Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

"Li ho" oppure "ce li ho"?

0 views
Skip to first unread message

Ildavide {ildavide.altervista.org}

unread,
Sep 3, 2007, 12:21:43 PM9/3/07
to

Salve,

come da oggetto, qual è la differenza?
Qual è meglio utilizzare?

dC

--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/

w00dy

unread,
Sep 4, 2007, 9:40:52 AM9/4/07
to
Ildavide {ildavide.altervista.org} ha scritto:

> come da oggetto, qual è la differenza?

Con il "ce" ha valore rafforzativo; sta al tuo (buon?) gusto utilizzare
l'una o l'altra forma.

--

questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it


Karla

unread,
Sep 4, 2007, 1:05:07 PM9/4/07
to
w00dy ha scritto:

> Ildavide {ildavide.altervista.org} ha scritto:
>
>> come da oggetto, qual è la differenza?
>
> Con il "ce" ha valore rafforzativo; sta al tuo (buon?) gusto utilizzare
> l'una o l'altra forma.

E quale sarebbe la forma di buon gusto, visto che oggi il "ce" è
usatissimo?

Un tempo, in un tema, l'avrebbero sottolineato. Al massimo poteva essere
tollerato nel parlato informale. :-)

Comunque, non è un errore, nel tuo esempio è solo brutto;
ce è una variante di ci: ci ho (nel parlato la i non si pronuncia),
c'era una volta, c'è, vi è, e anticamente vi ha.

k

margherita

unread,
Sep 4, 2007, 1:47:22 PM9/4/07
to
On 4 Set, 15:40, wo...@wood.com (w00dy) wrote:
> Ildavide {ildavide.altervista.org} ha scritto:
>
> > come da oggetto, qual è la differenza?
>
> Con il "ce" ha valore rafforzativo; sta al tuo (buon?) gusto utilizzare
> l'una o l'altra forma.

Cosa te ne sembra della frase spesso pronunciata da qualche mio alunno
rivolto al compagno:
"Professoressa io ce l'ho detto di portare il libro"...da
rabbrividire!
Invece di: "Professoressa io gliel'ho detto...

Un'altra frase che spesso pronunciano, è la seguente:
"Lo vuoi prestato il mio libro"?
Non ho mai indagato a fondo, ma credo che la forma giusta sia:"Vuoi
che ti presti il mio libro?".
Ma perché, sbagliano sempre?

Ciao
Margherita

w00dy

unread,
Sep 5, 2007, 3:17:33 AM9/5/07
to
Karla ha scritto:

> > Con il "ce" ha valore rafforzativo; sta al tuo (buon?) gusto utilizzare
> > l'una o l'altra forma.

> E quale sarebbe la forma di buon gusto, visto che oggi il "ce" è
> usatissimo?

Ho scritto appunto "tuo gusto", essendo una scelta libera e personale.

> Comunque, non è un errore, nel tuo esempio è solo brutto;

non ho fatto esempi.

ciao!

w00dy

unread,
Sep 5, 2007, 3:22:23 AM9/5/07
to
margherita ha scritto:

> Cosa te ne sembra della frase spesso pronunciata da qualche mio alunno
> rivolto al compagno:

Se sei tu la prof. era rivolto a te, non al compagno; al massimo al
compagno era riferito!

> "Professoressa io ce l'ho detto di portare il libro"...

'na schifezza!

> Ma perché, sbagliano sempre?

Sei professoressa te!?!
di che, di che, italiano?

margherita

unread,
Sep 5, 2007, 6:29:40 AM9/5/07
to
On 5 Set, 09:22, wo...@wood.com (w00dy) wrote:


> Sei professoressa te!?!

adesso, no!

> di che, di che, italiano?

Indovina un po'?

Ciao

w00dy

unread,
Sep 5, 2007, 8:19:28 AM9/5/07
to
margherita ha scritto:

> > di che, di che, italiano?
> Indovina un po'?

di musica!

margherita

unread,
Sep 5, 2007, 10:50:58 AM9/5/07
to
On 5 Set, 14:19, wo...@wood.com (w00dy) wrote:
> margherita ha scritto:
>
> > > di che, di che, italiano?
> > Indovina un po'?
>
> di musica!

NO!


Karla

unread,
Sep 5, 2007, 1:52:53 PM9/5/07
to
w00dy ha scritto:

> Karla ha scritto:
>
>>> Con il "ce" ha valore rafforzativo; sta al tuo (buon?) gusto utilizzare
>>> l'una o l'altra forma.
>
>> E quale sarebbe la forma di buon gusto, visto che oggi il "ce" è
>> usatissimo?
>
> Ho scritto appunto "tuo gusto", essendo una scelta libera e personale.
>
>> Comunque, non è un errore, nel tuo esempio è solo brutto;
>
> non ho fatto esempi.

Hai ragione, era l'oggetto di ildavide.

> ciao!

ciao.

k

Ildavide {ildavide.altervista.org}

unread,
Sep 5, 2007, 2:18:58 PM9/5/07
to
Il 05 Set 2007, 19:52, Karla <nos...@libero.it> ha scritto:

> Hai ragione, era l'oggetto di ildavide.

Che c'entro io? Neppure io ho fatto esempi!

Epimeteo

unread,
Sep 6, 2007, 1:09:57 AM9/6/07
to

"Ildavide {ildavide.altervista.org}" <sp...@spam.it> ha scritto nel messaggio
news:80Z104Z1Z140Y1...@usenet.libero.it...

> Il 05 Set 2007, 19:52, Karla <nos...@libero.it> ha scritto:

>> Hai ragione, era l'oggetto di ildavide.

> Che c'entro io? Neppure io ho fatto esempi!

Karla!
Davide!

Che ci avete contro il povero Woody?
Suvvia, basta con il "cicip e ciciap": con un cicinino di buone maniere si
sistema tutto...

Ciao,
Epimeteo
---
"... ci vorrebbe un amico, per poterti dimenticare,
ci vorrebbe un amico per dimenticare il mare...
ci vorrebbe un amico,
qui per sempre al mio fianco,
ci vorrebbe un amico nel dolore e nel rimpianto..."
(cit. ciclica)

w00dy

unread,
Sep 6, 2007, 3:11:32 AM9/6/07
to
Epimeteo ha scritto:

> >> Hai ragione, era l'oggetto di ildavide.

> > Che c'entro io? Neppure io ho fatto esempi!

> Karla!
> Davide!

> Che ci avete contro il povero Woody?

Uffa, ha cominciato lei, a incolpare di qui e di là, a destra e a manca...
esigo pubbliche scuse!

Ildavide {ildavide.altervista.org}

unread,
Sep 6, 2007, 4:09:22 AM9/6/07
to
Il 06 Set 2007, 09:11, wo...@wood.com (w00dy) ha scritto:

> Uffa, ha cominciato lei, a incolpare di qui e di là, a destra e a manca...
> esigo pubbliche scuse!

ehm... devo essermi perso qualcosa, perché non riesco
a venirne a capo. Non capisco il motivo percui io sia
stato nominato (no, non al GF!).

Oh cielo, "percui io *sia*" oppure "percui io *sono*"?
Suona meglio "sia", ma non vedo la ragione percui io
debba (uhm...) usare il congiuntivo!

GraZia

unread,
Sep 7, 2007, 12:26:08 AM9/7/07
to
Ildavide {ildavide.altervista.org} <sp...@spam.it> ha scritto:

>percui

percui? Oh!
GraZia

Ildavide {ildavide.altervista.org}

unread,
Sep 7, 2007, 1:09:32 PM9/7/07
to
Il 07 Set 2007, 06:26, "GraZia" <3849i...@mynewsgate.net> ha scritto:

> percui? Oh!

Ops!

0 new messages