Mentre "scansione" di un hard disck per me è più accettabile.
Ciao,
Dalgora
Si fa la scansione di un documento.
Scandire un documento - ancorché corretto - fa un po'
ridere, mentre "scannerizzarlo" fa cag...
Bruno
--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
http://blog.ilpugnonellocchio.it
> "Dalgora Nulla" wrote:
>>
>> Voi che ne pensate?
>> Si scandisce un documento?
>> Non vi dà un'impressione "sonora" l'uso della parola "scandire"?
>> Forse perché l'orologio "scandisce" le ore, i minuti o perché si
>> scandiscono le sillabe...
>>
>> Mentre "scansione" di un hard disck per me è più accettabile.
>>
>> Ciao,
>> Dalgora
>
> Si fa la scansione di un documento.
> Scandire un documento - ancorché corretto - fa un po'
> ridere, mentre "scannerizzarlo" fa cag...
Farà cag... però è il modo più chiaro e diffuso.
Personalmente preferisco dire "passare allo scanner"
> Bruno
Roger
--
FAQ di ICLIt:
http://www.mauriziopistone.it/linguaitaliana.html
"Poveretto colui che per vedere le stelle ha bisogno di una botta in testa."
(Stanislaw J. Lec)
> Mentre "scansione" di un hard disck per me è più accettabile.
Puoi dire "disc" o "disk", ma "disck" è sbagliato.
> Ciao,
> Dalgora
Ciao,
Roger
--
FAQ di ICLIt:
http://www.mauriziopistone.it/testi/linguaitaliana.html
"C'è solo una cosa che si frappone tra me e la grandezza. E sono io"
(Woody Allen, 21/12/2005)
preferisco la soluzione di un amico/cliente:
"Avete la macchina per scarnificare le foto?"
si aggira l'ostacolo e si risulta spiritosi.
rodolfo
processare è il ternmine tecnico in materia digitale
> processare è il ternmine tecnico in materia digitale
Giusto, e poi condannare o assolvere una volta per tutte.
Ciao,
Epimeteo
---
"... io mi chiamo Cafiero Pasquale,
sto a Poggioreale dal '53,
e al centesimo catenaccio
alla sera mi sento uno straccio..."
(cit. di un condannato)
Purtroppo non ci sono soluzioni definitive. Ogni tanto fa capolino nei
bassifondi linguistici uno "scannare, scannato" ancora tutto sporco di
sangue. Qualcuno ha cominciato a dargli il significato di "scan", ma
lui esita. Qualche volta viene fuori dalle gole degli studenti
perugini, nelle copisterie. Secondo me ha qualche possibilità, data la
somiglianza col fratellino inglese.
n
>Voi che ne pensate?
>Si scandisce un documento?
Certo.
>Non vi dà un'impressione "sonora" l'uso della parola "scandire"?
A me no.
>Forse perché l'orologio "scandisce" le ore, i minuti o perché si
>scandiscono le sillabe...
>
>Mentre "scansione" di un hard disck per me è più accettabile.
Ti riporto un mio messaggio dello scorso settembre...
_________________
n <Pine.LNX.4.61.0709241007300.23...@cbfrvqba.ynzoengr.vans.vg>
Giovanni Drogo <dr...@rn.bastiani.ta.invalid> scrive...
>On Sat, 22 Sep 2007, magica wrote:
>> Le telecamere scandiscono le immagini da decenni.
>La mia competenza multimediale e' da sempre limitatissima. Io avrei
>detto "effettuano una scansione delle immagini", ma se nel settore usano
>"scandire" va benissimo.
Beh, guarda che cosa dice il mio Devoto-Oli del 1971:
- - - -
scandire
Nelle telecomunicazioni, eseguire l'analisi dell'immagine da
trasmettere, decomponendola in un gran numero di punti.
- - - -
Nel 1971 non si scansiva, scannava, scansionava, scannerizzava e
chissà che altro. Semplicemnte, e giustamente, si scandiva.
_________________
Ciao.
Gian Carlo
>> Personalmente preferisco dire "passare allo scanner"
>processare è il ternmine tecnico in materia digitale
Se vince Berlusconi vedi... :-)
Ciao.
Gian Carlo
>> fa cag...
>non si caga, si fa una cagazione
E quindi, per retroformazione, si dovrà dire "fa cagazionare".
Ciao.
Gian Carlo
>> non si caga, si fa una cagazione
> E quindi, per retroformazione, si dovrà dire "fa cagazionare".
Dunque si passerà a un cagazionamento, e a cagazionamentare.
Di qui alla cagazionamentazione il passo è rapido.
--
Io mi sento un africano metropolitano
Con gli occhi da orientale e il cuore di chi sa che andrà lontano
La mia casa è un altopiano al centro di Milano
E mi sento umano
(La scelta)
>> E quindi, per retroformazione, si dovrà dire "fa cagazionare".
>Dunque si passerà a un cagazionamento, e a cagazionamentare.
>Di qui alla cagazionamentazione il passo è rapido.
Infatti è così che evoluziona una lingua.
Ciao.
Gian Carlo
Che evoluzionamento.
>> Infatti è così che evoluziona una lingua.
>Che evoluzionamento.
Che velocità. Ma questo NG sta diventando una chat e questi messaggi
una chattazione.
Ciao.
Gian Carlo
Dalgora Nulla wrote:
>
>
__
http://riccardomustodario.blog.espresso.repubblica.it/2008_programma_politico_i/
Io suis busy
--
http://riccardomustodario.blog.espresso.repubblica.it/2008_programma_politico_i/
>se non partecipo io, vi rivelate in difficoltà ad esprimere più di una
>parola, pensierini, e siete professori, figuratevi il povero popolo
>ignorante
Ecco perché...
>Io suis busy
...ecco perché dovresti renderti un po' più libero, un po' più free,
un po' più friabile, insomma.
Ciao.
Gian Carlo
è inutile che te la prendi con Federico Savini ed Evy Reja, cerca di essere
più rilassato.
Il tifo è una malattia, ricordatelo sempre.
>
> Io suis busy
si dice 'je suis du soleil'.
> un po' più friabile,
Fish & Chips?
agli ITechnodemocratic
sfatturatevi
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocraticnon date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic non date retta
gli ITechnodemocratic
non date retta gli ITechnodemocratic non date retta gli
ITechnodemocratic non date retta gli ITechnodemocratic
azz, fai come i russi, più di una lingua extra popov, non conoscono
Io suis busy = tre trois tree... ci vuole l'acca o resti appeso al ramo?
>Purtroppo non ci sono soluzioni definitive. Ogni tanto fa capolino nei
>bassifondi linguistici uno "scannare, scannato" ancora tutto sporco di
>sangue. Qualcuno ha cominciato a dargli il significato di "scan", ma
>lui esita. Qualche volta viene fuori dalle gole degli studenti
>perugini, nelle copisterie. Secondo me ha qualche possibilità, data la
>somiglianza col fratellino inglese.
Secondo me, "scannare" non ha un futuro: è troppo compromettente
dichiararlo palesemente in pubblico!:-)
Ciao,
Dalgora
E' che ormai si è diffuso il gusto dell'orrido: se non c'è sangue, non
ci si diverte..:-))
Ciao,
Dalgora
>Beh, guarda che cosa dice il mio Devoto-Oli del 1971:
>
>- - - -
>scandire
>Nelle telecomunicazioni, eseguire l'analisi dell'immagine da
>trasmettere, decomponendola in un gran numero di punti.
>- - - -
>
>Nel 1971 non si scansiva, scannava, scansionava, scannerizzava e
>chissà che altro. Semplicemnte, e giustamente, si scandiva.
Sì, grazie, Gian Carlo: avevo guardato il "mio" Devoto Oli, però il
dubbio mi era rimasto, perché continuo ad associare il termine
"scandire" ad una sensazione "sonora"
Volevo sapere se questa mia sensazione era generalizzata o se per voi
era più cacofonico il termine "scannerizzare"
A giudicare dagli effetti lassativi che avete dichiarati, è meglio che
sia io ad adattarmi!:-)
Ciao,
Dalgora