>Se la grammatica è una convenzione, cos'è il purismo oggi?
> >
Permettetemi di fare capolino!
Quanto a movimento, è morto. Col Manzoni, mi pare. Oggi è
un'idealizzazione.
> Vitt:
> Per la faccenda del pneumatico perche` non fai una ricerca sui
messaggi
> precedenti? Molti hanno trattato di gnocchi e pneumatici, senza
chiedersi
> cosa sia il purismo oggi. :-)
Che sia per la ragione anzidetta? Oltretutto vorrai ammettere che i due
termini (gnocchi e pneumatici), ispirano più materialità che non
riflessioni puristiche!
> >Se dico "Ho mangiato i gnocchi", senza inerpicarmi per impervi
percorsi
> >fonetici per pronunciare il cacofonico "gli gnocchi", storceresti la
bocca,
> >mi accuseresti di ignoranza o di eccentricita'?
No, io no! Casomai mi sentissi orripilata, mi rifarei a quel detto
popolare "ridi, ridi.... che la mamma ha fatto_ i_ gnocchi" e ti
assolverei immediatamente.
Con gli pneumatici è diverso. Il vocabolo non trova utilizzazione
neanche in F1 (occhieggia solo dalla pubblicità Good Year e similari e
compare in pubblicazioni squisitamente tecniche) per cui non potrei
attingere a formule di assoluzione. Dovrei quindi dirti:"_gli_, per
favore, _gli_, irriducibilmente _gli_!
Passo e chiudo. Come primo intervento ho prestato il fianco anche
troppo. Che mi si faccia anticipare di un mese e più il rito delle
Ceneri?
--
Debilu (che fino a due giorni fa non sapeva cosa fosse un NG, ancora non
lo sa e teme di ricevere ...una bella lezione!)
A presto leggerti!
>
>
>
>
>
>
>Passo e chiudo. Come primo intervento ho prestato il fianco anche
>troppo. Che mi si faccia anticipare di un mese e più il rito delle
>Ceneri?
Non caldeggio questa ipotesi.
Anzitutto per essere riuscito a mettere --[spazio] prima della firma in soli
2 giorni ecc.
Ti manca di fare in modo che le tue risposte restino nel filone e saremo
tutti felici [Hint: leggiti le FAQ]
{Quali sono traduzioni veloci ed efficaci di Tip e Hint in italiano?}
--
Bye
Vitt
ICQ 56664938
Forse è l'uniformarsi ad esse che non è più "obbligatorio", neanche in
certi ambiti e non è detto che ciò sia male. Che diamine, un pò di
democrazia anche in questo settore!
Oggi, dire: "purista", suona come un dispregiativo. Se poi lo facciamo
seguire da ( ! ) diventa indiscutibilmente un epiteto (hai notato?).
> Allora dire "gli gnocchi" o "gli pneumatici" e' come per un uomo
portare la
> cravatta se invitato ad un ricevimento ufficiale?
Ormai il cibo è digerito ed il battistrada usurato. Tuttavia, se questa
questione specifica è il tuo incubo, direi che hai ragione. Il segreto
sta nel trasformismo... ;-)
> Come giustifichi quel tuo "irriducibilmente"? Che senso ha il nostro
"essere
> orripilati" davanti all' "uso diverso" che del linguaggio possano fare
gli
> altri?
TIC...E' una questione religiosa e, come tale, del tutto soggettiva.
10Q e ciao.
--
Debilu
Debilu <icc...@tin.it> scritto nell'articolo
<85sv4o$68e$1...@nslave2.tin.it>...
Cari Debiblu e Vince,
Ho l'impressione che chi per scopi più scientifici frequenta questo
newsgroup possa reagire a codesta diatriba con qualche irritazione. Male,
perché bisogna sempre interrogarsi sul fine della propria disciplina e
queste incursioni sono sempre una ventata d'aria fresca. Io sono un
novellino e non desidero entrare in maniera troppo pesante nei dibattiti
del lessico che qui si fanno. Ma a seguito del mio intervento recente sulla
questione della lingua (Gumpo Foresto, che voi ancora non conoscete, mi ha
gentilmente risposto) mi sento chiamato a dir la mia.
Io trovo che l'unico purismo sensato sia quello orientato al futuro della
nostra lingua.
Bisogna però definire l'oggetto di tanta cura. L'italiano è una lingua
artificiale, nata per scopi letterari (il volgare illustre). Questo è il
punto su cui concordano i nostri classici dalle origini al Manzoni. Una
ricetta diversa fu pensata solo a partire dall' "Archivio glottologico"
dell'Ascoli. Le posizioni dei glottologi o dei linguisti puri, pur essendo
varie, mi paiono tutte confutabili perché non chiariscono bene cosa sia
l'italiano: il più preciso che io conosca è il Devoto che lo studia come
una varietà di processi degenerativi del latino. Il risultato è che la
lingua non c'è più (il Devoto si trova a disagio nello spiegarne il
presupposto, e cioè la superiorità del fiorentino, proprio perché ignora la
letteratura). Il percorso opposto, quello alla Nuovo Zingarelli, consiste
nell'autorizzare l'uso corrente, con più o meno ritardo o attestazioni
scritte. Ma siccome l'uso non è né costante né prevedibile, ecco che la
lingua si dissolve, non è più dato identificarne i parlanti.
Concluderei dicendo che:
1) L'italiano (quello che un giorno troveremo registrato nel Battaglia) è
una lingua letteraria che obbedisce a parametri predeterminati (i canoni
artistici dell'autore).
2) Quello che parlano alcuni parlanti è il fiorentino. Siccome il
fiornetino tende a stemperarsi coi secoli, quel che gli rimane di
caratteristico sarà sempre fonte valida per la lingua letteraria
(Machiavelli e, nella pratica, Giusti e Collodi, più che Manzoni).
3) Esiste oggi (da quando? Un impulso in tal senso si ebbe nel Settecento)
una specie di "lingua curiale" (per dirla con Dante) che è qualcosa di
incontrollabile e quindi è sprovvista di ogni autorevolezza. Ci tocca
sentirla in televisione (quando non parla Funari). Non può essere questa,
caro Vince, la lingua in giacca e cravatta. E' solo un italiese distillato.
Non ha né un'origine né una finalità.
Per un intervento sulla lingua letteraria (orientato al futuro) rimando al
mio sito: http://digilander.iol.it/pegasovagante: cliccate sul giglio rosso
e quindi su IV - La tecnica.
Buon lavoro a tutti
Nicholas Natali-Morosow
Un aiutino. Un suggerimento; una "dritta"; un'idea.
--
--
Acta est fabula
Augusto
Come si fa ad accedere al tuo sito?
Digitando sull'U.R.L. che ci hai fornito, non succede nulla.
[pegasovagante]
>> Per un intervento sulla lingua letteraria (orientato al futuro)
>> rimando al mio sito: http://digilander.iol.it/pegasovagante
[...]
>Come si fa ad accedere al tuo sito?
>Digitando sull'U.R.L. che ci hai fornito, non succede nulla.
Vince, io accedo.
Gian Carlo
Deve comunque esserci qualche problema alla sezione IV (La tecnica) - nonché
alla III - che non si riescono ad "aprire".
>| | {Quali sono traduzioni veloci ed efficaci di Tip e Hint in
>italiano?}
>Un aiutino.
Bleah! Mi ricorda un attimino e le trasmissioni TV gioca e vinci.
>una "dritta"
Se si popssono levare le virgolette, mi va benissimo.
Certo. Infatti era detto in senso ironico.
|
| >una "dritta"
| Se si popssono levare le virgolette, mi va benissimo.
Purtroppo non e' possibile levare le virgolette perche' il termine non
e' usato nel suo significato letterale.
--
Agnosco veteris vestigia flammae
(Eneide IV 23)
>| >una "dritta"
>| Se si popssono levare le virgolette, mi va benissimo.
>
>Purtroppo non e' possibile levare le virgolette perche' il termine non
>e' usato nel suo significato letterale.
E leviamole!
Pegasovagante.
Mi permetto di segnalarti alcuni dettagli che compromettono seriamente la
visibilità del sito:
1. Ci sono immagini in formato .bmp (che non sono visibili su molte
piattaforme non Windows)
2. Molti documenti sono in formato .doc (e chi non ha Word? e chi non ha
Office? e chi non ha Windows?)
3. alcuni hyperlink contengono spazi non-escaped (%20) e quindi non
funzionanti se non con quei browser che corregono questo tipo di errori.
(in generale, ti suggerisco di non usare nomi file con spazi, per evitare
rogne di questo genere)
Max
> Pegasovagante.
>
>
--
"Time flies like an arrow; fruit flies like a banana."
> > [...]
> Un aiutino. Un suggerimento; una "dritta"; un'idea.
"AiutINO"? No grazie: preferisco "Tip e Hint" :-))
--
Ciao
Mariuccia®