na frisa cm 0,010
na férvaja cm 0.130
na berlicà cm 0,012
na pià cm 0,150
ùn cicinin cm 0,015
na stisa cm 0,200
na décca cm 0,020
na làcrima cm 0,250
na s-cianta cm 0,030
na tersia cm 0,300
na barbisà cm 0,035
na tramulà cm 0,880
ùn plùch cm 0,045
na pladin-a cm 0,060
na flap-à cm 3,000
ùn docimòt cm 0,075
n'idéja cm 0,100
Chi è così cortese da tradurre, per quanto possibile, quei termini?
Ciao St.
> na berlicà cm 0,012
una leccata
> na stisa cm 0,200
Una goccia
> na làcrima cm 0,250
=
> ùn plùch cm 0,045
un pelo
Ciao
Karla
>
>> na s-cianta cm 0,030 uno strappo (astigiano)
Strappare si dice s-cianche', quindi lo strappo puo' essere s-cianca'
o, al limite, s-cianca (che e' la gara di accelerazione che si puo'
fare in moto o in auto, quindi anche in questo caso il termine
"strappo" puo' essere in qualche modo appropriato).
Non ho proprio idea di cosa possa voler dire s-cianta.
Ciao
Frank
> > na berlicà cm 0,012 una leccata
> > na pià cm 0,150 una presa
un pizzico
> > ùn cicinin cm 0,015 un pochettino
> > na stisa cm 0,200 una goccia
> > na décca cm 0,020 ?
> > na làcrima cm 0,250 una lacrima
> > na s-cianta cm 0,030 uno strappo (astigiano)
> > na tersia cm 0,300 ?
o tersa= treccia (Gribaudo)
> > na barbisà cm 0,035 una baffata, barbis=baffo
> > na tramulà cm 0,880 una scrollata
> > ùn plùch cm 0,045 un pelucco
> > na pladin-a cm 0,060 ?
> > na flap-à cm 3,000 ?
> > ùn docimòt cm 0,075 ?
decimot = piccolo decimo
(Gribaudo)
Me lo ha detto uno che lavora qui con me ed è astgiano, ma anch'io ho
sempre sentito s-cianche' e s-cianta, o s-ciante', non l'ho trovato su
nessuno dei tre vocabolari che ho consultato.
>
> Ciao
> Frank
Ciao
Karla
>
>
Franco
"Stefano Bona" <stb...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:9hsphv$frebc$1...@ID-62265.news.dfncis.de...
confermo
's trata propri 'd mecanica fin-a dij giusteur
si tratta proprio di meccanica di precisione degli
'aggiustatori meccanici'
(quelli che lavoravano di fino con la teoria di lime
allineata a fianco della morsa, da aggiustatore, appunto).
non avendo visto, però le traduzioni,
quelle che conosco le scrivo, per le altre reclamo
la presenza di Maurizio Pistone.
> >
> > na frisa cm 0,010
un briciolo (più corretto de 'Una briciola")
> > na férvaja cm 0.130
dovrebbe essere una scintilla, riferito a quelle che si sollevano
dal fuoco facendo girare la soffiante della forgia oppure
accostando il ferro alla mola
> > na berlicà cm 0,012
una leccatina
> > na pià cm 0,150
> > ùn cicinin cm 0,015
un pochino, ma proprio poco
> > na stisa cm 0,200
un goccio (lett. una goccia)
> > na décca cm 0,020
> > na làcrima cm 0,250
Una lacrima
> > na s-cianta cm 0,030
> > na tersia cm 0,300
> > na barbisà cm 0,035
i barbis sono i baffi, quindi una passata coi i baffi
> > na tramulà cm 0,880
Non ho mai capito l'accostamento, si tratta di qualcosa
che trema, ma cosa?
> > ùn plùch cm 0,045
un pelo
> > na pladin-a cm 0,060
una pelatina
> > na flap-à cm 3,000
un colpo di frusta (termine da carrettiere riferito al cavallo:
daje na flapà n's le bale! parei a cur- credo che la traduzione
sia evidente)
> > ùn docimòt cm 0,075
> > n'idéja cm 0,100
un'idea
Conoscevo questo elenco. ricordo una vecchia fotocopia.
Mi ricordavo la sequenza con valori decrescenti,
ho idea che sia stata copiata con poca accuratezza
--
_______ _______
(-_-<_ \ / _>-_-)
-_-<_ \ / _>-_-
GioVanni- Caluri
Warning:
CSELT.it will be replaced by TILAB.com
>>> na tramulà cm 0,880
>
> Non ho mai capito l'accostamento, si tratta di qualcosa
> che trema, ma cosa?
Forse la fiamma della candela?
P.
Karla Giudt wrote:
>
> > > ůn docimňt cm 0,075 ?
> decimot = piccolo decimo
Il decimot (tre quarti di decimo normale) a me piace moltissimo.
Quando si tornisce un pezzo di un decimot troppo piccolo, poi messo nel
foro in cui doveva piantarsi, in realta` "a bala giust", e questo e` un
accoppiamento che in meccanica "formale" non e` ancora riconosciuto :-).
Ciao
Franco
--
Franco
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.
(L. Wittgenstein)
Astigiano cittadino o di campagna?
Vorrei un appuntamento con lui in piazza Alfieri(*) per sabato alle
14: voglio chiarire la questione.
:o)))
Ciao
Frank
----
(*) Narra la leggenda di un bibliotecario che, dovendo sistemare
l'autobiografia di Alfieri in ordine alfabetico per autore, la mise
sotto la lettera "E".
Il titolo recita: "Vita di Vittorio Alfieri scritta da Esso"
Andrete a prendere un caffè al bar Cocchi? Ho capito anch'io che non è
attendibile. Cmq sono rimasti due termini dell'elenco non chiariti: s-cianta
e dècca.
Sul Ponza ho trovato "deca = decina, decigrammo. Misura di 0,03mm " che è
proprio la misura della s-cianta dell'elenco.
Penso, come è già stato detto, che il nostro elenco non sia preciso. Inoltre
io ero convinta che si trattasse di uno scherzo, di una presa in giro dei
meccanici, invece alcune misure sono riportate dai dizionari.
I muratori misuravano " trucc e branca " e i muri delle case vecchie sono
sempre storti, o meglio, non sono in quadro nè a piombo.
Ciao
Karla
>"frank ruscalla" ha scritto
[...]
>> Astigiano cittadino o di campagna?
[...]
>Andrete a prendere un caffè al bar Cocchi?
Sicuramente. Ma puoi venire anche tu: sei la benvenuta. :o)
>Ho capito anch'io che non è
>attendibile. Cmq sono rimasti due termini dell'elenco non chiariti:
>s-cianta e dècca.
Proprio in questi giorni è uscito nelle librerie astigiane un
dizionario monferrino-italiano. Non son tanto dell'umore di spendere
le 65.000 necessarie, ma vedrò se riesco a dare una sbirciata per
cogliere il significato di questi due termini.
[...]
>I muratori misuravano " trucc e branca "
Anche quel "trucc" mi lascia perplesso.
Ciao
Frank