Dopo dura riflessione, En Bertran De Born ha scritto :
> orpheus <harrymai...@TOGLILOemail.it> wrote in
> news:mf14hg$pp2$
1...@virtdiesel.mng.cu.mi.it:
>
>
>> Ma allora lo spagnolo è più importante del francese?
>> Visto che poi fanno derivare il provz. chicquet
>> dallo spagnolo "chico".
>
> Chi? l'hai già scritto in un altro post, ma non ho capito chi lo dice.
Non si tratta di stabilire chi è più importante, ma chi deriva da chi.
Il cichet veneziano non viene sicuramente dal piemontese, dove il
termine non ha mai avuto il significato di pezzetto di cibo, ma in
altre lingue "chiquer" significa anche mangiare e chiquet significa
pezzettini, bocconcini.
Però, forme analoghe (figlie, sorelle, cugine?) le troviamo anche in
altre lingue come lo sp. chico, il catalano xicot, piccolo; il genovese
cicinin, poco, lombardo cicc (Como), e chissà quante altre.
Chi ci dice che non derivino tutte da una forma più antica come, ad
esempio, il latino "ciccus", chicco (in origine era la membrana che
avvolge il chicco). E che parentela aveva col celtico chic, piccolo?
Poi, è possibile, anzi probabile, che in piemontese sia entrato dal
francese o dal provenzale. Ovviamente, escludo il contrario. :-)
Ma non è sempre automatico. Si tratta di lingue sorelle che si sono
formate parallelamente da antenate comuni.
k