parvenu:
fr. spreg., persona che si è elevata a un livello economico e sociale
superiore senza avere però acquisito i modi adeguati al nuovo stato: modi da
p.
Ero già a conoscenza di questa definizione ma una mia cara amica mi ha messo
un dubbio. Lei sostiene che tale francesismo vuol dire anche "persona
povera, accattone". Voi cosa mi dite?
Grazie 1000
alberto
--
> Ero già a conoscenza di questa definizione ma una mia cara amica mi ha messo
> un dubbio. Lei sostiene che tale francesismo vuol dire anche "persona
> povera, accattone". Voi cosa mi dite?
Dille di non sostenerlo piu'! ciaofelix;-)
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it
Parvo e nudo? Accattivante, ma non è così.
Ciao.
Sergio.
E'esattamente il contrario, oggi è quasi sinonimo di neoarricchito.
k
Perche' quasi? :-)
>> E'esattamente il contrario, oggi è quasi sinonimo di neoarricchito.
>
>
> Perche' quasi? :-)
Perchè il neoarricchito potrebbe aver frequentato un corso rapido (al
Cepu) e imparato a comportarsi come un perfetto ricco di vecchia data. :-))
k
> Karla ha scritto:
>
>> troppovento74 ha scritto:
>>>
>>> Ero già a conoscenza di questa definizione ma una mia cara amica mi ha
> messo
>>> un dubbio. Lei sostiene che tale francesismo vuol dire anche "persona
>>> povera, accattone". Voi cosa mi dite?
>
>> E'esattamente il contrario, oggi è quasi sinonimo di neoarricchito.
>
> Perche' quasi? :-)
Credo ci sia una connotazione negativa "neoarricchito economicamente,
ancora povero in maniere, eloquio e aspetto".
Ciao, FB
--
«"Plano su di lei come un paradiseo imbottito di Taurus... Faccio guizzare
la lingua come un pitone ubriaco". Prendo questo libro, lo butto nel
cestino.»
(Recensione di Antonio D'Orrico sul Corriere della Sera Magazine)
> On Sun, 23 Oct 2005 13:22:46 +0200, felix. wrote:
> > Karla ha scritto:
> >
> >> troppovento74 ha scritto:
> >>>
> >>> Ero già a conoscenza di questa definizione ma una mia cara amica mi ha
> > messo
> >>> un dubbio. Lei sostiene che tale francesismo vuol dire anche "persona
> >>> povera, accattone". Voi cosa mi dite?
> >
> >> E'esattamente il contrario, oggi è quasi sinonimo di neoarricchito.
> >
> > Perche' quasi? :-)
> Credo ci sia una connotazione negativa "neoarricchito economicamente,
> ancora povero in maniere, eloquio e aspetto".
Ed e' proprio quello il significato, ci vogliono un paio di
generazioni per sdoganare un parvenue! ciao! :-)
Parvenu -ue adj[ective] [...] Qui a atteint rapidement, et sans en
acquérire les manières, une importante situation sociale [..] N[om]
Personne qui s'est élevée à une condition supérieure sans en aquérir les
manières, le ton, le savoir-vivre [..]
In italiano: il burino rifatto.
--
Maurizio Pistone - Torino
strenua nos exercet inertia Hor.
http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
> Lei sostiene che tale francesismo vuol dire anche "persona
> povera, accattone". Voi cosa mi dite?
Salve!
Che si sbaglia.
--
Bye, Lem
Informazioni su it.*: http://www.news.nic.it
Archivio news: http://groups.google.it/advanced_search?hl=it
Linee guida della netiquette: http://www.faqs.org/rfcs/rfc1855.html
Vado un po' fuori tema e ti consiglio di leggere Le Bourgeois
Gentilhomme di Molière, in cui si prende in giro la figura, appunto, del
parvenu, ovvero del borghese arricchito che si dà arie da nobile. =)
Claudia
> parvenu:
> fr. spreg., persona che si è elevata a un livello economico e sociale
> superiore senza avere però acquisito i modi adeguati al nuovo stato: modi da
> p.
>
> Ero già a conoscenza di questa definizione ma una mia cara amica mi ha messo
> un dubbio. Lei sostiene che tale francesismo vuol dire anche "persona
> povera, accattone". Voi cosa mi dite?
Non poveri, bensì ricucci.
--
º¿º