Qualcuno conosce un termine ancora piů brutto di "postalizzazione"? :-)
Saluti a tutti
Hub.
No, non ne conosco alcuno.
Io avrei scritto, da buon cristiano: "La informiamo dell'avvenuta
spedizione via posta'. Ma io non lavoro per una casa editrice, quindi
son fuor del giro...
P.
--
Pestis eram vivus, moriens tua mors ero
Public PGP Keys http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0xB5D8C37E
Caro P.,
le tue risposte mi appagano sempre moralmente e spiritualmente. Grazie.
Hub.
>Qualcuno conosce un termine ancora più brutto di "postalizzazione"? :-)
Posteitalializzazione?
--
Bye
Vitt
> Io avrei scritto, da buon cristiano: "La informiamo dell'avvenuta.....
.......<cut>
cosa diavolo mai avrebbe potuto scrivere in merito
un ateo o un agnostico ?!
;-) ciao, darik
"La informiamo che la spedizione non č avvenuta, o comunque č
impossibile affermarlo con certezza".
> Carissimi,
> testè ho letto un messaggio di posta elettronica arrivato in ufficio da una
> casa editrice. Esso recitava:
> "Con la presente la informiamo della *postalizzazione* dell'ultimo numero
> della rivista xxx (ecc...)"
Sono rimasto esterrefatto nonché basito nel trovare
'postalizzare' nel vocabolario. Credevo che fosse
un'invenzione del tuo editore. Non c'è più religione,
mala tempora, la nostalgia non è più quella di una
volta, ecc, ecc.
> Qualcuno conosce un termine ancora più brutto di "postalizzazione"? :-)
Io: 'decartolarizzazione'.
P.
> Carissimi,
> testč ho letto un messaggio di posta elettronica arrivato in ufficio da una
> casa editrice. Esso recitava:
> "Con la presente la informiamo della *postalizzazione* dell'ultimo numero
> della rivista xxx (ecc...)"
"Linux & C." numero 25?
Proprio oggi ho ricevuto lo stesso messaggio!!!
--
Alberto
albnespo [c/o] tin [punto] it
Esattamente. Non è direttamente mio, ma di un dipendente dell'ente in cui
lavoro.
Comunque è risaputo che tale casa editrice è un po' casereccia (nel senso
buono della parola).
Iniziano a venirmi i brividi nel pensare che quando arriverà la rivista essa
sarà "depostalizzata"...
Auguri.
Hub.
>Sono rimasto esterrefatto
nonché basito nel trovare
>'postalizzare' nel vocabolario.
Il nome.
Fuori il nome. -:)
Ciao.
Gian Carlo
--------------------------------
Inviato via http://usenet.iol.it
Del vocabolario? Ho guardato tutti i vocabolari
che ho: 'postalizzare' c'è in tutti.
Nel Devoto/Oli e nel Sabatini/Coletti c'è anche
'postalizzazione'.
Roba da rovinarmi la giornata.
P.
>>Il nome. Fuori il nome. -:)
>Del vocabolario? Ho guardato
tutti i vocabolari
>che ho: 'postalizzare' c'č in tutti.
Io avevo
consultato solo il Garzanti in linea, che non riporta il termine. Ora perň
che riesco a vedere anche il (piccolo) De Mauro in linea, trovo che
postalizzare č un temine burocratico che significa:
1 conformare al
sistema di tariffazione del servizio postale
2 inoltrare una
raccomandata, un espresso e sim. con il sistema postale ordinario, qualora
non sia stato possibile recapitarli piů celermente.
Immagino che il
secondo significato vada aggiornato tenendo conto anche della posta
prioritaria.
>Nel Devoto/Oli e nel Sabatini/Coletti c'č anche
>'postalizzazione'.
Nel De Mauro no. Devo perň supporre che si tratti di
una deverbalizzazione e che quindi i suoi significati derivino da quelli di
postalizzare. Perň nessuno dei due ha a che vedere
con quello indicato da
Hubner.
>Roba da rovinarmi la giornata.
Beh, ma adesso non vogliono
sburocratizzare il burocratese? Con tanto di premi?
Brutto o bello che sia ha un significato ben preciso ed è più chiaro di
"imbucare".
--
____________________________________
Giancarlo Pillan - Ivrea - Italy
____________________________________