco il...lustrato

--


questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it


FB

unread,
Jun 27, 2005, 10:40:54 AM6/27/05
to

Un altro con un fortissimo accento č Bruno Gambarotta, il quale, peraltro,
č naturalmente dialettofono.


Ciao, FB
--
No point in crying over spilt husband.
(The Cheap Detective)

The Truthsayer (G. Neiman)

unread,
Jun 27, 2005, 11:54:46 AM6/27/05
to
Il Sun, 26 Jun 2005 21:22:10 GMT, FB <fam.baldu...@tin.it> ha
scritto:

>>>[...]
>>>> c'č qualcuno, in Italia, che dice anche roba come "včramčntč".
>>>In parti della Sicilia?
>> boh. tanto non č quello il punto :)


>>>> ci sono altri che dicono "véraménté".

>>>Io. Č anche la pronuncia da vocabolario.
>> esatto: tanto non č quello il punto.
>E qual č?

il punto č che esistono due pronuncie molto diverse della stessa
parola, non una sola.

Roger

unread,
Jun 27, 2005, 12:09:28 PM6/27/05
to

"The Truthsayer (G. Neiman)" ha scritto:

> [...] pronuncie

Roger
--
FAQ di ICLIt:
http://www.mauriziopistone.it/linguaitaliana.html

"What's in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet."

The Truthsayer (G. Neiman)

unread,
Jun 27, 2005, 12:20:24 PM6/27/05
to
Il Mon, 27 Jun 2005 13:38:36 +0200, Karla <nos...@libero.it> ha
scritto:

> P.S. All i,provviso non riesco pi§ a scrivere accenti e punteggiatura


>Sarù un virus 8punto interrogativo9

mi era successo anche a me.


non ho fatto altro che reinstallare i font. per capirlo ci ho messo
due settimane. per capire che font era, ci ho messo altre due
settimane. per reinstallarle, ce ne ho messa un'altra ancora.


ciao (con l'augurio che il tuo problema possa essere più facile di
quanto lo fu il mio)

The Truthsayer (G. Neiman)

unread,
Jun 27, 2005, 12:19:54 PM6/27/05
to
Il Mon, 27 Jun 2005 16:09:28 GMT, "Roger" <rugfa...@tin.it> ha
scritto:

>> [...] pronuncie
>Roger

Doh!

Vitt

unread,
Jun 27, 2005, 1:41:53 PM6/27/05
to
Roger ha scritto:

>
>"The Truthsayer (G. Neiman)" ha scritto:
>
>> [...] pronuncie

Visto che ci sono le Provincie...


--
Bye
OldVitt

Epimeteo

unread,
Jun 27, 2005, 1:44:35 PM6/27/05
to

"Roger" <rugfa...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:YwVve.80286$75.38...@news4.tin.it...

>
> "The Truthsayer (G. Neiman)" ha scritto:
>
>> [...] pronuncie
>
> Roger

Beh, allora "pronunzie"...

[Provincie sě e pronuncie no. Non č giusto!]

Epimeteo


Karla

unread,
Jun 27, 2005, 2:12:25 PM6/27/05
to
Imes <nos...@nuovo.com> ha scritto:

>> P.S. All i,provviso non riesco pi§ a scrivere accenti e punteggiatura

>>Sarů un virus 8punto interrogativo9
>
>

> Penso che non hai risolto il problema della tastiera.
> Guardando il tuo PS ho pensato al cordone che collega
> la tastiera al computer.
> Assicurati che la relativa spina o presa sia ben innestata
> sul pannello posteriore del computer.
> Se č interrotto un filo del cordone o una traccia nella
> tastiera, ci vuole la sostituzione, non si fanno piů
> riparazioni ai giorni nostri.

Eh, eh, ho controllato cavi e cavetti, ma poi ho scoperto che,
trafficando con la gamma caratteri, avevo inavvertitamente cambiato tipo
di tastiera.
Vi ringrazio tutti per i consigli e, soprattutto, per il sostegno morale
e psicologico. Siete dei veri amici!

Sempre vostra,

karla

Frank Rusq Allah

unread,
Jun 27, 2005, 5:38:44 PM6/27/05
to

"FB" <fam.baldu...@tin.it> ha scritto

> Un altro con un fortissimo accento č Bruno Gambarotta, il quale, peraltro,
> č naturalmente dialettofono.

Riprendo uno dei miei cavalli di battaglia per farti sapere che Bruno
Gambarotta č...
di Asti.

Saluti sponsorizzati
Frank


ADPUF

unread,
Jun 29, 2005, 5:04:41 PM6/29/05
to
The Truthsayer (G. Neiman) wrote:

> sarebbe interessante vedere in italiano (se la parola esiste, in
> italiano) che accento ha.
>
> tanto per mettere i puntini sulle i...
> (ossia giusto per curiosità)


Nel mio vecchio Zingarelli non c'è sleppa.

C'è "slips", con la prima S sonora. In inglese "slip" ha la S
sonora?


--
º¿º

ADPUF

unread,
Jun 29, 2005, 5:04:39 PM6/29/05
to
Epimeteo wrote:

> Beh, allora "pronunzie"...
>
> [Provincie sì e pronuncie no. Non è giusto!]


In che provinzia abiti?


--
º¿º

ADPUF

unread,
Jun 29, 2005, 5:04:40 PM6/29/05
to
Karla wrote:

>>> P.S. All i,provviso non riesco pi§ a scrivere accenti e punteggiatura

>>> Sarù un virus 8punto interrogativo9
>

> Eh, eh, ho controllato cavi e cavetti, ma poi ho scoperto che,
> trafficando con la gamma caratteri, avevo inavvertitamente cambiato tipo
> di tastiera.


Pareva anche a me qualcosa del genere, per scrivere in furlano
uso la tastiera spagnola e qualche volta la dimentico.

òàùèì italiana
öä#ü´ tedesca, con 1 tasto morto per gli accenti
ñ´ç`¡ spagnola, con 2 tasti morti


--
º¿º

ADPUF

unread,
Jun 29, 2005, 5:04:40 PM6/29/05
to
Frank Rusq Allah wrote:

>>Un altro con un fortissimo accento è Bruno Gambarotta, il quale, peraltro,
>>è naturalmente dialettofono.


>
> Riprendo uno dei miei cavalli di battaglia per farti sapere che Bruno

> Gambarotta è...


> di Asti.
>
> Saluti sponsorizzati
> Frank


Com'è che gli abitanti di Asti, come quelli di Parma, si
chiamano astigiani e parmigiani? Cioè, quella desinenza -giani
da dove salta fuori?


--
º¿º

FB

unread,
Jun 29, 2005, 6:30:35 PM6/29/05
to

In "sl" la "s" è sorda.


Ciao, FB
--
"Qualcuno, meglio se un fidanzato, dovrebbe comunicare a Xxxxxxx Xxxxx che
scrivere libri non fa per lei. Per il suo bene (e il nostro, soprattutto)."
(Recensione di Antonio D'Orrico sul Corriere della Sera Magazine)

Wolfgang

unread,
Jun 29, 2005, 6:34:53 PM6/29/05
to
On Wed, 29 Jun 2005 21:04:41 GMT, ADPUF wrote:
>
> C'č "slips", con la prima S sonora.

> In inglese "slip" ha la S sonora?

No. Ovviamente lo Zingarelli ne riporta la pronuncia italianizzata.

Ciao, Wolfgang

Frank Rusq Allah

unread,
Jun 29, 2005, 7:24:22 PM6/29/05
to

"ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
news:I1Ewe.92141$75.42...@news4.tin.it...
Frank Rusq Allah wrote:


>Com'č che gli abitanti di Asti, come quelli di Parma, si chiamano astigiani
>e parmigiani? Cioč, quella desinenza -giani da dove salta fuori?

Perché altrimenti saremmo stati astiosi. :-)

La biblioteca comunale č "astense", e abbiamo anche la forma "astese", molto
rara.

Relativamente al suffisso "-igiano", lo Zingarelli (1970) recita cosě:
"Accumulo di colorito sett. di due suff. lat.: -ensis '-ese' e -anus '-ano',
entrambi usati nella formazione di etnici, funzione orig. e tuttora piů
frequente di questo doppio suff."

Il DISC evidenzia il passaggio attraverso "il volg. *-esianu con evoluzione
del nesso /sj/ nel suono fricativo sonoro palatale /z/ [n.b.: la zeta "col
gancio", per intenderci] e conseguente adatt. alla fonetica toscana".

--
Ciao
Frank


franco antonelli

unread,
Jun 29, 2005, 8:29:29 PM6/29/05
to
Frank Rusq Allah ha scritto:
)

> La biblioteca comunale č "astense",

Cioč che si č astenuta dal prestare libri?

e abbiamo anche la forma "astese",

Tutti sanno che Asti č famosa e si chiama cosě per la notevolissima
bravura dei suoi abitanti nel fare le aste.

Bye,F.


> Relativamente al suffisso "-igiano", lo Zingarelli (1970) recita cosě:
> "Accumulo di colorito sett. di due suff. lat.: -ensis '-ese' e -anus '-ano',
> entrambi usati nella formazione di etnici, funzione orig. e tuttora piů
> frequente di questo doppio suff."

> Il DISC evidenzia il passaggio attraverso "il volg. *-esianu con evoluzione
> del nesso /sj/ nel suono fricativo sonoro palatale /z/ [n.b.: la zeta "col
> gancio", per intenderci] e conseguente adatt. alla fonetica toscana".

--


magica

unread,
Jun 29, 2005, 3:00:21 PM6/29/05
to
In <3i8j5fF...@individual.net> Lilith <lili...@virgilio.it>
scrive...
>gemma wrote:

>> Per me fino a oggi sleppa significava solo 'sberla' o 'calcio'.
>> Poi mi hanno detto, a proposito della mia torta di fragole: 'dammene una
>> bella sleppa!'.

Non riesco a leggere il messaggio originale di gemma e comunque sì,
qui (bassa bergamasca) sleppa ha sempre avuto anche questo
significato.

Ciao.

Gian Carlo

Frank Rusq Allah

unread,
Jun 29, 2005, 9:26:13 PM6/29/05
to

"franco antonelli" <anto...@gmx.net> ha scritto nel messaggio
news:d9veda$tl6$1...@news.newsland.it...

> Frank Rusq Allah ha scritto:

> Tutti sanno che Asti č famosa e si chiama cosě per la notevolissima


> bravura dei suoi abitanti nel fare le aste.

Non ho capito se era solo una battuta, ma ci hai azzeccato.

http://groups.google.it/group/it.cultura.linguistica.italiano/browse_thread/thread/b72664778941430a/5c2a030eff0cdac9?q=hasta+pompeia&rnum=3&hl=it#5c2a030eff0cdac9

--
Ciao
Frank


Epimeteo

unread,
Jun 30, 2005, 12:36:29 AM6/30/05
to

"ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
news:H1Ewe.92139$75.42...@news4.tin.it...

>In che provinzia abiti?

Nella futura, ma già gloriosa, provinzia di Monzia e Brianzia.

Ziao,
Epimeteo


franco antonelli

unread,
Jun 30, 2005, 2:15:07 AM6/30/05
to
Frank Rusq Allah ha scritto:

> "franco antonelli" <anto...@gmx.net> ha scritto nel messaggio
> news:d9veda$tl6$1...@news.newsland.it...
> > Frank Rusq Allah ha scritto:

> > Tutti sanno che Asti č famosa e si chiama cosě per la notevolissima
> > bravura dei suoi abitanti nel fare le aste.

> Non ho capito se era solo una battuta, ma ci hai azzeccato.

>
http://groups.google.it/group/it.cultura.linguistica.italiano/browse_thread/thread/b72664778941430a/5c2a030eff0cdac9?q=hasta+pompeia&rnum=3&hl=it#5c2a030eff0cdac9

Non ho vinto neanche una caramella sciugarfrě?

Bye,F.

Father McKenzie

unread,
Jun 30, 2005, 2:30:31 AM6/30/05
to
Frank Rusq Allah, para que tú me oigas, mis palabras se adelgazan a veces
como las huellas de las gaviotas en las playas


>>Com'è che gli abitanti di Asti, come quelli di Parma, si chiamano astigiani
>>e parmigiani? Cioè, quella desinenza -giani da dove salta fuori?


>
> Perché altrimenti saremmo stati astiosi. :-)

Quelli che stanno là senza far niente, astanti.

--
Spesso temiamo cio' che non riusciamo a capire. La miglior difesa e' la
conoscenza... (Tuvok)

Epimeteo

unread,
Jun 30, 2005, 4:03:22 AM6/30/05
to

"Father McKenzie" <nu...@mondo.int> ha scritto nel messaggio
news:h99zwp7itu2p$.vdgdtua85aps.dlg@40tude.net...

> Frank Rusq Allah, para que tú me oigas, mis palabras se adelgazan a veces
> como las huellas de las gaviotas en las playas
>>>Com'è che gli abitanti di Asti, come quelli di Parma, si chiamano
>>>astigiani e parmigiani? Cioè, quella desinenza -giani da dove salta
>>>fuori?

>> Perché altrimenti saremmo stati astiosi. :-)

> Quelli che stanno là senza far niente, astanti.

Quelli obbligati a non essere né a favore né contro, astenuti.

Epimeteo

Roger

unread,
Jun 30, 2005, 5:11:40 AM6/30/05
to

"ADPUF" ha scritto:

> Com'è che gli abitanti di Asti si chiamano astigiani?

Perché se si fossero chiamati astemi avrebbero dovuto trasferire le vigne da
un'altra parte.

Frank Rusq Allah

unread,
Jun 30, 2005, 5:50:35 PM6/30/05
to

"Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:eHNwe.92951$75.43...@news4.tin.it...

Quelli che non fanno l'amore, astinenti

Frank


ADPUF

unread,
Jun 30, 2005, 7:18:16 PM6/30/05
to
on 23:50, giovedì 30 giugno 2005, Frank Rusq Allah wrote:

>>>>>Com'è che gli abitanti di Asti, come quelli di Parma, si
>>>>>chiamano astigiani e parmigiani? Cioè, quella desinenza
>>>>>-giani da dove salta fuori?
>>
>>>> Perché altrimenti saremmo stati astiosi. :-)
>>
>>> Quelli che stanno là senza far niente, astanti.
>>
>> Quelli obbligati a non essere né a favore né contro,
>> astenuti.
>

> Quelli che non fanno l'amore, astinenti


Mancano solo gli astringenti.


--
"Per aspera ad astra, per autostrata ad Asti."
-- ADPUF

Epimeteo

unread,
Jul 1, 2005, 12:37:02 AM7/1/05
to

"ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
news:Y4%we.21406$h5.9...@news3.tin.it...

> on 23:50, giovedì 30 giugno 2005, Frank Rusq Allah wrote:
>
>>>>>>Com'è che gli abitanti di Asti, come quelli di Parma, si
>>>>>>chiamano astigiani e parmigiani? Cioè, quella desinenza
>>>>>>-giani da dove salta fuori?
>>>
>>>>> Perché altrimenti saremmo stati astiosi. :-)

>>>> Quelli che stanno là senza far niente, astanti.

>>> Quelli obbligati a non essere né a favore né contro,
>>> astenuti.

>> Quelli che non fanno l'amore, astinenti

> Mancano solo gli astringenti.

Per fare l'amore? E perché? Per "astringere" il partner nelle proprie
braccia?

Quelli che al posto delle braccia hanno due chele, astici.

Epimeteo

Father McKenzie

unread,
Jul 1, 2005, 2:35:55 AM7/1/05
to
Epimeteo, para que tú me oigas, mis palabras se adelgazan a veces como las

huellas de las gaviotas en las playas

> "ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
> news:Y4%we.21406$h5.9...@news3.tin.it...
>>astigiani

>>>>>> Perché altrimenti saremmo stati astiosi. :-)
>>>>> Quelli che stanno là senza far niente, astanti.
>>>> Quelli obbligati a non essere né a favore né contro,
>>>> astenuti.
>>> Quelli che non fanno l'amore, astinenti
>> Mancano solo gli astringenti.

> Quelli che al posto delle braccia hanno due chele, astici.

Quelli che incartano la merce, astucci;
quelli che disegnano stelle, asterischi
quelli che ti riempiono di meraviglia, astounding
quelli che non si fanno capire mai, astrusi

franco antonelli

unread,
Jul 1, 2005, 6:13:39 AM7/1/05
to
Father McKenzie ha scritto:

> Quelli che incartano la merce, astucci;
> quelli che disegnano stelle, asterischi
> quelli che ti riempiono di meraviglia, astounding
> quelli che non si fanno capire mai, astrusi


quegli inglesi che fanno auto, Astonmartinisti
quelli che interrogano il cielo, astrologi
quelli che s'incazzano, astiosi
quelli con gli occhiali, astigmatici
quelli che fanno i furbini, astuti
quelli che ti passano da parte a parte, gli astati

Ghost

unread,
Jul 1, 2005, 6:25:04 AM7/1/05
to
franco antonelli ha scritto:

>quelli che ti passano da parte a parte, gli astati

Quelli che manco se ne accorgono, astratti.
--
Bye, Ghost of Lem Novantotto
Informazioni su it.*: http://www.news.nic.it
Archivio news: http://groups.google.it/advanced_search?hl=it
Linee guida della netiquette: http://www.faqs.org/rfcs/rfc1855.html

Father McKenzie

unread,
Jul 1, 2005, 6:37:15 AM7/1/05
to
franco antonelli, para que tú me oigas, mis palabras se adelgazan a veces

como las huellas de las gaviotas en las playas

>> Quelli che incartano la merce, astucci;
>> quelli che disegnano stelle, asterischi
>> quelli che ti riempiono di meraviglia, astounding
>> quelli che non si fanno capire mai, astrusi

> quegli inglesi che fanno auto, Astonmartinisti
> quelli che interrogano il cielo, astrologi
> quelli che s'incazzano, astiosi
> quelli con gli occhiali, astigmatici
> quelli che fanno i furbini, astuti
> quelli che ti passano da parte a parte, gli astati

quelli diabolici: astaroth
quelli scemotti: 'astupidi!
quelli col naso in su: astrofili
quelli che fanno l'oroscopo: astrologhi

Epimeteo

unread,
Jul 1, 2005, 7:43:40 AM7/1/05
to

"franco antonelli" <anto...@gmx.net> ha scritto nel messaggio
news:da350l$qgu$1...@news.newsland.it...

> Father McKenzie ha scritto:
>
>> Quelli che incartano la merce, astucci;
>> quelli che disegnano stelle, asterischi
>> quelli che ti riempiono di meraviglia, astounding
>> quelli che non si fanno capire mai, astrusi

> quegli inglesi che fanno auto, Astonmartinisti
> quelli che interrogano il cielo, astrologi
> quelli che s'incazzano, astiosi
> quelli con gli occhiali, astigmatici
> quelli che fanno i furbini, astuti

> quelli che ti passano da parte a parte, gli astati

Eh, no!
Gli astati sono quelli radioattivi alfa-emittenti, che hanno numero atomico
85 e peso atomico da 182 a 219!

Isoepimeteo


Message has been deleted

ADPUF

unread,
Jul 1, 2005, 6:39:08 PM7/1/05
to
on 06:37, venerdì 1 luglio 2005, Epimeteo wrote:

>> Mancano solo gli astringenti.
>
> Per fare l'amore? E perché? Per "astringere" il partner nelle
> proprie braccia?


Astringiamci a coorte!


> Quelli che al posto delle braccia hanno due chele, astici.


Quelli che vagano con la testa fra le nuvole, asteroidi.


--
"Nisi caste, saltem in aute."
-- ADPUF

Epimeteo

unread,
Jul 2, 2005, 12:42:52 AM7/2/05
to

"ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
news:gCjxe.24607$h5.10...@news3.tin.it...

> on 06:37, venerdì 1 luglio 2005, Epimeteo wrote:
>
>>> Mancano solo gli astringenti.

>> Per fare l'amore? E perché? Per "astringere" il partner nelle
>> proprie braccia?

> Astringiamci a coorte!

"...e tu abbracciame,
cchiù forte astrigneme,
pecché ammore ca tiene ppe mme
peccato nun è..."

>> Quelli che al posto delle braccia hanno due chele, astici.

> Quelli che vagano con la testa fra le nuvole, asteroidi.

Quelli che in possesso di appena tre-quattro stelle pretendono di costituire
una costellazione, asterismi.

Ciao,
Epimeteo

Message has been deleted

Father McKenzie

unread,
Jul 2, 2005, 2:29:06 AM7/2/05
to
Epimeteo, para que tú me oigas, mis palabras se adelgazan a veces como las

huellas de las gaviotas en las playas
>
>>> Quelli che al posto delle braccia hanno due chele, astici.
>
>> Quelli che vagano con la testa fra le nuvole, asteroidi.
>
> Quelli che in possesso di appena tre-quattro stelle pretendono di costituire
> una costellazione, asterismi.

Quelli antipatici, antip-asti
Quelli intrattabili, asterici
Quelli che sanno nuotare, Astonauti

Message has been deleted

Lilith

unread,
Jul 2, 2005, 4:35:28 AM7/2/05
to
Father McKenzie wrote:

> Quelli che sanno nuotare, Astonauti


E quelli che nuotano in un mare di stelle?

Father McKenzie

unread,
Jul 2, 2005, 4:55:27 AM7/2/05
to
Lilith, para que tú me oigas, mis palabras se adelgazan a veces como las

huellas de las gaviotas en las playas

>> Quelli che sanno nuotare, Astonauti
>
>
> E quelli che nuotano in un mare di stelle?

'A stonati...

Father McKenzie

unread,
Jul 2, 2005, 5:33:07 AM7/2/05
to
Father McKenzie, para que tú me oigas, mis palabras se adelgazan a veces

como las huellas de las gaviotas en las playas

>> E quelli che nuotano in un mare di stelle?
>
> 'A stonati...

no, quelli se mai nuotano in un mare di stecche. In un mare di stelle sono
astellati.

Father McKenzie

unread,
Jul 2, 2005, 5:35:06 AM7/2/05
to
Father McKenzie, para que tú me oigas, mis palabras se adelgazan a veces
como las huellas de las gaviotas en las playas

Se Cristo si fosse fermato ad Asti, qui avrebbe ricevuto le astimmate?

Lilith

unread,
Jul 2, 2005, 6:21:16 AM7/2/05
to
Father McKenzie wrote:

> Se Cristo si fosse fermato ad Asti, qui avrebbe ricevuto le astimmate?


Tanto, essendo astigmatico, non le avrebbe viste.

Ghost

unread,
Jul 2, 2005, 7:39:18 AM7/2/05
to
Epimeteo ha scritto:

>Quelli che in possesso di appena tre-quattro stelle pretendono di costituire
>una costellazione, asterismi.

Quelli che no e no e no, così non vale, così non si può, se fate così di
matto io do... isterismi.

Message has been deleted

Danilo Giacomelli

unread,
Jul 2, 2005, 11:05:28 AM7/2/05
to

"Colette" <invalid...@wanadoo.fr.invalid> ha scritto ...
.............

> >Se Cristo si fosse fermato ad Asti, qui avrebbe ricevuto le astimmate?
>
> Ma Cristo si è fermato a Eboli......................

Ed è giunto all'ebolizione?

ciao

--
Danilo Giacomelli
--------------------------
Quando stringe la man Cesare a Piero
da quella stretta umano sangue stilla.
(G. Carducci)
--------------------------


Message has been deleted

Danilo Giacomelli

unread,
Jul 2, 2005, 12:11:40 PM7/2/05
to

"Colette" <invalid...@wanadoo.fr.invalid> ha scritto ...
.............
> >> Ma Cristo si č fermato a Eboli......................
> >
> >Ed č giunto all'ebolizione?
>
> Non so, non ci credo piů (da tanti anni!!)

Io la spiego da 23 anni: quando la tensione di vapore raggiunge la pressione
atmosferica, i liquidi nordici bolono.

Message has been deleted
0 new messages