Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

impegnare

1 view
Skip to first unread message

Cosmo Kramer

unread,
Nov 7, 2003, 7:18:27 PM11/7/03
to
Impegniamo o impegnamo?

Grazie


Epimeteo

unread,
Nov 8, 2003, 1:19:52 AM11/8/03
to

"Cosmo Kramer" <spam200...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:bohcq3$o0l$1...@lacerta.tiscalinet.it...
> Impegniamo o impegnamo?

Amiamo o amamo?

> Grazie

Prego! :-))

Epimeteo


felix

unread,
Nov 8, 2003, 3:29:00 AM11/8/03
to
Epimeteo ha scritto:

> "Cosmo Kramer" <spam200...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
> news:bohcq3$o0l$1...@lacerta.tiscalinet.it...
> > Impegniamo o impegnamo?

> Amiamo o amamo?

Impeniamo!:-)

--

questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it


Epimeteo

unread,
Nov 8, 2003, 3:57:12 AM11/8/03
to

"felix" <disci...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:boi9hb$roj$1...@news.newsland.it...

> Epimeteo ha scritto:
>
> > "Cosmo Kramer" <spam200...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
> > news:bohcq3$o0l$1...@lacerta.tiscalinet.it...
> > > Impegniamo o impegnamo?
>
> > Amiamo o amamo?
>
> Impeniamo!:-)

Bravo, felix: č cosě che gli stranieri che frequentano ICLI imparano ad approfondire
la loro conoscenza dell'italiano!

Epimeteo

felix

unread,
Nov 8, 2003, 6:10:37 AM11/8/03
to
Epimeteo ha scritto:


> > > > Impegniamo o impegnamo?
> >
> > > Amiamo o amamo?
> >
> > Impeniamo!:-)

> Bravo, felix: č cosě che gli stranieri che frequentano ICLI imparano ad
approfondire
> la loro conoscenza dell'italiano!

Ma no! C'e' um'equivoco! :-))PP
Per un'anglofono,teutonico o nordico, e' l'unico modo di scriverlo
per evitare che pronuncino: * im-pe-gh-ni-a-mo! :-))PP
ciaofelix:-)

Sergio

unread,
Nov 8, 2003, 6:26:46 AM11/8/03
to
On Sat, 08 Nov 2003 06:19:52 GMT, "Epimeteo" <tr...@tin.it> wrote:

>
>"Cosmo Kramer" <spam200...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
>news:bohcq3$o0l$1...@lacerta.tiscalinet.it...
>> Impegniamo o impegnamo?
>
>Amiamo o amamo?

Non vedo il parallello anche se impegniamo e' scorretto scriverlo.
Il problema e' nel gruppo "gn" dove una "i" atona viene sempre pronunciata
altrimenti si leggerebbe impeg-nato. La "i" si scrive solo se se e' tonica:
compagna, compagnìa; ma la pronuncia e' compagn(i)a, compagnìa.
Magari sara' la mia pronuncia sicula...

--
Ciao
Sergio®

Epimeteo

unread,
Nov 8, 2003, 6:45:15 AM11/8/03
to

"felix" <disci...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:boij0b$iuk$1...@news.newsland.it...

> Ma no! C'e' um'equivoco! :-))PP
> Per un'anglofono,teutonico o nordico, e' l'unico modo di scriverlo
> per evitare che pronuncino: * im-pe-gh-ni-a-mo! :-))PP
> ciaofelix:-)

Va bene, va bene, ti credo.
Speniamo subito la flame che si stava accendendo...

Epimeteo

P.S. Solo una curiosità: "um'equivoco" che cos'è, portoghese?


felix

unread,
Nov 8, 2003, 7:20:49 AM11/8/03
to
Epimeteo ha scritto:

> P.S. Solo una curiosità: "um'equivoco" che cos'è, portoghese?

No!...Umh.. con l'apostrofo!...:-))))) ciao!! :-)

Polytropos

unread,
Nov 8, 2003, 8:53:11 AM11/8/03
to
"Sergio" <sergio_...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:28kpqv8gll2bioghv...@4ax.com...

Il parallelo c'è e come, e dovrebbe chiarire che impegniamo non è affatto
scorretto.
La regoletta che la "i" si scrive solo se è atona non c'entra: nel nostro
caso la i ci vuole, perché fa parte della desinenza verbale: am-iamo,
impegn-iamo.
Perciò scriv-iamo "impegn-iamo", e ci augur-iamo che vi impegn-iate a fare
altrettanto.
(a proposito, "impegn-ate" e "impegn-iate", cioé 2a plurale di presente
indicativo e congiuntivo, sono diversi sia nella grafia sia nella pronuncia,
almeno qui nel continente...)

Saluti
PaoloF

_____________________________________________________
*Fatti non foste a viver come bruti ma per seguir virtute e canoscenza*


Epimeteo

unread,
Nov 8, 2003, 10:11:05 AM11/8/03
to

"Polytropos" <@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:bz6rb.100031$vO5.3...@twister1.libero.it...

> "Sergio" <sergio_...@tin.it> ha scritto nel messaggio
> news:28kpqv8gll2bioghv...@4ax.com...
> > On Sat, 08 Nov 2003 06:19:52 GMT, "Epimeteo" <tr...@tin.it> wrote:
> > >Amiamo o amamo?
> >
> > Non vedo il parallello anche se impegniamo e' scorretto scriverlo.
> > Il problema e' nel gruppo "gn" dove una "i" atona viene sempre pronunciata
> > altrimenti si leggerebbe impeg-nato. La "i" si scrive solo se se e' tonica:
> > compagna, compagnìa; ma la pronuncia e' compagn(i)a, compagnìa.
> > Magari sara' la mia pronuncia sicula...
>
> Il parallelo c'è e come, e dovrebbe chiarire che impegniamo non è affatto
> scorretto.
> La regoletta che la "i" si scrive solo se è atona non c'entra: nel nostro
> caso la i ci vuole, perché fa parte della desinenza verbale: am-iamo,
> impegn-iamo.

Grazie, Poly, la mia era stata una domanda retorica e scherzosa, intendevo dire
appunto che la desinenza del presente indicativo (1a persona plurale) è sempre
"-iamo", ma Sergio aveva risposto in modo perentorio e mi sembrava brutto
contraddirlo... :-))
A sua discolpa bisogna dire però che, mentre il Garzanti online, nella Tavola di
coniugazione dei verbi, riporta solo "impegniamo", "segniamo" ecc., lo Zingarelli,
chissà perché, riporta anche la forma "segnamo", con l'avvertenza "meno corretta".
Meno corretta "de che"? Allora tanto vale riportare anche "all'impiedi", almeno
l'hanno scritto Verga e Gianni Brera.
Semmai la "i" (della radice) sparisce in verbi quali pigliare, figliare,
attorcigliare e simili, ma in questo caso scrivere "pigliiamo" forse è eccessivo...
:->>

Ciao,
Epimeteo

P.S. Citazione bruta: Google riporta 9730 "impegniamo" contro 3340 "impegnamo".


Mariuccia Ruta

unread,
Nov 8, 2003, 10:10:36 AM11/8/03
to
Su it.cultura.linguistica.italiano,
nell'articolo <bohcq3$o0l$1...@lacerta.tiscalinet.it>,
Cosmo Kramer ha scritto:

>¦ Impegniamo o impegnamo?
Io suggerisco sempre la prima.
Benché alcuni grammatici ammettano le due forme, perché (mi domando)
stravolgere le *desinenze* verbali? Sarebbe un tiremmolla che poco o
punto gioverebbe a coloro (non ultimi gli studenti stranieri) che
faticano non poco ad imparare il corretto uso delle già di per sé
problematiche voci verbali; e nell'apprendimento si aiutano
memorizzando e facendo tesoro precisamente delle desinenze.

Dunque, se la desinenza è -iamo, la forma consigliabile sarà:
"impegn_iamo", cosí come: stud_iamo, insegn-iamo, spegn_iamo,
ami_iamo, gio_iamo, sogn_iamo, rid_iamo, frign_iamo, etc.

IMO, maturalmente e come sempre :))
--
Ciao,
Mariuccia®

Mariuccia Ruta

unread,
Nov 8, 2003, 10:15:11 AM11/8/03
to

Ho sbadatamente scritto:

>¦ [...]
>¦ ami_iamo, [...]
¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Am_iamo

Mi scuso.
--
Ciao,
Mariuccia®

Polytropos

unread,
Nov 8, 2003, 11:20:18 AM11/8/03
to
"Epimeteo" <tr...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:dI7rb.437240$R32.14...@news2.tin.it...

> Grazie, Poly, la mia era stata una domanda retorica e scherzosa, intendevo
dire

> appunto che la desinenza del presente indicativo (1a persona plurale) č


sempre
> "-iamo", ma Sergio aveva risposto in modo perentorio e mi sembrava brutto
> contraddirlo... :-))

Prego ;-)
A dire il vero anche la mia risposta, ora che la rileggo, puň apparire
troppo "perentoria"; spero che Sergio non se la prenda, l'intenzione era
solo quella di fare chiarezza.

> A sua discolpa bisogna dire perň che [...]

Infatti le forme senza la "i" sono entrate nell'uso, e credo che ci siano
anche precedenti illustri; tuttavia secondo me č meglio usare la
coniugazione regolare.

> Semmai la "i" (della radice) sparisce in verbi quali pigliare, figliare,

> attorcigliare e simili, ma in questo caso scrivere "pigliiamo" forse č
eccessivo...

Direi di sě.

> P.S. Citazione bruta: Google riporta 9730 "impegniamo" contro 3340
"impegnamo".

A dire il vero nemmeno io avevo resistito alla tentazione del riscontro
numerico su Gugl, ma bisogna starci attenti: spesso le cifre portano fuori
strada, vista l'ignIoranza che c'č in giro ;-)

Ciao

Sergio

unread,
Nov 8, 2003, 2:47:45 PM11/8/03
to
On Sat, 08 Nov 2003 15:11:05 GMT, "Epimeteo" <tr...@tin.it> wrote:

>Grazie, Poly, la mia era stata una domanda retorica e scherzosa, intendevo dire
>appunto che la desinenza del presente indicativo (1a persona plurale) è sempre
>"-iamo", ma Sergio aveva risposto in modo perentorio e mi sembrava brutto
>contraddirlo... :-))

>A sua discolpa bisogna dire però che, mentre il Garzanti online, nella Tavola di...

C'e' poco da discolpare! Consideralo un attimo di follia, quello che "licet
semel in anno". :-(
Il fatto e' rileggendomi non riesco a capire neanch'io...

--
Ciao
Sergio®

Mariuccia Ruta

unread,
Nov 8, 2003, 3:53:50 PM11/8/03
to
Su it.cultura.linguistica.italiano,
nell'articolo <dI7rb.437240$R32.14...@news2.tin.it>,
Epimeteo ha scritto:

>¦ [...]
>¦ Semmai la "i" (della radice) sparisce in verbi quali

>¦ pigliare, figliare, attorcigliare e simili, ma
>¦ in questo caso scrivere "pigliiamo" forse è eccessivo...

Aggiungiamo anche: studiare, iniziare, ammaliare, tediare, e
quant'altri verbi abbiano la terminazione dell'infinito in -are
preceduta da una i-. Quando nella coniugazione anche la desinenza
inizi per i-, questa si fonderà con la -i della radice e se ne
scriverà una sola.
Ci sono, ovviamente, casi particolari in cui sarà necessario
conservare le due -i- al fine di evitare possibili confusioni con
analoghe voci verbali: premiare/premere, alleviare/allevare,
variare/varare, e pochi altri simili.

--
Ciao,
Mariuccia®

FB

unread,
Nov 8, 2003, 3:55:33 PM11/8/03
to

"Mariuccia Ruta" <ruta...@telcel.net.ve> ha scritto nel messaggio
news:m2jqqv065pajchneq...@4ax.com...

> Ci sono, ovviamente, casi particolari in cui sarà necessario
> conservare le due -i- al fine di evitare possibili confusioni con
> analoghe voci verbali: premiare/premere, alleviare/allevare,
> variare/varare, e pochi altri simili.

Premiiamo, alleviiamo, variiamo?


Ciao, FB


Mariuccia Ruta

unread,
Nov 8, 2003, 5:40:48 PM11/8/03
to
Su it.cultura.linguistica.italiano,
nell'articolo <9Lcrb.439018$R32.14...@news2.tin.it>,
FB ha scritto:


>¦ "Mariuccia Ruta" <ruta...@telcel.net.ve> ha scritto nel messaggio

Certo che no.
Non per niente avevo scritto:
"...casi particolari in cui sarà necessario ...

al fine di evitare possibili confusioni con

analoghe voci verbali".
Voci verbali, non certo tutta la coniugazione.
"Dio ti allev-i" / "Dio ti allevi-i".

Potrebbe presentarsi un caso, uno solo; ma se quell'uno si
presentasse, beh, allora ben venuta sia quella doppia -i-.

"Se mi prem-i, ti prometto che studierò" (premere o premiare?).
"Se mi premi-i, ti prometto..." (premiare, senz'ombra di dubbio).

"È necessario che vàr-ino il progetto" (varare o variare?).
"È necessario che vàri-ino ..." (variare, sen'alcun dubbio).

--
Ciao,
Mariuccia®

FB

unread,
Nov 8, 2003, 6:12:38 PM11/8/03
to

"Mariuccia Ruta" <ruta...@telcel.net.ve> ha scritto nel messaggio
news:sfpqqvgcdittq7ac3...@4ax.com...


> Voci verbali, non certo tutta la coniugazione.
> "Dio ti allev-i" / "Dio ti allevi-i".

Ah, o.k., questo lo sapevo.


> "Se mi prem-i, ti prometto che studierò" (premere o premiare?).

Eh, se lo dice un orsacchiotto è difficile intuirlo.


Ciao, FB


Mariuccia Ruta

unread,
Nov 8, 2003, 8:53:24 PM11/8/03
to
FB <fam.baldu...@tin.it> ha scritto:

> > Voci verbali, non certo tutta la coniugazione.
> > "Dio ti allev-i" / "Dio ti allevi-i".
>
> Ah, o.k., questo lo sapevo.

Sapevo che sapevi.


>
> > "Se mi prem-i, ti prometto che studierò" (premere o premiare?).
>
> Eh, se lo dice un orsacchiotto è difficile intuirlo.

Non se l'orsacchiotto parla spagnolo: presionar versus premiar.

--
Ciao,
Mariuccia®

Inviato da www.mynewsgate.net

Epimeteo

unread,
Nov 9, 2003, 1:32:26 AM11/9/03
to

"Mariuccia Ruta" <ruta...@telcel.net.ve> ha scritto nel messaggio
news:sfpqqvgcdittq7ac3...@4ax.com...

>
> Potrebbe presentarsi un caso, uno solo; ma se quell'uno si
> presentasse, beh, allora ben venuta sia quella doppia -i-.
>
> "Se mi prem-i, ti prometto che studierò" (premere o premiare?).
> "Se mi premi-i, ti prometto..." (premiare, senz'ombra di dubbio).

Premî? Premï?

> "È necessario che vàr-ino il progetto" (varare o variare?).
> "È necessario che vàri-ino ..." (variare, sen'alcun dubbio).

Varîno? Varïno?

Ciao,
Epimeteo


Maurizio Pistone

unread,
Nov 9, 2003, 3:14:35 AM11/9/03
to
"Cosmo Kramer" <spam200...@tiscali.it> ha scritto su
it.cultura.linguistica.italiano:

>Impegniamo o impegnamo?

http://www.mauriziopistone.it/discussioni/grammatica_1_b.html#sogniamo


--
Maurizio Pistone - Torino
strenua nos exercet inertia Hor.
scri...@mauriziopistone.it
http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it

Roscio

unread,
Nov 10, 2003, 6:09:43 AM11/10/03
to
"Epimeteo" <tr...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:cW%qb.435125$R32.14...@news2.tin.it...

>
> > Impegniamo o impegnamo?
>
> Amiamo o amamo?

Chiedi un po' a Totti... lui ti saprà dire... :-)))

--
Er Roscio.


0 new messages