Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

L'artigiano che apre la serratura se hai perso le chiavi

110 views
Skip to first unread message

edevils

unread,
Dec 15, 2015, 10:35:05 AM12/15/15
to
e che la ripara o sostituisce se necessario.

Esiste una parola specifica per questa specifica attività, al di là del
generico "fabbro"?

In inglese è "locksmith".
someone whose job is to fix locks on doors and windows and to open doors
for people who have lost their keys


Maurizio Pistone

unread,
Dec 15, 2015, 10:48:22 AM12/15/15
to
edevils <use_reply...@devils.com> wrote:

> e che la ripara o sostituisce se necessario.
>
> Esiste una parola specifica per questa specifica attività, al di là del
> generico "fabbro"?

"serraturista" mi dà 2.670 risultati

--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://blog.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it

edevils

unread,
Dec 15, 2015, 11:37:40 AM12/15/15
to
On 15/12/2015 16:48, Maurizio Pistone wrote:
> edevils <use_reply...@devils.com> wrote:
>
>> e che la ripara o sostituisce se necessario.
>>
>> Esiste una parola specifica per questa specifica attività, al di là del
>> generico "fabbro"?
>
> "serraturista" mi dà 2.670 risultati

In effetti "serraturista" verrebbe naturale anche a me, ma nessun
dizionario tra quelli che ho provato a consultare pare conoscere la
parola, né la si ritrova in Google Libri a parte rarissime occorrenze.
Il Treccani riporta invece "chiavaio" con le varianti "chiavaro",
"chiavaiolo" e "chiavaiuolo", e persino "magnano", tutti termini che mi
suonano desueti a dir poco!


chiavaiòlo (letter. chiavaiuòlo) s. m. [der. di chiave]. – Fabbro che fa
chiavi, serrature e sim.; magnano.


magnano s. m. [lat. *manianus, prob. der. di manus «mano»]. – Artigiano
che esegue minuti lavori in ferro, come chiavi, serrature, maniglie,
ecc.; con sign. più generico, fabbro: il quale pareva più tosto un m.
che altro a vedere (Boccaccio).







Giovanni Drogo

unread,
Dec 16, 2015, 4:39:48 AM12/16/15
to
On Tue, 15 Dec 2015, edevils wrote:

> persino "magnano", tutti termini che mi suonano desueti a dir poco!

si', desueto

> magnano s. m. [lat. *manianus, prob. der. di manus «mano»]. –
> Artigiano che esegue minuti lavori in ferro, come chiavi, serrature,
> maniglie, ecc.;

per me il magnano era lo stagnino, quello che stagnava i paioli della
polenta bucati

Klaram

unread,
Dec 16, 2015, 9:00:00 AM12/16/15
to
Giovanni Drogo ha spiegato il 16/12/2015 :
Da noi si chiamava "magnino" ed era sinonimo di stagnaro, come in
Lombardia.
Può essere che in altre zone, siccome facevano anche altri con i
metalli, "magnano" sia diventato quasi sinonimo di fabbro, anche se un
ambulante non può avere le attrezzature che ha un vero fabbro nella sua
officina.

k

Klaram

unread,
Dec 16, 2015, 9:01:31 AM12/16/15
to
Klaram ha pensato forte :

>
> Può essere che in altre zone, siccome facevano anche altri... con i metalli,

ho cancellato "lavoretti"

Klaram

unread,
Dec 16, 2015, 9:50:38 AM12/16/15
to
Scriveva Mad Prof mercoledì, 16/12/2015:
> Klaram <nos...@nospam.it> wrote:
>
>> Da noi si chiamava "magnino" ed era sinonimo di stagnaro
>
> Anche da voi si dice stagnaro…?

No. In dialetto "stagnin".
In italiano regionale "stagnino", però conosco un'insegnante di
lettere non vuol sentire "tabacchino", ma tabaccaio.

k

ADPUF

unread,
Dec 16, 2015, 3:03:40 PM12/16/15
to
edevils 17:37, martedì 15 dicembre 2015:
>
> Il Treccani riporta invece "chiavaio" con le varianti
> "chiavaro", "chiavaiolo" e "chiavaiuolo", e persino
> "magnano", tutti termini che mi suonano desueti a dir poco!
>
>
> chiavaiòlo (letter. chiavaiuòlo) s. m. [der. di chiave]. ?
> Fabbro che fa chiavi, serrature e sim.; magnano.


Mi paiono improponibili, oggidì, insegne di tal fatta.


--
AIOE ³¿³

Giacobino da Tradate

unread,
Dec 16, 2015, 4:58:31 PM12/16/15
to
Il 15/12/2015 16.35, edevils ha scritto:

> Esiste una parola specifica per questa specifica attività, al di là del
> generico "fabbro"?

serraturiere




--
Per un giacobinismo in salsa padana

---
Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
https://www.avast.com/antivirus

Giacobino da Tradate

unread,
Dec 16, 2015, 5:09:02 PM12/16/15
to
Il 16/12/2015 10.39, Giovanni Drogo ha scritto:

> per me il magnano era lo stagnino

quoto

salta foeura
una spusotta
cont in man una pignata rota
e se me la giusti'
propri de galantom
mi si ve la darissi de nascostu del me omm

ADPUF

unread,
Dec 17, 2015, 4:37:02 PM12/17/15
to
Mad Prof 15:37, mercoledì 16 dicembre 2015:
> Klaram <nos...@nospam.it> wrote:
>
>> Da noi si chiamava "magnino" ed era sinonimo di stagnaro
>
> Anche da voi si dice stagnaro…?


Quand'ero bambino ogni tanto passava uno in bicicletta con su
la mola per "ucciare" (affilare) le forbici, per il suo
mestiere era chiamato "el gùo", arrivava urlando "el stagnin!"
e le donne accorrevano con i ferri e le latte.


--
AIOE ³¿³

Giovanni Drogo

unread,
Dec 18, 2015, 5:15:39 AM12/18/15
to
On Thu, 17 Dec 2015, ADPUF wrote:

> Quand'ero bambino ogni tanto passava uno in bicicletta con su
> la mola

Quello era il "molita" o "arrotino". Erano comuni gli urli bilingui,
tipo anche "ombrellaaaio umbreleeee"

pirex

unread,
Dec 18, 2015, 7:42:10 AM12/18/15
to
Giovanni Drogo ha usato la sua tastiera per scrivere :
A volte succedeva che andassero uno dietro l'altro
due mestieranti diversi:


- Venditore d'aceto: Acit russ!

- Ombrellaio: Paracqua!

--



Le persone che oggi combattiamo le abbiamo finanziate noi,
vent'anni fa...
[...e continuiamo a finanziarle.]
https://www.youtube.com/watch?v=E4B1HZPA_TA

Klaram

unread,
Dec 18, 2015, 10:58:37 AM12/18/15
to
Sembra che Giovanni Drogo abbia detto :
Anche da noi si chiamava m/u/lita.

k

ADPUF

unread,
Dec 18, 2015, 4:20:17 PM12/18/15
to
pirex 13:42, venerdě 18 dicembre 2015:
> Giovanni Drogo ha usato la sua tastiera per scrivere :
>> On Thu, 17 Dec 2015, ADPUF wrote:
>
>>> Quand'ero bambino ogni tanto passava uno in bicicletta con
>>> su la mola
>
>> Quello era il "molita" o "arrotino".
>> Erano comuni gli urli
>> bilingui, tipo anche "ombrellaaaio umbreleeee"
>
>
> A volte succedeva che andassero uno dietro l'altro
> due mestieranti diversi:
>
>
> - Venditore d'aceto: Acit russ!
>
> - Ombrellaio: Paracqua!


Oppure uno che vendeva fionde ai bambini e poi uno che vendeva
vetri.


--
AIOE łżł
0 new messages