Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

luce la luce

326 views
Skip to first unread message

Filippo

unread,
Nov 28, 2014, 1:26:23 PM11/28/14
to
(quella) di Romeo (Par. VI, 128)

Che figura retorica è?
Paronomasia?Bisticcio?Diafora?Antanaclasi?
O tutte e quattro insieme?
Grazie



Klaram

unread,
Nov 29, 2014, 11:58:07 AM11/29/14
to
Filippo scriveva il 28/11/2014 :
Escluderei senz'altro l'ultima perché non c'è un interlocutore.
Escluderei la diafora che è per lo più una ripetizione, e bisticcio
perché mi sembra avere una connotazione negativa. Direi paronomasia.
Però di queste cose non mi intendo molto.

k

Fathermckenzie

unread,
Nov 29, 2014, 2:02:42 PM11/29/14
to
Il 29/11/2014 17:58, Klaram ha scritto:
Antanaclasi?

Antananarivo.


--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)

Fathermckenzie

unread,
Nov 29, 2014, 2:15:13 PM11/29/14
to
Il 29/11/2014 17:58, Klaram ha scritto:
> Escluderei senz'altro l'ultima perché non c'è un interlocutore.

Non c'è bisogno di un inteerlocutore. E' un'antanaclasi anche "mi
credono russo perché russo continuamente"

ADPUF

unread,
Nov 29, 2014, 4:35:17 PM11/29/14
to
Klaram 17:58, sabato 29 novembre 2014:
> Filippo scriveva il 28/11/2014 :
>> (quella) di Romeo (Par. VI, 128)
>>
>> Che figura retorica è?
>> Paronomasia?Bisticcio?Diafora?Antanaclasi?
>> O tutte e quattro insieme?
>
> Escluderei senz'altro l'ultima perché non c'è un
> interlocutore.
> Escluderei la diafora che è per lo più una ripetizione, e
> bisticcio perché mi sembra avere una connotazione negativa.
> Direi paronomasia.


Scaturisco!


> Però di queste cose non mi intendo molto.


Pensa se te ne intendevi...
:-)



--
°¿°

ADPUF

unread,
Nov 29, 2014, 4:36:13 PM11/29/14
to
Fathermckenzie 20:02, sabato 29 novembre 2014:
> Il 29/11/2014 17:58, Klaram ha scritto:
> Antanaclasi?
>
> Antananarivo.


Con scappellamento?


--
°¿°

Klaram

unread,
Nov 30, 2014, 7:25:48 AM11/30/14
to
Fathermckenzie ha spiegato il 29/11/2014 :
> Il 29/11/2014 17:58, Klaram ha scritto:
> Antanaclasi?
>
> Antananarivo.

Mm... c'è la peste.

Giacobino da Tradate

unread,
Nov 30, 2014, 11:26:56 AM11/30/14
to
Il 28/11/2014 19.26, Filippo ha scritto:


> E dentro a la presente margarita
> luce la luce di Romeo, di cui
> fu l'ovra grande e bella mal gradita.

= brilla la stella

> Che figura retorica è?

da grezzo avrei detto allitterazione

> Paronomasia?

no, non somigliano, sono proprio uguali

> Bisticcio?

no, la radice dei due termini [rilucere - luce] e' lo stesso, non c'e'
nessun bisticcio di senso.

> Diafora?

no (ripetizione del termine con cambio o accentuazione del senso): no,
non e' lo stesso termine diversamente modulato, luce e' un verbo, la
luce un sostantivo.

> Antanaclasi?

forse si' (stesso termine "luce" ma con senso diverso: verbo vs sostantivo).


--
Guillotin n'avait coupé trop peux

Fathermckenzie

unread,
Nov 30, 2014, 4:10:15 PM11/30/14
to
Il 30/11/2014 17:26, Giacobino da Tradate ha scritto:
>> Antanaclasi?
>
> forse si' (stesso termine "luce" ma con senso diverso: verbo vs
> sostantivo).

il termine non è usato in senso proprio diverso, è un po' come dire
"vivo da vivo". Altrimenti l'0inglese sarebbe una lingua tutta di
antanaclasi, i loro sostantivi soono spesso usati come verbi.
Un'antanaclasi è, come scrivevo, "mi prendono per russo perché russo"

Klaram

unread,
Dec 1, 2014, 6:01:57 AM12/1/14
to
Nel suo scritto precedente, Fathermckenzie ha sostenuto :
> Il 30/11/2014 17:26, Giacobino da Tradate ha scritto:
>>> Antanaclasi?
>>
>> forse si' (stesso termine "luce" ma con senso diverso: verbo vs
>> sostantivo).
>
> il termine non è usato in senso proprio diverso, è un po' come dire "vivo da
> vivo". Altrimenti l'0inglese sarebbe una lingua tutta di antanaclasi, i loro
> sostantivi soono spesso usati come verbi.
> Un'antanaclasi è, come scrivevo, "mi prendono per russo perché russo"

Okei, allora "luce la luce" è una frase come un'altra e non una
particolare figura retorica.

k

Filippo

unread,
Dec 3, 2014, 12:55:11 PM12/3/14
to
"Klaram" <nos...@nospam.it> ha scritto nel messaggio
news:m5hhqk$dmp$1...@dont-email.me...
Ammazza. Si era partiti con 4/5 possibilità ed alla fine non ne resta
neanche una?


0 new messages