Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

una rima per fegato

2 views
Skip to first unread message

marco Di Marco

unread,
Jan 18, 1998, 3:00:00 AM1/18/98
to

Mi scuso se riprendo un argomento di qualche tempo fa,
ma e' solo da pochi giorni che seguo questo ng.
Diamo al fegato cio' che e' biliare...

Se troverai parole
con prefisso epato
non devi dubitare
l'argomento e' il fegato

saluti
Marco

--
Automatic posted from ro...@dante.enter.it [194.20.50.2]
via Mailgate Server - http://www.mailgate.org

Sandro Carnevali

unread,
Jan 18, 1998, 3:00:00 AM1/18/98
to

epato~fegato è una consonanza, non una rima.

Sandro Carnevali
san...@NOSPAM.geocities.com
http://www.geocities.com/Athens/Delphi/8952

marco Di Marco ha scritto

Sandro Carnevali

unread,
Jan 20, 1998, 3:00:00 AM1/20/98
to

Epato e fegato non fanno rima ma assonanza.
(Se non si accetta l'assonanza tra e aperte e
chiuse non fanno neanche assonanza).

marco Di Marco ha scritto

>Se troverai parole
>con prefisso epato
>non devi dubitare
>l'argomento e' il fegato

Sandro Carnevali
san...@NOSPAM.geocities.com
http://www.geocities.com/Athens/Delphi/8952

Daniele A. Gewurz

unread,
Jan 20, 1998, 3:00:00 AM1/20/98
to

Sandro Carnevali (san...@geocities.com) wrote:
: Epato e fegato non fanno rima ma assonanza.

: (Se non si accetta l'assonanza tra e aperte e
: chiuse non fanno neanche assonanza).

In italiano la qualita` delle vocali non inficia la bonta` di una rima
dai tempi di Dante, se non erro. Forse c'entra l'influenza delle rime dei
siciliani, di cui qui gia` si parlo` (cfr. "lume"-"lome" in Dante).

Saluti,
Daniele

Maurizio Codogno

unread,
Jan 20, 1998, 3:00:00 AM1/20/98
to

Daniele A. Gewurz <gew...@marte.mat.uniroma1.it> states:

% In italiano la qualita` delle vocali non inficia la bonta` di una rima
% dai tempi di Dante, se non erro. Forse c'entra l'influenza delle rime dei
% siciliani, di cui qui gia` si parlo` (cfr. "lume"-"lome" in Dante).

Mah, io sono sempre stato dell'idea che la rima siciliana e` tutto un
trucco. *In Sicilia* le parole rimavano, in Toscana no.

.mau.

Ginzo

unread,
Jan 28, 1998, 3:00:00 AM1/28/98
to

Maurizio Codogno wrote:

> Mah, io sono sempre stato dell'idea che la rima siciliana e` tutto un
> trucco. *In Sicilia* le parole rimavano, in Toscana no.

Questo e` vero, e infatti "Giovanni Caluri" in italiano fa rima con
"guadagni sicuri" ma non con "giovane in calore", nonostante che in
dialetto siciliano "caluri" significhi proprio "calore".

Ma gli amanuensi toscani che nel Due-Trecento copiavano i testi poetici
siciliani, erano soliti alterare la grafia delle parole secondo l'uso
toscano, senza tener conto che in tal modo veniva meno la rima fonetica:
se in siciliano "luci" rimava con "cruci", ritrascrivendoli in toscano
si ottenevano "luce" e "croce", che ovviamente non rimano piu`, se non
in base alla convenzione artificiosa a cui si faceva ricorso all'epoca.

Bye,

-= Ginzo =-

0 new messages