On 28/06/2016 14:21, Bepe Dragonòt wrote:
> Il giorno martedì 28 giugno 2016 13:48:39 UTC+2, Roger ha scritto:
>>> "Abbiamo dipeso troppo da ciò che facevano i nostri avversari -
>>> Iniesta
>>
>> "Dipendere" vuole l'ausiliare essere senza se e senza ma
>
>
> Sicuramente Iniesta stava traducendo dalla sua lingua madre, dove il
> verbo userà l'ausiliare "avere".
“Hemos estado demasiado pendientes de lo que hacían ellos y esas
situaciones a veces penalizan”
http://www.sportyou.es/noticias/andres-iniesta-italia-espana-euro-2016-635330
> Nelle lingue romanze occidentali molti verbi intransitivi hanno
> l'ausiliare avere,
Infatti ce ne sono anche in italiano.
Alcuni esempi da
http://www.scudit.net/mdwausiliare.htm
abbaiare
(versi degli animali)
abdicare
abusare di
accennare a
acclamare
accondiscendere
acconsentire
accorciare
adempiere
aderire a
agire
agonizzare
albeggiare
aleggiare
alitare
allappare
alludere a
altalenare
ambire
ammiccare a
annuire
ansimare
approfittare di
attentare a
badare a
barare
bisticciare con
bussare a
camminare
cenare
chiacchierare
debuttare
esitare (a fare)
galleggiare
litigare con
mentire a
nuocere a
nuotare
pattinare
pedalare
provvedere a
reagire a
remare
ridere di
rinunciare a
russare
sanguinare
sbuffare
scherzare
sciare
scioperare
smettere di fare
telefonare
tossire
tremare
ubbidire a
viaggiare
zoppicare
Altri possono essere retti sia da avere sia essere
accedere
allunare
ammarare
annottare
appartenere
approdare
arretrare
assomigliare
attecchire
atterrare
brillare
calzare
campare
coincidere
combaciare
confluire
convivere
culminare
debordare
decollare
defluire
degenerare
deragliare
dilagare
diluviare
emigrare
equivalere
espatriare
figurare
fioccare
garbare
germinare
germogliare
grandinare
incespicare
inciampare
indietreggiare
inorridire
lampeggiare
luccicare
marcire
maturare
migliorare
naufragare
nevicare
piovere
prevalere
procedere
rabbrividire
rimpatriare
risaltare
risuonare
scivolare
somigliare
sventolare
tramontare
vivere
zampillare
> ad esempio in piemontese il verbo "riuscire" può averlo (i l'heu
> riussì), il verbo "andare" può averlo (i l'heu andait), etc. Un
> piemontese scampato alla Concordia disse in un'intervista: "poi
> abbiamo riuscito ad uscire..." : stava traducendo dal piemontese.
> Bepe
Cercando tra i libri digitalizzati si trovano un certo numero di
occorrenze sette-ottocentesche, specialmente di piemontesi che
scrivevano in lingua italiana.
"Abbiamo riuscito a vincere le irresolutezze e la slealtà del governo",
diceva il torinese Massimo d'Azeglio in una lettera alla moglie.
E l'astigiano Vittorio Alfieri:
"...Pereo, promette altresì d'essere un ottimo principe: l'ho riscaldato
quanto ho saputo; non so se ci ho riuscito: diffido assai di me stesso
nella creazione di certi personaggi, che poco altro esser debbono che
teneri ...".