Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Re: "Io ho durato" o "io sono durato"?

417 views
Skip to first unread message
Message has been deleted
Message has been deleted

Maurizio Pistone

unread,
Feb 24, 2014, 3:35:36 AM2/24/14
to
Brigit <chess...@libero.it> wrote:

> Qualche tempo fa ho sentito una persona dire "Ho quarant'anni di carriera
> e se ho durato cosě tanto č perchč so cantare". Sarebbe invece stato
> corretto dire "sono durato" anzichč "ho durato"?

in questo caso direi "ho durato"

"sono durato" indicherebbe una semplice durata nel tempo, "quei rumori
sono durati piů di mezz'ora"

la frase indica invece uno sforzo per rimanere sulla breccia

====

non č gran che come argomento in favore, perché si tratta di una
traduzione, ma c'č un libro di Pablo Neruda intitolato "Confesso che ho
vissuto"

"sono vissuto" va bene in frasi del tipo "per dieci anni sono vissuto a
Torino"

--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://blog.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
http://blog.ilpugnonellocchio.it

edi'®

unread,
Feb 24, 2014, 3:49:56 AM2/24/14
to
Il 24/02/2014 09.35, Maurizio Pistone ha scritto:

> in questo caso direi "ho durato"
>
> "sono durato" indicherebbe una semplice durata nel tempo, "quei rumori
> sono durati più di mezz'ora"
>
> la frase indica invece uno sforzo per rimanere sulla breccia


Treccani.it [Durare]
1. intr. (aus. essere e avere)
...
c. Mantenersi, resistere: ha durato poco in quell’ufficio; ha durato a
lavorare così tutta la vita;

Ciò nonostante, al mio orecchio /ho durato/ suona "strano", non mi
verrebbe spontaneo dirlo.

E.D.

Wolfgang

unread,
Feb 24, 2014, 4:00:38 AM2/24/14
to
On 02/24/14 09:35, Maurizio Pistone wrote:
> Brigit<chess...@libero.it> wrote:
>>
>> Qualche tempo fa ho sentito una persona dire "Ho quarant'anni
>> di carriera e se ho durato così tanto è perchè so cantare".
>> Sarebbe invece stato corretto dire "sono durato" anzichè "ho durato"?
>
> in questo caso direi "ho durato"
>
> "sono durato" indicherebbe una semplice durata nel tempo,
> "quei rumori sono durati più di mezz'ora"
>
> la frase indica invece uno sforzo per rimanere sulla breccia

Quindi il «durare» di Brigit vuol dire «resistere»? Se ciò fosse
così, sarebbe ovvio l'uso dell'ausiliare «avere» giacché si dice
anche «ho resistito»

> ====
>
> non è gran che come argomento in favore, perché si tratta di una
> traduzione, ma c'è un libro di Pablo Neruda intitolato "Confesso
> che ho vissuto"

Traduzione o meno, senza contesto tutto è possibile.

> "sono vissuto" va bene in frasi del tipo "per dieci anni sono
> vissuto a Torino"

Ciao,
Wolfgang

Klaram

unread,
Feb 24, 2014, 6:27:54 AM2/24/14
to
Maurizio Pistone ha pensato forte :

> non è gran che come argomento in favore, perché si tratta di una
> traduzione, ma c'è un libro di Pablo Neruda intitolato "Confesso che ho
> vissuto"

Invece a me sembra molto pertinente.
"Confesso che sono vissuto" avrebbe poco senso.

k

orpheus

unread,
Feb 24, 2014, 6:36:19 AM2/24/14
to
Klaram così disse:
Sì, pare anche a me.
Sono vissuto implica un "da chi",
ha bisogno dello sguardo di un altro?
Buttandola sul poetico.

Epimeteo

unread,
Feb 24, 2014, 9:58:37 AM2/24/14
to

"Brigit" <chess...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:ba0b62f1-c03f-41bb...@googlegroups.com...
>Il giorno lunedì 24 febbraio 2014 05:32:13 UTC+1, Brigit ha scritto:
>> Ciao a tutti.
>> Qualche tempo fa ho sentito una persona dire "Ho quarant'anni di carriera
>> e se ho durato così tanto è perchè so cantare".

>Per la precisione, la frase esatta è stata ""Ho quarant'anni di carriera e
>CREDO CHE se ho durato così tanto è perchè so cantare".
>Ma non dovrebbe fare differenza.

La durata di una carriera è anche prova di durezza di temperamento.
D'altra parte ricordo che è stato Umberto Bossi a inventare il "celodurismo"
politico, ma è stato piuttosto sfortunato e, a causa di una grave malattia,
è durato meno di quanto ci si aspettasse, anche se formalmente svolge ancora
una certa attività politica.

Epiduro
---
"...e c'è una cosa che io non ti ho detto mai,
i miei problemi senza te si chiamano guai
ed è per questo che mi vedi fare il duro,
in mezzo al mondo per sentirmi più sicuro..."
http://www.youtube.com/watch?v=EoXWcRXTWxE
(cit. celodurista)















orpheus

unread,
Feb 24, 2014, 10:01:17 AM2/24/14
to
Epimeteo così disse:


> La durata di una carriera è anche prova di durezza di temperamento.
> D'altra parte ricordo che è stato Umberto Bossi a inventare il
> "celodurismo" politico, ma è stato piuttosto sfortunato e, a causa di
> una grave malattia, è durato meno di quanto ci si aspettasse, anche
> se formalmente svolge ancora una certa attività politica.
[...]

Ti dirò... la reazione alla malattia da parte di Bossi,
me l'ha fatto apprezzare, pur non condividendo i suoi discorsi politici.
E ho trovato di cattivo gusto chi invece l'ha preso in giro.

Epimeteo

unread,
Feb 24, 2014, 11:39:04 AM2/24/14
to

"Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto nel messaggio news:...
>
> "Brigit" <chess...@libero.it> ha scritto nel messaggio
> news:ba0b62f1-c03f-41bb...@googlegroups.com...
>>Il giorno lunedì 24 febbraio 2014 05:32:13 UTC+1, Brigit ha scritto:
>>> Ciao a tutti.
>>> Qualche tempo fa ho sentito una persona dire "Ho quarant'anni di
>>> carriera
>>> e se ho durato così tanto è perchè so cantare".
>
>>Per la precisione, la frase esatta è stata ""Ho quarant'anni di carriera e
>>CREDO CHE se ho durato così tanto è perchè so cantare".
>>Ma non dovrebbe fare differenza.
>
> La durata di una carriera è anche prova di durezza di temperamento.
> D'altra parte ricordo che è stato Umberto Bossi a inventare il
> "celodurismo"
> politico, ma è stato piuttosto sfortunato e, a causa di una grave
> malattia,
> è durato meno di quanto ci si aspettasse, anche se formalmente svolge
> ancora
> una certa attività politica.
>

Maurizio Pistone

unread,
Feb 24, 2014, 12:28:12 PM2/24/14
to
Epimeteo <ep...@tin.it> wrote:

> Umberto Bossi a inventare il "celodurismo"
> politico, ma è stato piuttosto sfortunato e, a causa di una grave malattia,
> è durato meno di quanto ci si aspettasse

Umberto Bossi è parlamentare italiano e/o europeo quasi
ininterrottamente (a parte una breve pausa per malattia) dal 1987
(quando aveva 46 anni) ad oggi che ne ha 73

ha avuto un grave ictus all'età di 63 anni, ma ha continuato ad
esercitare attività politica fin quando è stato estromesso dalla carica
di Segretario del suo Partito (non certo per motivi di salute) all'età
di 71 anni
Message has been deleted

Valerio Vanni

unread,
Feb 24, 2014, 2:16:48 PM2/24/14
to
On Mon, 24 Feb 2014 15:58:37 +0100, "Epimeteo" <ep...@tin.it> wrote:

>>Per la precisione, la frase esatta è stata ""Ho quarant'anni di carriera e
>>CREDO CHE se ho durato così tanto è perchè so cantare".
>>Ma non dovrebbe fare differenza.
>
>La durata di una carriera è anche prova di durezza di temperamento.
>D'altra parte ricordo che è stato Umberto Bossi a inventare il "celodurismo"
>politico, ma è stato piuttosto sfortunato e, a causa di una grave malattia,

Non è chiaro cosa c'entri con la linguistica.


--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.

orpheus

unread,
Feb 24, 2014, 2:43:08 PM2/24/14
to
Valerio Vanni così disse:

> On Mon, 24 Feb 2014 15:58:37 +0100, "Epimeteo" <ep...@tin.it> wrote:
>
> > > Per la precisione, la frase esatta è stata ""Ho quarant'anni di
> > > carriera e CREDO CHE se ho durato così tanto è perchè so cantare".
> > > Ma non dovrebbe fare differenza.
> >
> > La durata di una carriera è anche prova di durezza di temperamento.
> > D'altra parte ricordo che è stato Umberto Bossi a inventare il
> > "celodurismo" politico, ma è stato piuttosto sfortunato e, a causa
> > di una grave malattia,

> Non è chiaro cosa c'entri con la linguistica.

Ha portato un esempio, a dimostrazione di come quella
enunciazione, potesse essere in linea con
un eventuale "carattere" assertivo di chi l'ha fatta.

Chiaro adesso?

Bruno Campanini

unread,
Feb 25, 2014, 8:50:53 AM2/25/14
to
Brigit used his keyboard to write :
> Ciao a tutti.
> Qualche tempo fa ho sentito una persona dire "Ho quarant'anni di carriera e
> se ho durato così tanto è perchè so cantare". Sarebbe invece stato corretto
> dire "sono durato" anzichè "ho durato"? Grazie per ogni chiarimento.

A farla breve, è durato se è durato poco, ha durato se ha durato a
lungo.
Analogamente a vivere, correre, piovere, etc.

Bruno

ADPUF

unread,
Feb 25, 2014, 3:41:33 PM2/25/14
to
orpheus, 16:01, lunedì 24 febbraio 2014:
> Epimeteo così disse:
>
>> La durata di una carriera è anche prova di durezza di
>> temperamento. D'altra parte ricordo che è stato Umberto Bossi
>> a inventare il "celodurismo" politico, ma è stato piuttosto
>> sfortunato e, a causa di una grave malattia, è durato meno di
>> quanto ci si aspettasse, anche se formalmente svolge ancora
>> una certa attività politica.
>
> Ti dirò... la reazione alla malattia da parte di Bossi,
> me l'ha fatto apprezzare, pur non condividendo i suoi discorsi
> politici. E ho trovato di cattivo gusto chi invece l'ha preso
> in giro.


Umanamente si capisce, ma politicamente Bossi è stato un
fallimento, per varj motivi; linguisticamente parlando ha
rovinato la parola "federalismo", come il fascismo ha
rovinato "patria"; per decenni.


--
9999999999

ADPUF

unread,
Feb 25, 2014, 3:41:53 PM2/25/14
to
Brigit, 05:38, lunedì 24 febbraio 2014:
> Il giorno lunedì 24 febbraio 2014 05:32:13 UTC+1, Brigit ha
>>
>> Qualche tempo fa ho sentito una persona dire "Ho quarant'anni
>> di carriera e se ho durato così tanto è perchè so cantare".
>
> Per la precisione, la frase esatta è stata ""Ho quarant'anni
> di carriera e CREDO CHE se ho durato così tanto *è* perchè so
> cantare". Ma non dovrebbe fare differenza.


Col "credo che" ci vorrebbe il congiuntivo "sia" al posto
dell'indicativo "è".


--
9999999999

ADPUF

unread,
Feb 25, 2014, 3:42:10 PM2/25/14
to
Epimeteo, 15:58, lunedì 24 febbraio 2014:
>
> La durata di una carriera è anche prova di durezza di
> temperamento. D'altra parte ricordo che è stato Umberto Bossi
> a inventare il "celodurismo" politico, ma è stato piuttosto
> sfortunato e, a causa di una grave malattia, è durato meno di
> quanto ci si aspettasse, anche se formalmente svolge ancora
> una certa attività politica.
>
> Epiduro


Sei epidurale in questi giorni di maltinpo?


> ---
> "...e c'è una cosa che io non ti ho detto mai,
> i miei problemi senza te si chiamano guai
> ed è per questo che mi vedi fare il duro,
> in mezzo al mondo per sentirmi più sicuro..."
> http://www.youtube.com/watch?v=EoXWcRXTWxE
> (cit. celodurista)


"Düra minga!"


Sembra strano ma anche l'acqua può essere dura, a volte.


--
9999999999

ADPUF

unread,
Feb 25, 2014, 3:42:22 PM2/25/14
to
edi'®, 09:49, lunedì 24 febbraio 2014:
>
> Ciò nonostante, al mio orecchio /ho durato/ suona "strano",
> non mi verrebbe spontaneo dirlo.


Anche a me.
Neanche a me.


--
9999999999

ADPUF

unread,
Feb 25, 2014, 3:47:00 PM2/25/14
to
orpheus, 12:36, lunedì 24 febbraio 2014:
"Sono vissuto a Milano tre anni, poi ho vissuto a Roma altri
tre, infine sono morto sul Frecciarossa, presso Firenze."


--
9999999999

orpheus

unread,
Feb 25, 2014, 3:54:02 PM2/25/14
to
ADPUF così disse:

[...]
> "Sono vissuto a Milano tre anni, poi ho vissuto a Roma altri
> tre, infine sono morto sul Frecciarossa, presso Firenze."

Dove sono Elmer, Herman, ADPUF, Tom e Charley,
l'abulico, l'atletico, il buffone, l'ubriacone, il rissoso?
Tutti, tutti, dormono sulla collina.

Dragonņt

unread,
Feb 26, 2014, 3:21:21 AM2/26/14
to
"ADPUF" <999...@999.999.999> ha scritto:
>
> Umanamente si capisce, ma politicamente Bossi è stato un
> fallimento, per varj motivi; linguisticamente parlando ha
> rovinato la parola "federalismo", come il fascismo ha
> rovinato "patria"; per decenni.


E i sinistri hanno rovinato la parola "lavoratori".


Klaram

unread,
Feb 26, 2014, 5:33:31 AM2/26/14
to
orpheus ha detto questo lunedì :
> Klaram così disse:
>
>> Maurizio Pistone ha pensato forte :
>>
>>> non è gran che come argomento in favore, perché si tratta di una
>>> traduzione, ma c'è un libro di Pablo Neruda intitolato "Confesso
>>> che ho vissuto"
>>
>> Invece a me sembra molto pertinente.
>> "Confesso che sono vissuto" avrebbe poco senso.
>
> Sì, pare anche a me.
> Sono vissuto implica un "da chi",

Non implica assolutamente un "da chi", ma deve essere completato da
qualcosa, come "a Milano", "a lungo" ecc.

"Confesso che ho vissuto" sta da solo e chi lo dice non è vissuto per
caso, ma è stato il soggetto attivo della propria vita.

k

orpheus

unread,
Feb 26, 2014, 7:02:03 AM2/26/14
to
Klaram così disse:


> > Sì, pare anche a me.
> > Sono vissuto implica un "da chi",

> Non implica assolutamente un "da chi", ma deve essere completato da
> qualcosa, come "a Milano", "a lungo" ecc.

> "Confesso che ho vissuto" sta da solo e chi lo dice non è vissuto per
> caso, ma è stato il soggetto attivo della propria vita.

Può implicare un "da chi". Sono vissuto da te... da Giacomo,
sono vissuto dagli altri...

Era proprio per rimarcare la differenza con ho vissuto",
quale centro autonomo agente.

Io parteggio per il "sono vissuto", proprio perché
vivere impliga lo sguardo di una "alterità" per me,
che sia lo sguardo di riconoscimento della madre,
che sia l'orizzonte trascendente dell'alterità.

C'era tutto questo "in nuce". :-)



ADPUF

unread,
Feb 26, 2014, 4:13:47 PM2/26/14
to
orpheus, 21:54, martedì 25 febbraio 2014:
> ADPUF così disse:
Che fai, citi?


--
9999999999

ADPUF

unread,
Feb 26, 2014, 4:16:40 PM2/26/14
to
Dragonòt, 09:21, mercoledì 26 febbraio 2014:
> "ADPUF" <999...@999.999.999> ha scritto:
>>
>> linguisticamente parlando ha rovinato la
>> parola "federalismo", come il fascismo ha
>> rovinato "patria"; per decenni.
>
> E i sinistri hanno rovinato la parola "lavoratori".


Infatti non si usa più.

Anche "popolo", soppiantato da "gente", ecc.


Sui vocabolari storico-etimologici viene indicata la prima
attestazione di una parola.

Forse bisognerebbe anche indicarne l'ultima.

P.es. chi fu l'ultimo autore a usare "conciossiacosaché"?
Boh.


--
"Il mattino ha l'oro in bocca, e il piombo nei piedi."
-- ADPUF

ADPUF

unread,
Feb 26, 2014, 4:18:10 PM2/26/14
to
orpheus, 13:02, mercoledì 26 febbraio 2014:

> C'era tutto questo "in nuce".  :-)


Come pronunci "in nuce"?
Con una o due N?
Cioè con due N uguali o differenti?


--
"I don't want to achieve immortality through my work. I want to
achieve it by not dying."
-- Woody Allen

orpheus

unread,
Feb 26, 2014, 4:28:27 PM2/26/14
to
ADPUF così disse:
con qualche leggera variazione "ad hoc"
Hai visto chi dorme sulla collina come buffone? :-)


orpheus

unread,
Feb 26, 2014, 4:34:25 PM2/26/14
to
ADPUF così disse:

> orpheus, 13:02, mercoledì 26 febbraio 2014:
>
> > C'era tutto questo "in nuce".  :-)
>
>
> Come pronunci "in nuce"?
> Con una o due N?
> Cioè con due N uguali o differenti?

Un conto è quello che pare, un altro quello
che effettivamente è...
non sempre le cose corrispondono

a me parrebbe con due n uguali
innuce

a meno di non voler fare lo speaker
sillabando bene
allora con sforzo direi
in nuce

ADPUF

unread,
Feb 26, 2014, 4:48:26 PM2/26/14
to
orpheus, 22:28, mercoledì 26 febbraio 2014:
Sì, non potevo certo essere l'atletico o il rissoso; l'abulico
e l'ubriacone, forse...

Ma chi sono gli altri?

Potevi almeno metterci una donna...va beh che tanto dormo... ma
non vuol dire... succedono cose anche quando si dorme...

(per caso è Spoon River? mai letto)


--
A sign posted in Germany's Black Forest:
"It is strictly forbidden on our black forest camping site that
people of different sex, for instance, men and woman, live
together in one tent unless they are married with each other
for that purpose."

orpheus

unread,
Feb 26, 2014, 4:50:02 PM2/26/14
to
ADPUF così disse:

> (per caso è Spoon River? mai letto)

Sì, è spoon river...
su quella poesia ci ha fatto una canzone De André

ti mancheno due cose basilari :-)

orpheus

unread,
Feb 26, 2014, 4:53:21 PM2/26/14
to

ADPUF

unread,
Feb 26, 2014, 4:55:47 PM2/26/14
to
orpheus, 22:50, mercoledì 26 febbraio 2014:
Mi manca quasi tutto...


--
"Longa manus tangente in pleno autobus nefanda est"
-- ADPUF

orpheus

unread,
Feb 26, 2014, 4:59:09 PM2/26/14
to
ADPUF così disse:


> Mi manca quasi tutto...

non ti manca la consapevolezza che ti manca...
di questi tempi buttalo via,
in oriente direbbero: in piccole cose salute! :-)

orpheus

unread,
Feb 26, 2014, 5:08:21 PM2/26/14
to
ADPUF così disse:

[...]
> P.es. chi fu l'ultimo autore a usare "conciossiacosaché"?
> Boh.

Quando, talor frattanto,
forse sebben così,
giammai piuttosto alquanto,
come perché bensì.

Ecco repente altronde,
quasi eziandio perciò,
anzi altresì laonde
purtroppo, invan però.

Ma se perfin mediante
quantunque attesoché
ahi! sempre nonostante,
conciossiacosaché.
http://www.filastrocche.it/nostalgici/filastro/quando.htm

in qualche filastrocca? :-)

Klaram

unread,
Feb 27, 2014, 8:24:52 AM2/27/14
to
Dragonòt scriveva il 26/02/2014 :
Solo la parola? :-(

ADPUF

unread,
Feb 27, 2014, 4:38:30 PM2/27/14
to
orpheus, 23:08, mercoledì 26 febbraio 2014:
> ADPUF così disse:
Un capolavoro!
Bravo Yorick!

Sembra perfino che voglia dire qualcosa.


--
"Chiunque giunge presso un tiranno diviene schiavo di lui, anche
se vi sia giunto come uomo libero."
-- Eschilo

0 new messages