Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Scandire scannerizzare...

4 views
Skip to first unread message

Dalgora Nulla

unread,
Feb 29, 2008, 11:26:26 AM2/29/08
to

Voi che ne pensate?
Si scandisce un documento?
Non vi dà un'impressione "sonora" l'uso della parola "scandire"?
Forse perché l'orologio "scandisce" le ore, i minuti o perché si
scandiscono le sillabe...

Mentre "scansione" di un hard disck per me è più accettabile.

Ciao,
Dalgora

Bruno Campanini

unread,
Feb 29, 2008, 11:33:30 AM2/29/08
to
"Dalgora Nulla" <dalgor...@libero.it> wrote in message
news:57cgs39nkc5j9bgjp...@4ax.com...

Si fa la scansione di un documento.
Scandire un documento - ancorché corretto - fa un po'
ridere, mentre "scannerizzarlo" fa cag...

Bruno

Maurizio Pistone

unread,
Feb 29, 2008, 11:45:53 AM2/29/08
to

Roger

unread,
Feb 29, 2008, 11:46:56 AM2/29/08
to
Bruno Campanini wrote:

> "Dalgora Nulla" wrote:
>>
>> Voi che ne pensate?
>> Si scandisce un documento?
>> Non vi dà un'impressione "sonora" l'uso della parola "scandire"?
>> Forse perché l'orologio "scandisce" le ore, i minuti o perché si
>> scandiscono le sillabe...
>>
>> Mentre "scansione" di un hard disck per me è più accettabile.
>>
>> Ciao,
>> Dalgora
>
> Si fa la scansione di un documento.
> Scandire un documento - ancorché corretto - fa un po'
> ridere, mentre "scannerizzarlo" fa cag...

Farà cag... però è il modo più chiaro e diffuso.

Personalmente preferisco dire "passare allo scanner"

> Bruno

Roger
--
FAQ di ICLIt:
http://www.mauriziopistone.it/linguaitaliana.html

"Poveretto colui che per vedere le stelle ha bisogno di una botta in testa."
(Stanislaw J. Lec)

Roger

unread,
Feb 29, 2008, 11:48:06 AM2/29/08
to
Dalgora Nulla wrote:

> Mentre "scansione" di un hard disck per me è più accettabile.

Puoi dire "disc" o "disk", ma "disck" è sbagliato.

> Ciao,
> Dalgora

Ciao,


Roger
--
FAQ di ICLIt:

http://www.mauriziopistone.it/testi/linguaitaliana.html

"C'è solo una cosa che si frappone tra me e la grandezza. E sono io"
(Woody Allen, 21/12/2005)

Maurizio Pistone

unread,
Feb 29, 2008, 11:49:24 AM2/29/08
to
Bruno Campanini <B...@gmail.com> wrote:

> fa cag...

non si caga, si fa una cagazione

rodolfo

unread,
Feb 29, 2008, 11:55:29 AM2/29/08
to

preferisco la soluzione di un amico/cliente:
"Avete la macchina per scarnificare le foto?"
si aggira l'ostacolo e si risulta spiritosi.
rodolfo


rimuda

unread,
Feb 29, 2008, 11:59:12 AM2/29/08
to
Roger ha scritto:

> Bruno Campanini wrote:
>
>> "Dalgora Nulla" wrote:
>>>
>>> Voi che ne pensate?
>>> Si scandisce un documento?
>>> Non vi dà un'impressione "sonora" l'uso della parola "scandire"?
>>> Forse perché l'orologio "scandisce" le ore, i minuti o perché si
>>> scandiscono le sillabe...
>>>
>>> Mentre "scansione" di un hard disck per me è più accettabile.
>>>
>>> Ciao,
>>> Dalgora
>>
>> Si fa la scansione di un documento.
>> Scandire un documento - ancorché corretto - fa un po'
>> ridere, mentre "scannerizzarlo" fa cag...
>
> Farà cag... però è il modo più chiaro e diffuso.
>
> Personalmente preferisco dire "passare allo scanner"

processare è il ternmine tecnico in materia digitale


ITechnod...@googlegroups.com

Epimeteo

unread,
Feb 29, 2008, 1:58:36 PM2/29/08
to

"rimuda" <rmcl...@blueyonder.co.uk> ha scritto nel messaggio
news:ARWxj.63275$jH4....@fe1.news.blueyonder.co.uk...
> Roger ha scritto:

>> Personalmente preferisco dire "passare allo scanner"

> processare è il ternmine tecnico in materia digitale

Giusto, e poi condannare o assolvere una volta per tutte.

Ciao,
Epimeteo
---
"... io mi chiamo Cafiero Pasquale,
sto a Poggioreale dal '53,
e al centesimo catenaccio
alla sera mi sento uno straccio..."
(cit. di un condannato)

lablablab.com

unread,
Feb 29, 2008, 11:49:56 PM2/29/08
to
On 29 Feb, 19:58, "Epimeteo" <e...@tin.it> wrote:
> "rimuda" <rmcl11...@blueyonder.co.uk> ha scritto nel messaggionews:ARWxj.63275$jH4....@fe1.news.blueyonder.co.uk...

>
> > Roger ha scritto:
> >> Personalmente preferisco dire "passare allo scanner"
> > processare è il ternmine tecnico in materia digitale
>
> Giusto, e poi condannare o assolvere una volta per tutte.
>

Purtroppo non ci sono soluzioni definitive. Ogni tanto fa capolino nei
bassifondi linguistici uno "scannare, scannato" ancora tutto sporco di
sangue. Qualcuno ha cominciato a dargli il significato di "scan", ma
lui esita. Qualche volta viene fuori dalle gole degli studenti
perugini, nelle copisterie. Secondo me ha qualche possibilità, data la
somiglianza col fratellino inglese.

n

magica

unread,
Mar 1, 2008, 8:22:01 AM3/1/08
to
In <57cgs39nkc5j9bgjp...@4ax.com> Dalgora Nulla
<dalgor...@libero.it> scrive...

>Voi che ne pensate?
>Si scandisce un documento?

Certo.

>Non vi dà un'impressione "sonora" l'uso della parola "scandire"?

A me no.

>Forse perché l'orologio "scandisce" le ore, i minuti o perché si
>scandiscono le sillabe...
>
>Mentre "scansione" di un hard disck per me è più accettabile.

Ti riporto un mio messaggio dello scorso settembre...

_________________

n <Pine.LNX.4.61.0709241007300.23...@cbfrvqba.ynzoengr.vans.vg>
Giovanni Drogo <dr...@rn.bastiani.ta.invalid> scrive...

>On Sat, 22 Sep 2007, magica wrote:
>> Le telecamere scandiscono le immagini da decenni.
>La mia competenza multimediale e' da sempre limitatissima. Io avrei
>detto "effettuano una scansione delle immagini", ma se nel settore usano
>"scandire" va benissimo.

Beh, guarda che cosa dice il mio Devoto-Oli del 1971:

- - - -
scandire
Nelle telecomunicazioni, eseguire l'analisi dell'immagine da
trasmettere, decomponendola in un gran numero di punti.
- - - -

Nel 1971 non si scansiva, scannava, scansionava, scannerizzava e
chissà che altro. Semplicemnte, e giustamente, si scandiva.
_________________

Ciao.

Gian Carlo

magica

unread,
Mar 1, 2008, 8:23:39 AM3/1/08
to
In <ARWxj.63275$jH4....@fe1.news.blueyonder.co.uk> rimuda
<rmcl...@blueyonder.co.uk> scrive...
>Roger ha scritto:

>> Personalmente preferisco dire "passare allo scanner"

>processare è il ternmine tecnico in materia digitale

Se vince Berlusconi vedi... :-)

Ciao.

Gian Carlo

magica

unread,
Mar 1, 2008, 8:25:14 AM3/1/08
to
In <1id32qk.18mguxg1a9ypyzN%scri...@mauriziopistone.it>
scri...@mauriziopistone.it (Maurizio Pistone) scrive...
>Bruno Campanini <B...@gmail.com> wrote:

>> fa cag...

>non si caga, si fa una cagazione

E quindi, per retroformazione, si dovrà dire "fa cagazionare".

Ciao.

Gian Carlo

FatherMcKenzie

unread,
Mar 1, 2008, 8:26:29 AM3/1/08
to
magica ha scritto:

>> non si caga, si fa una cagazione
> E quindi, per retroformazione, si dovrà dire "fa cagazionare".

Dunque si passerà a un cagazionamento, e a cagazionamentare.
Di qui alla cagazionamentazione il passo è rapido.

--
Io mi sento un africano metropolitano
Con gli occhi da orientale e il cuore di chi sa che andrà lontano
La mia casa è un altopiano al centro di Milano
E mi sento umano
(La scelta)

magica

unread,
Mar 1, 2008, 8:47:21 AM3/1/08
to
In <fqblid$56a$2...@tdi.cu.mi.it> FatherMcKenzie
<james.l...@MENOinfinito.it> scrive...
>magica ha scritto:

>> E quindi, per retroformazione, si dovrà dire "fa cagazionare".

>Dunque si passerà a un cagazionamento, e a cagazionamentare.
>Di qui alla cagazionamentazione il passo è rapido.

Infatti è così che evoluziona una lingua.

Ciao.

Gian Carlo

FatherMcKenzie

unread,
Mar 1, 2008, 8:49:26 AM3/1/08
to
magica ha scritto:

> Infatti è così che evoluziona una lingua.

Che evoluzionamento.

magica

unread,
Mar 1, 2008, 8:51:44 AM3/1/08
to
In <fqbmte$7sk$2...@tdi.cu.mi.it> FatherMcKenzie
<james.l...@MENOinfinito.it> scrive...
>magica ha scritto:

>> Infatti è così che evoluziona una lingua.

>Che evoluzionamento.

Che velocità. Ma questo NG sta diventando una chat e questi messaggi
una chattazione.

Ciao.

Gian Carlo

Federico Savini

unread,
Mar 1, 2008, 12:04:54 PM3/1/08
to
si usano scansionare e scansione
mi ricordo di aver sentito, più di una volta,
' scannare ', purtroppo non come italianizzazione
ad orecchio dell'inglese scan
ma con la convinzione che scannare un documento fosse corretto.
vagli a spiegare che un documento scannato si sporca di
sangue e diventa illeggibile,

Dalgora Nulla wrote:

>
>

rimuda

unread,
Mar 1, 2008, 12:35:03 PM3/1/08
to

rimuda

unread,
Mar 1, 2008, 12:38:50 PM3/1/08
to
magica ha scritto:
se non partecipo io, vi rivelate in difficoltà ad esprimere più di una
parola, pensierini, e siete professori, figuratevi il povero popolo
ignorante

Io suis busy
--
http://riccardomustodario.blog.espresso.repubblica.it/2008_programma_politico_i/

magica

unread,
Mar 1, 2008, 2:28:54 PM3/1/08
to
In <Kwgyj.67354$jH4....@fe1.news.blueyonder.co.uk> rimuda
<rmcl...@blueyonder.co.uk> scrive...

>se non partecipo io, vi rivelate in difficoltà ad esprimere più di una
>parola, pensierini, e siete professori, figuratevi il povero popolo
>ignorante

Ecco perché...

>Io suis busy

...ecco perché dovresti renderti un po' più libero, un po' più free,
un po' più friabile, insomma.

Ciao.

Gian Carlo

man off the corner

unread,
Mar 1, 2008, 2:33:46 PM3/1/08
to

"rimuda" <rmcl...@blueyonder.co.uk> ha scritto nel messaggio
news:Kwgyj.67354$jH4....@fe1.news.blueyonder.co.uk...

> magica ha scritto:
>> In <fqbmte$7sk$2...@tdi.cu.mi.it> FatherMcKenzie
>> <james.l...@MENOinfinito.it> scrive...
>>> magica ha scritto:
>>
>>>> Infatti è così che evoluziona una lingua.
>>
>>> Che evoluzionamento.
>>
>> Che velocità. Ma questo NG sta diventando una chat e questi messaggi
>> una chattazione.
>>
>> Ciao.
>>
>> Gian Carlo
>>
> se non partecipo io, vi rivelate in difficoltà ad esprimere più di una
> parola, pensierini, e siete professori, figuratevi il povero popolo
> ignorante

è inutile che te la prendi con Federico Savini ed Evy Reja, cerca di essere
più rilassato.
Il tifo è una malattia, ricordatelo sempre.

>
> Io suis busy

si dice 'je suis du soleil'.


rimuda

unread,
Mar 1, 2008, 2:36:13 PM3/1/08
to
magica ha scritto:

> In <Kwgyj.67354$jH4....@fe1.news.blueyonder.co.uk> rimuda
> <rmcl...@blueyonder.co.uk> scrive...

> un po' più friabile,


Fish & Chips?
agli ITechnodemocratic
sfatturatevi

non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic

rimuda

unread,
Mar 1, 2008, 2:38:26 PM3/1/08
to
man off the corner ha scritto:

azz, fai come i russi, più di una lingua extra popov, non conoscono
Io suis busy = tre trois tree... ci vuole l'acca o resti appeso al ramo?

Dalgora Nulla

unread,
Mar 2, 2008, 3:52:00 PM3/2/08
to
On Fri, 29 Feb 2008 20:49:56 -0800 (PST), "lablablab.com"
<sf...@yahoo.com> wrote:

>Purtroppo non ci sono soluzioni definitive. Ogni tanto fa capolino nei
>bassifondi linguistici uno "scannare, scannato" ancora tutto sporco di
>sangue. Qualcuno ha cominciato a dargli il significato di "scan", ma
>lui esita. Qualche volta viene fuori dalle gole degli studenti
>perugini, nelle copisterie. Secondo me ha qualche possibilità, data la
>somiglianza col fratellino inglese.

Secondo me, "scannare" non ha un futuro: è troppo compromettente
dichiararlo palesemente in pubblico!:-)

Ciao,
Dalgora

Dalgora Nulla

unread,
Mar 2, 2008, 3:56:07 PM3/2/08
to

E' che ormai si è diffuso il gusto dell'orrido: se non c'è sangue, non
ci si diverte..:-))

Ciao,
Dalgora

Dalgora Nulla

unread,
Mar 2, 2008, 4:04:32 PM3/2/08
to
On Sat, 01 Mar 2008 14:22:01 +0100, magica <ma.g...@bigfoot.com>
wrote:

>Beh, guarda che cosa dice il mio Devoto-Oli del 1971:
>
>- - - -
>scandire
>Nelle telecomunicazioni, eseguire l'analisi dell'immagine da
>trasmettere, decomponendola in un gran numero di punti.
>- - - -
>
>Nel 1971 non si scansiva, scannava, scansionava, scannerizzava e
>chissà che altro. Semplicemnte, e giustamente, si scandiva.

Sì, grazie, Gian Carlo: avevo guardato il "mio" Devoto Oli, però il
dubbio mi era rimasto, perché continuo ad associare il termine
"scandire" ad una sensazione "sonora"

Volevo sapere se questa mia sensazione era generalizzata o se per voi
era più cacofonico il termine "scannerizzare"

A giudicare dagli effetti lassativi che avete dichiarati, è meglio che
sia io ad adattarmi!:-)

Ciao,
Dalgora

0 new messages