Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Cifre in lettere

166 views
Skip to first unread message

pino

unread,
Jul 19, 2012, 2:48:52 AM7/19/12
to
Salve
se devo scrivere in lettere il numero 180 ᅵ corretta la forma
"centottanta" oppure devo scrivere "centoottanta"?
Grazie.
Pino


Roger

unread,
Jul 19, 2012, 3:36:48 AM7/19/12
to
pino ha scritto:

> Salve
> se devo scrivere in lettere il numero 180 ᅵ corretta la forma
> "centottanta" oppure devo scrivere "centoottanta"?

Io scrivo (e pronuncio) centottanta, duecentottanta, seicentottanta, ecc.
Perᅵ scrivo (e pronuncio) centtoᅵtto, duecentoᅵtto, seicentoᅵtto, ecc

> Grazie.
> Pino

Ciao,
Roger

Maurizio Pistone

unread,
Jul 19, 2012, 3:47:16 AM7/19/12
to
pino <ole...@libero.it> wrote:

> "centottanta" oppure devo scrivere "centoottanta"?

le grammatiche danno come possibile anche la forma centoottanta, ma io
ho sempre scritto centottanta

--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://blog.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
http://blog.ilpugnonellocchio.it

Enrico Gregorio

unread,
Jul 19, 2012, 6:25:15 AM7/19/12
to
Maurizio Pistone <scri...@mauriziopistone.it> scrive:

> pino <ole...@libero.it> wrote:
>
> > "centottanta" oppure devo scrivere "centoottanta"?
>
> le grammatiche danno come possibile anche la forma centoottanta, ma io
> ho sempre scritto centottanta

Il pacchetto LaTeX "itnumpar" scrive "centottanta". :)

\printnumeroinparole{180}

Ciao
Enrico

abc

unread,
Jul 19, 2012, 6:41:36 AM7/19/12
to
pino ha scritto:
> Salve
> se devo scrivere in lettere il numero 180 è corretta la forma
> "centottanta" oppure devo scrivere "centoottanta"?
> Grazie.
> Pino
>
>

Aldo Gabrielli suggeriva "centotto" (e quindi "centottanta") anche se
"non confortato dalla prevalenza nell'uso".

orpheus

unread,
Jul 19, 2012, 7:06:55 AM7/19/12
to
abc wrote:

> pino ha scritto:
> > Salve
> > se devo scrivere in lettere il numero 180 ᅵ corretta la forma
> > "centottanta" oppure devo scrivere "centoottanta"?

> Aldo Gabrielli suggeriva "centotto" (e quindi "centottanta") anche se
> "non confortato dalla prevalenza nell'uso".

Centotto mi pare brutto, mentre scrivere centottanta mi va bene.

Forse perchᅵ collegando centotto con la correlata pronuncia,
risulta un suono orribile, mentre con centottanta
risulta un suono giusto?

Mi parrebbero due cose diverse, insomma, ad orecchio.

Roger

unread,
Jul 19, 2012, 7:13:50 AM7/19/12
to
abc ha scritto:

> pino ha scritto:
>> Salve
>> se devo scrivere in lettere il numero 180 ᅵ corretta la forma
>> "centottanta" oppure devo scrivere "centoottanta"?
>> Grazie.
>> Pino

> Aldo Gabrielli suggeriva "centotto" (e quindi "centottanta") anche se "non
> confortato dalla prevalenza nell'uso".

Suggeriva anche centuno, centundici, duecentuno, duecentundici, ecc.
Suggerimenti che, personalmente, non seguo.

Ciao,
Roger

Bruno Campanini

unread,
Jul 19, 2012, 7:40:54 AM7/19/12
to
Enrico Gregorio wrote on 19-07-12 :
Ma chi l'avrebbe mai detto...
Hai fatto una scoperta... delle tue solite.

Bruno


Epimeteo

unread,
Jul 19, 2012, 8:33:35 AM7/19/12
to

"abc" <x...@xxx.it> ha scritto nel messaggio
news:ju8o8q$5la$1...@speranza.aioe.org...
>pino ha scritto:
>> Salve
>> se devo scrivere in lettere il numero 180 � corretta la forma
>> "centottanta" oppure devo scrivere "centoottanta"?

>Aldo Gabrielli suggeriva "centotto" (e quindi "centottanta") anche se "non
>confortato dalla prevalenza nell'uso".

Infatti, se andiamo a consultare "Googlefight"
http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=centottanta&word2=centoottanta

vediamo che i "centoottanta" sono quasi otto volte pi� numerosi dei
"centoottanta".

Epimeteo
---
"... andavo a cento all'ora
per trovar la bimba mia,
ye ye ye ye ye ye ye ye...
Andavo a cento all'ora
per cantar la serenata,
blen blen blen blen blen blen blen blen...
E non vedevo l'ora
di baciar la bocca sua,
ye ye ye ye ye ye ye ye..."
http://www.youtube.com/watch?v=lR3Z3X018SE
(cit. ad alta velocit�)





Epimeteo

unread,
Jul 19, 2012, 8:49:58 AM7/19/12
to

"Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:5007fe9f$0$17954$4faf...@reader1.news.tin.it...
> (snip velocissimo)

> Infatti, se andiamo a consultare "Googlefight"
> http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=centottanta&word2=centoottanta
> vediamo che i "centoottanta" sono quasi otto volte pi� numerosi dei
> "centoottanta".

Ehm..
In verit� i "centoottanta" sono uguali ai "centoottanta"... [:-o, mentre i
"centottanta" sono quasi otto volte pi� numerosi dei "centoottanta".

Woooooooooooommm...
Epi
---

"...e non vedevo l'ora
di baciar la bocca sua,
ye ye ye ye ye ye ye ye..."
http://www.youtube.com/watch?v=lR3Z3X018SE
(cit. ipertachionica)







fathermckenzie

unread,
Jul 19, 2012, 10:06:10 AM7/19/12
to
Il 19/07/2012 14:33, Epimeteo ha scritto:

> Infatti, se andiamo a consultare "Googlefight"
> http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=centottanta&word2=centoottanta

http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=le+tre+e+mezzo&word2=le+tre+e+mezza


--
Haᅵte dᅵ estin he krᅵsis, hᅵti tᅵ fᅵs elᅵlythen eis tᅵn kᅵsmon
kaᅵ egᅵpesan hoi ᅵnthropoi mᅵllon tᅵ skᅵtos ᅵ tᅵ fᅵs, ᅵn gᅵr
autᅵn ponerᅵ tᅵ ᅵrga (Gv 3,19)
Hoc est autem iudicium: Lux venit in mundum, et dilexerunt
homines magis tenebras quam lucem; erant enim eorum mala opera.


ADPUF

unread,
Jul 19, 2012, 5:31:03 PM7/19/12
to
Bruno Campanini, 13:40, giovedᅵ 19 luglio 2012:
Non dimenticare che ᅵ un ricercatore.


--
"Le travail est un trᅵsor. Le travail des autres, cela va de
soi."
-- Henri Jeanson

Maurizio Pistone

unread,
Jul 19, 2012, 5:57:49 PM7/19/12
to
Enrico Gregorio <Facile.d...@in.rete.it> wrote:

> Il pacchetto LaTeX "itnumpar" scrive "centottanta". :)
>
> \printnumeroinparole{180}

non ci avevo mai pensato, ma � un'eccellente idea

Enrico Gregorio

unread,
Jul 19, 2012, 6:58:34 PM7/19/12
to
Maurizio Pistone <scri...@mauriziopistone.it> scrive:

> Enrico Gregorio <Facile.d...@in.rete.it> wrote:
>
> > Il pacchetto LaTeX "itnumpar" scrive "centottanta". :)
> >
> > \printnumeroinparole{180}
>
> non ci avevo mai pensato, ma � un'eccellente idea

Quando l'ho scritto mi sono posto il problema. E ho
deciso per "centottanta" e "centootto". Assimilare
le due "o", nel caso una sia tonica, mi sembra sbagliato.

Ah, scrive "ventitr�" e anche "milletr�".

Ciao
Enrico

Bruno Campanini

unread,
Jul 20, 2012, 3:04:17 AM7/20/12
to
Enrico Gregorio explained on 20-07-12 :

> Quando l'ho scritto mi sono posto il problema. E ho
> deciso per "centottanta" e "centootto". Assimilare
> le due "o", nel caso una sia tonica, mi sembra sbagliato.
>
> Ah, scrive "ventitrᅵ" e anche "milletrᅵ".

Sublime intuizione...
Come potremmo chiamarla, scoperta dei polisillabi tronchi?

Bruno


Roger

unread,
Jul 20, 2012, 3:11:58 AM7/20/12
to
Enrico Gregorio ha scritto:

> [...]

> Il pacchetto LaTeX "itnumpar" scrive "centottanta". :)

> \printnumeroinparole{180}

Ti spiacerebbe spiegare anche a coloro che, come
me, non capiscono questo linguaggio criptico?

Ciao,
Roger

Enrico Gregorio

unread,
Jul 20, 2012, 4:35:13 AM7/20/12
to
Roger <rugfa...@tin.it> scrive:
So che Maurizio adopera LaTeX (che non riguarda strane
pratiche, te l'assicuro):

http://tug.org/begin.html
http://www.guitex.org
http://www.guitex.org/home/it/iniziare

Ciao
Enrico

edi'®

unread,
Jul 20, 2012, 4:40:29 AM7/20/12
to
"Enrico Gregorio" <Facile.d...@in.rete.it> ha scritto

> So che Maurizio adopera LaTeX

http://tinyurl.com/cl6fbq6

E.D.

orpheus

unread,
Jul 20, 2012, 4:55:11 AM7/20/12
to
edi'� wrote:

> "Enrico Gregorio" <Facile.d...@in.rete.it> ha scritto
> > So che Maurizio adopera YnGrK

> http://tinyurl.com/cl6fbq6


What You See Is What You Mean :-)

Enrico Gregorio

unread,
Jul 20, 2012, 5:06:45 AM7/20/12
to
edi'� <zo...@tiscali.it> scrive:

> "Enrico Gregorio" <Facile.d...@in.rete.it> ha scritto
>
> > So che Maurizio adopera LaTeX
>
> http://tinyurl.com/cl6fbq6

Proprio per questo lo scriviamo in quel modo bizzarro. :)

Ciao
Enrico

bac

unread,
Jul 20, 2012, 5:24:41 AM7/20/12
to
Vero, ma d'altronde l'uso comune nei dialetti toscani di area
fiorentina d� costantemente cent'otto, e addirittura cendieci e cos�
via, usando, mi pare, piuttosto un'elisione che altro.
Spero di non aver detto castronerie. ;-)
Saluti

--

( "Per Aspera ad Aspera" (sic!)
) Vale
[_]> Bac

Maurizio Pistone

unread,
Jul 20, 2012, 9:34:42 AM7/20/12
to
Enrico Gregorio <Facile.d...@in.rete.it> wrote:

> anche "milletr�"

certo, in Ispagna

http://www.youtube.com/watch?v=GMaD_2zEFa4&feature=related

da 0:28:10

Bruno Campanini

unread,
Jul 20, 2012, 10:21:51 AM7/20/12
to
Maurizio Pistone expressed precisely :
> Enrico Gregorio <Facile.d...@in.rete.it> wrote:
>
>> anche "milletrᅵ"
>
> certo, in Ispagna

Non esattamente: "ma in Ispagna son giᅵ mille e tre"

Parola di Lorenzo da Ponte.

Bruno


army1987

unread,
Jul 20, 2012, 5:52:13 PM7/20/12
to
On Fri, 20 Jul 2012 00:58:34 +0200, Enrico Gregorio wrote:

> e anche "milletré".

Se proprio dovessi, scriverei così... Però pronuncio "mill'e tre" (con la
"t" raddoppiata), "duemil'e ddodici", ecc...



--
Vuolsi così colà dove si puote
ciò che si vuole, e più non dimandare.
[ T H I S S P A C E I S F O R R E N T ]
<http://xkcd.com/397/>

ADPUF

unread,
Jul 20, 2012, 5:56:11 PM7/20/12
to
Enrico Gregorio, 11:06, venerdì 20 luglio 2012:
E il suo predecessore "TeX" è scritto (e pronunciato) ancor più
bizzarramente.
http://it.wikipedia.org/wiki/TeX

(Il numero di versione di TEX converge a π. La versione attuale
è la 3.1415926.)


--
"She often gave herself very good advice
(though she very seldom followed it)."
-- Lewis Carroll

Enrico Gregorio

unread,
Jul 20, 2012, 6:44:26 PM7/20/12
to
ADPUF <flyh...@mosq.it> scrive:

> Enrico Gregorio, 11:06, venerd� 20 luglio 2012:
> > edi'� <zo...@tiscali.it> scrive:
> >
> >> "Enrico Gregorio" <Facile.d...@in.rete.it> ha scritto
> >>
> >> > So che Maurizio adopera LaTeX
> >>
> >> http://tinyurl.com/cl6fbq6
> >
> > Proprio per questo lo scriviamo in quel modo bizzarro. :)
>
>
> E il suo predecessore "TeX" � scritto (e pronunciato) ancor pi�
> bizzarramente.
> http://it.wikipedia.org/wiki/TeX

Cos� scrive l'autore:

Insiders pronounce the "chi" of TeX as a Greek chi, not as an `x',
so that TeX rhymes with the word blecchhh. It's the `ch' sound in
Scottish words like /loch/ or German words like /ach/; it's a
Spanish `j' and a Russian `kh'. When you say it correctly to
your computer, the terminal may become slightly moist.

> (Il numero di versione di TEX converge a �. La versione attuale
> � la 3.1415926.)

Giusto.

Ciao
Enrico
0 new messages