Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Il formaggio coi buchi: Emmental o emmenthal?

617 views
Skip to first unread message

Paolo

unread,
Mar 8, 2001, 1:18:01 PM3/8/01
to
Ebbene sě, ci sarebbero due grafie ed entrambe avrebbero una loro
motivazione:
- Emmental con l'iniziale maiuscola e senza "h" č la forma tedesca
standard;
- emmenthal č la forma usata in alemannico (schwyzertütsch).

Č vero tutto questo?

Notate che sul formaggio c'č sempre scritto "Emmental", e in Italia, per
fare piů "straniero" si trova invece scritto quasi sempre "emmenthal"
(usando involontariamente la forma alemannica?)

Ciao,
Paolo

Giuseppe Pagliarulo

unread,
Mar 8, 2001, 2:22:41 PM3/8/01
to

Paolo
>Ebbene sì, ci sarebbero due grafie ed entrambe avrebbero una loro
>motivazione:
>- Emmental con l'iniziale maiuscola e senza "h" è la forma tedesca
>standard;
>- emmenthal è la forma usata in alemannico (schwyzertütsch).
>
>È vero tutto questo?

Direi di no. _Thal_ per _Tal_ "valle" è semplicemente una grafia arcaica,
dove la <h> non ha alcun valore fonologico.

Ciao,

Iosef Strawarila
--
Ik iuhu unrehtaro gisihtio unrehtaro gihorithano endi unrehtaro githankono
Confiteor impias visiones impias auditiones et impias cogitationes
(Altsächsische Beichte)


Paolo

unread,
Mar 8, 2001, 2:46:54 PM3/8/01
to
> Paolo
> >Ebbene sì, ci sarebbero due grafie ed entrambe avrebbero una loro
> >motivazione:
> >- Emmental con l'iniziale maiuscola e senza "h" è la forma tedesca
> >standard;
> >- emmenthal è la forma usata in alemannico (schwyzertütsch).
> >
> >È vero tutto questo?
>
> Direi di no. _Thal_ per _Tal_ "valle" è semplicemente una grafia arcaica,
> dove la <h> non ha alcun valore fonologico.

Forse gli svizzeri sono molto conservativi in fatto di grafia...

Ciao,
Paolo


Father McKenzie 38°54'N 16°35'E

unread,
Mar 8, 2001, 3:03:57 PM3/8/01
to
Prima che il peso del mondo schiacciasse la sua anima vagabonda di
esteta, Paolo <pao...@hotmail.com> riuscì a dire:

#> >- Emmental con l'iniziale maiuscola e senza "h" è la forma tedesca
#> >- emmenthal è la forma usata in alemannico (schwyzertütsch).
#> Direi di no. _Thal_ per _Tal_ "valle" è semplicemente una grafia arcaica,
#Forse gli svizzeri sono molto conservativi in fatto di grafia...

Rilancio: si scrive Neandertal, come credo, o Neanderthal, come ho
visto su alcuni manuali?

Danilo Giacomelli

unread,
Mar 8, 2001, 5:02:19 PM3/8/01
to

"Father McKenzie 38°54'N 16°35'E" <giusepp...@ilikeprivacy.dont> ha
scritto ...
........

> Rilancio: si scrive Neandertal, come credo, o Neanderthal, come ho
> visto su alcuni manuali?

Io ho letto da qualche parte che nella prima metà dell'800, quando fu
scoperto il fossile, si usava ancora la grafia arcaica. Comunque nei testi
biologici di solito la *h* si usa.

ciao

--
Danilo Giacomelli
------------------------------------------
Dio non può cambiare il passato, gli storici si: è forse perché essi Gli
possono essere utili in uesto modo che Egli tollera la loro esistenza.
----- Samuel Butler -----


Giuseppe Pagliarulo

unread,
Mar 8, 2001, 5:14:06 PM3/8/01
to

Father McKenzie 38°54'N 16°35'E
>Rilancio: si scrive Neandertal, come credo, o Neanderthal, come ho
>visto su alcuni manuali?

Neandertal. Nota però che l'omonima sottospecie dell'homo sapiens si chiama
_homo sapiens neandertHalensis_ perché il nome linneano le fu dato *prima*
che i tedeschi si decidessero ad eliminare l'inutile <h>.

GiM

unread,
Mar 8, 2001, 5:41:31 PM3/8/01
to
Da svizzero, che però NON ama lo
Schwitzertütsch (o come cavolo si scrive: non credo
che esista una grafia standard, viste le differenze
tra uno ST e l'altro)
Tal = valle
Emmen = una cittadina presso Lucerna
(diventata famosa qualche mese fa perché i suoi abitanti, in
votazione popolare, hanno respinto TUTTE le
naturalizzazioni di stranieri loro sottoposte)
Quindi il formaggio dovrebbe chiamarsi
emmentaler = della valle di Emmen
Ciao, e scusate lo sfoggio
GiM

Father McKenzie 38°54'N 16°35'E

unread,
Mar 9, 2001, 2:09:04 AM3/9/01
to
Prima che il peso del mondo schiacciasse la sua anima vagabonda di
esteta, "Giuseppe Pagliarulo" <g.pagl...@tiscalinet.it> riuscì a
dire:


#Neandertal. Nota però che l'omonima sottospecie dell'homo sapiens si chiama
#_homo sapiens neandertHalensis_ perché il nome linneano le fu dato *prima*
#che i tedeschi si decidessero ad eliminare l'inutile <h>.

Ci sarebbe da discutere, perche' il nome e' stato piu' volte corretto,
da Homo neanderthalensis (considerato specie separata) a Homo sapiens
var. neanderthalensis, passando attraverso alcune vicissitudini. In
ogni caso, non vedo il motivo di mantenere una denominazione desueta:
i nomi sistematici di molte specie sono stati modificati dai tempi di
Carl von Linné.

------signature--------------
Ciò che uno vede dipende sia da ciò che guarda, sia anche da ciò che la sua precedente esperienza visivo-concettuale gli ha insegnato a vedere
(Th.S. Kuhn, La struttura delle rivoluzioni scientifiche)
Depende - de que depende - de según como se mire todo depende
(Jarabe de Palo, Depende)

Nicola Nobili

unread,
Mar 9, 2001, 4:24:57 PM3/9/01
to
Father McKenzie 38°54'N 16°35'E, poi la prima a sinistra, scrisse:

> In
> ogni caso, non vedo il motivo di mantenere una denominazione desueta:
> i nomi sistematici di molte specie sono stati modificati dai tempi di
> Carl von Linné.

Infatti, l'anno scorso mi capitò di documentarmi sulla classificazione
zoologica del Linneus, e trovai in molti documenti scritto esplicitamente
che non solo non esiste una classificazione univoca accettata da tutte le
maggiori istituzioni e pubblicazioni scientifiche, ma anche che ogni anno
vengono modificati, anche drasticamente, alcuni nomi scientifici, o perché
ci si accorge di un errore, o perché si è ideato un nome piú "scientifico" e
corrispondente alle caratteristiche di quell'organismo. Peraltro, si fa
presto a dire "homo sapiens" o "homo neanderth....", ma il nome scientifico
completo di qualsiasi specie consiste in almeno una dozzina di nomi latini
varî. Viste le circostanze, chi ce lo fa fare di tenere una "h" inutile che
nessuno scriverebbe piú?

Ciao,
Nicola

--
Multa non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus sunt
difficilia (Seneca).


Giovanni Pontoglio

unread,
Mar 9, 2001, 6:05:20 PM3/9/01
to

Paolo ha scritto nel messaggio <3AA7E1AE...@hotmail.com>...

In effetti l'alemannico non c'entra: nel Sud dell'area tedesca la t- (<
germ. d) non è mai stata aspirata, e spirante ha cessato d'esserlo ben
presto (presumibilmente prima dell'inizio della tradizione scritta). La
pronunzia di t- tedesca come aspirata (t + h), teoricamente (molto
teoricamente) prevista dall'ortoepia, è, credo, estensione d'un uso
settentrionale, determinato dai dialetti bassotedeschi che, in genere,
realizzano /t-/ come /th/; solo che questa /t/ bassotedesco non corrisponde
etimologicamente alla /t/, bensí alla /ts/ <z> del tedesco. Cioè i
bassotedeschi pronunciano il ted. "der Tag" (bassoted.: "de Dach")
articolando t- come la t- del bassotedesco "de Tiit" (= tedesco "die Zeit").
Nei dialetti mediotedeschi e altotedeschi "Tag" suona con una dentale
iniziale occlusiva sorda, per lo piú lenizzata (ma in genere non
sonorizzata).

Uf widerluege
G.P.

Anna Ballanti Neufeld

unread,
Mar 14, 2001, 3:49:32 AM3/14/01
to
Concordo. Infatti in Austria si chiama appunto Emmentaler! ... e mio marito
protesta quando andiamo in Italia, perche' appunto non si spiega la forma
"abbreviata" italiana.
anna

GiM schrieb in Nachricht <9892c0$l5v$1...@rex.ip-plus.net>...

luigip...@gmail.com

unread,
Sep 7, 2014, 10:43:54 AM9/7/14
to
Am Mittwoch, 14. März 2001 09:48:04 UTC+1 schrieb Anna Ballanti Neufeld:
> Concordo. Infatti in Austria si chiama appunto Emmentaler! ... e mio marito
> protesta quando andiamo in Italia, perche' appunto non si spiega la forma
> "abbreviata" italiana.
> anna
> Am Mittwoch, 14. März 2001 09:48:04 UTC+1 schrieb Anna Ballanti Neufeld:
> Concordo. Infatti in Austria si chiama appunto Emmentaler! ... e mio marito
> protesta quando andiamo in Italia, perche' appunto non si spiega la forma
> "abbreviata" italiana.
> anna
>
> GiM schrieb in Nachricht <9892c0$l5v$1...@rex.ip-plus.net>...
> >Da svizzero, che però NON ama lo
> >Schwitzertütsch (o come cavolo si scrive: non credo
> >che esista una grafia standard, viste le differenze
> >tra uno ST e l'altro)
> >Tal = valle
> >Emmen = una cittadina presso Lucerna
> >(diventata famosa qualche mese fa perché i suoi abitanti, in
> >votazione popolare, hanno respinto TUTTE le
> >naturalizzazioni di stranieri loro sott
> >
> >>Ciao Mi chiamo Luigi, in Svizzera dal lontano 73, esiste un solo e originale formaggio chiamato EMMENTALER, senza H e tutto in rosso e maiuscolo, le altre, compresa la versione Italiana sono soltanto spudorate copie e illegali, I piu spudorati falsari sono i Tedeschi con il loro Allgäuer Emmentaler,poi in riguardo alla pronuncia o meno , sono solo avventate speculazioni di coloro che conoscono il Tedesco scolastico, i miei figli, nati qui parlano ben due dialetti svizzeritedeschi e guardacaso la loro mamma vive`e proviene dall`emmental bernese(o valle dell`Emme, affluente dellAare). Se dovessi descrivere la regione, allora parlerei di Emmental. Tutto cio che ne deriva o proviene invece, persone compres ,sono Emmentaler, persino le Mucche.Riguardo allo scrivere THAL o Tal con o senza H,è tutto un`altro discorso, schrivendo Thal a scuola sarebbe grammaticamente corretto, ma questa regione si chiama Tal senza h, quindi se voglio riferirmi a questa , tra làltro bellissima regione, mi tocca scriverla senza H perchè l`hanno chiamata così e basta. Thal=Valle THaler=dalla valle o della valle, Spero di essere stato comprensibile. Ma il formaggio che compro anchio in Italia o Germania, senza la famosa etichetta rossa e con la bandierin Svizzere al centro, è tutto falsato. Lo torvi su google immagini Ciao

> >
0 new messages