Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

BATURLA

442 views
Skip to first unread message

Pantera

unread,
Nov 26, 2001, 9:14:03 AM11/26/01
to
Insisto....nessuno sa da dove venga questo termine per indicare il verbo
"TUONA"????
A me non risulta ne' fiorentino,ne' aretino, ne' senese.

-- Pantera
http://members.xoom.it/Hanwi

Ferdinando Chiodo

unread,
Nov 26, 2001, 12:05:25 PM11/26/01
to
In article <B8280CE7.21AE0%pant...@tin.it>, on Mon, 26 Nov 2001

14:14:03 GMT, Pantera wrote:

>Insisto....nessuno sa da dove venga questo termine per indicare il verbo
>"TUONA"????
>A me non risulta ne' fiorentino,ne' aretino, ne' senese.

Per il Gabrielli (Grande dizionario illustrato della lingua italiana)
l'origine è aretina:

*baturlare* (/batúrlo, -li, batúrlano; baturlànte; baturlàto), verbo
intransitivo, ausiliare _essere_, meno comune _avere_. Rumoreggiare
lontano, brontolare sordamente, e si dice del tuono. Verbo toscano,
ignoto altrove. Deriv. di _batúrlo_, tuono (voce aretina).

Ciao,
Ferdinando
>------------
Remove ~ from the address for direct mail

father mckenzie

unread,
Nov 26, 2001, 12:44:52 PM11/26/01
to
So I am standing on the corner, lost in the things that I said; what

am I supposed to do now? Ferdinando Chiovo says:

>
> *baturlare* (/batúrlo, -li, batúrlano; baturlànte; baturlàto), verbo
> intransitivo, ausiliare _essere_, meno comune _avere_. Rumoreggiare
> lontano, brontolare sordamente, e si dice del tuono.

Si può applicare anche ai borborigmi preprandiali? E dopo il pasto...

--
«Il contrario della violenza NON è la debolezza, è il pensiero»
(Étienne Beaulieu, scrittore)

Pantera

unread,
Nov 26, 2001, 12:53:15 PM11/26/01
to
In 3c027129...@news.tiscalinet.it, Ferdinando Chiodo,
f~.chi...@tiscalinet.it, il 26/11/2001 18:05 digita qui, digita là...ha
scritto:

> Per il Gabrielli (Grande dizionario illustrato della lingua italiana)
> l'origine è aretina:
>
> *baturlare* (/batúrlo, -li, batúrlano; baturlànte; baturlàto), verbo
> intransitivo, ausiliare _essere_, meno comune _avere_. Rumoreggiare
> lontano, brontolare sordamente, e si dice del tuono. Verbo toscano,
> ignoto altrove. Deriv. di _batúrlo_, tuono (voce aretina).


Grazie grazie grazie


-- Pantera

Roscio

unread,
Nov 26, 2001, 1:35:22 PM11/26/01
to
"father mckenzie" <pi...@checosafa.it> wrote in message
news:3c027f20...@news.virgilio.it...

> So I am standing on the corner, lost in the things that I said; what
> am I supposed to do now? Ferdinando Chiovo says:
>
> > *baturlare* (/batúrlo, -li, batúrlano; baturlànte; baturlàto), verbo
> > intransitivo, ausiliare _essere_, meno comune _avere_. Rumoreggiare
> > lontano, brontolare sordamente, e si dice del tuono.
>
> Si può applicare anche ai borborigmi preprandiali? E dopo il pasto...

... le flatulenze postprandiali... :-)))

--
Er Roscio.

Cico

unread,
Nov 26, 2001, 5:34:25 PM11/26/01
to
CUT

> A me non risulta ne' fiorentino,ne' aretino, ne' senese.

Le mie salde radici fiorentinissime ti posson confermare che non č
fiorentino...per il resto non so.
--
CICO
cicoj...@NONMIROMPERElibero.it

(><) Cazzarola

"E io rimasi lě a chiedermi lo l'imbecille ero io...che la vita la prendeva
tutta come un gioco,
o se era lui...che la prendeva come una condanna ai lavori forzati,
o se lo eravamo tutti e due"


Pantera

unread,
Nov 26, 2001, 5:37:20 PM11/26/01
to
In RrzM7.183028$sq5.8...@news.infostrada.it, Cico, cicoj...@libero.it,

il 26/11/2001 23:34 digita qui, digita là...ha scritto:

> CUT
>> A me non risulta ne' fiorentino,ne' aretino, ne' senese.
>

> Le mie salde radici fiorentinissime ti posson confermare che non è


> fiorentino...per il resto non so.

Le mie salde radici senesissime sanno che non è senese ma se hai letto è
arrivata una risposta in cui dicono sia aretino....
BAH!

-- Pantera

0 new messages