Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

beh, boh... o bè, bo

18 views
Skip to first unread message

micaela andrich

unread,
Apr 1, 2002, 8:38:24 AM4/1/02
to
Salve! non è da molto che ho scoperto questo newsgroup. Oggi lo uso per la
prima volta! Avrei bisogno di una cortesia: qualcuno mi potrebbe dire se in
italiano è più giusto scrivere beh o è meglio scrivere bè. Lo stesso vale
per boh.
grazie per chi mi risponderà

micaela


Pentano

unread,
Apr 1, 2002, 11:31:24 AM4/1/02
to
Lo Zingarelli, edizione 1999, riporta tutte e quattro le forme (beh, be',
boh, bo), suppongo pertanto che l'uso delle une o delle altre sia
indifferente.

Io preferisco "beh" e "boh", forse perché li ho sempre visto scritti in
questo modo nei fumetti di "Geppo" e "Braccio di ferro"... :)

Interessante invece mi sembra il fatto che "be'" rechi l'apostrofo,
contrariamente a "bo".

A presto

Pentano

"micaela andrich" <micaela...@hotmail.com> ha scritto nel messaggio
news:3ca862b0$0$26582$6e36...@newsreader02.highway.telekom.at...

Senbee Norimaki

unread,
Apr 1, 2002, 12:27:41 PM4/1/02
to

"Pentano" <pentaneman...@hotmail.com> ha scritto nel messaggio
news:wX%p8.41201$pT1.1...@news1.tin.it...

> Lo Zingarelli, edizione 1999, riporta tutte e quattro le forme (beh, be',
> boh, bo), suppongo pertanto che l'uso delle une o delle altre sia
> indifferente.
>
> Io preferisco "beh" e "boh", forse perché li ho sempre visto scritti in
> questo modo nei fumetti di "Geppo" e "Braccio di ferro"... :)
>
> Interessante invece mi sembra il fatto che "be'" rechi l'apostrofo,
> contrariamente a "bo".

Il "be'" con l'apostrofo si spiega in quanto elisione di "bene". Anzi,
secondo me non è corretta la versione con l'accento, in quanto normalmente
un apostrofo si trasforma in accento solo se la sillaba elisa è "de" (per
esempio cittade, bontade, piede, che diventano città, bontà, piè...)

Riguardo a "boh" l'ho sempre visto con l'acca. Non ho mai visto "bo" ma se
lo Zingarelli lo contempla, mi fido... :-)


--
Stefano
-------
Rimuovi "ste" dal mio indirizzo per rispondere


Valentina Cozzoli

unread,
Apr 1, 2002, 12:37:31 PM4/1/02
to

micaela andrich <micaela...@hotmail.com> wrote in message
3ca862b0$0$26582$6e36...@newsreader02.highway.telekom.at...
> beh e boh sono più corretti, e inoltre in questo modo non possono essere
confusi con suoni onomatopeici.Nelle interiezioni è normale, nonchè coretto,
inserire l'h, perchè si tratta di parole il cui significato è attribuito
dall'uso, non dall'etimologia.ciao ciao. valentina


Roscio

unread,
Apr 3, 2002, 3:57:12 AM4/3/02
to
"Pentano" <pentaneman...@hotmail.com> wrote in message
news:wX%p8.41201$pT1.1...@news1.tin.it...

>
> Io preferisco "beh" e "boh", forse perché li ho sempre visto scritti in
> questo modo nei fumetti di "Geppo" e "Braccio di ferro"... :)

E che dire di "Soldino" ?... E "Tiramolla" ?... :-)))

--
Er Roscio.

convinto

unread,
Apr 3, 2002, 4:42:44 AM4/3/02
to

"Roscio" <ser...@libero.it> ha scritto nel messaggio news:Gvzq8.112842

> E che dire di "Soldino" ?... E "Tiramolla" ?... :-)))

Niente al confronto di "Cucciolo e Beppe" col mitico lupo russo "Pugacioff"
:-)))


magica

unread,
Apr 3, 2002, 4:53:08 AM4/3/02
to
"convinto" <cball...@hotmail.com> scrive in
news:a8eiqj$d82$1...@news.planet.it...

Ah, ma vi dimenticate di nonna Abelarda. Imperdonabile. :-)

Ciao.

Gian Carlo

P.S. E che Tiramolla era "figlio della gomma e della colla".


--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG

convinto

unread,
Apr 3, 2002, 5:16:20 AM4/3/02
to

"magica" <ma.g...@bigfoot.com> ha scritto nel messaggio

> Ah, ma vi dimenticate di nonna Abelarda. Imperdonabile. :-)

Beh, nonna Abelarda era appunto la nonna di Soldino, già citato. :-)))

Amleto, il danese

unread,
Apr 3, 2002, 1:18:24 PM4/3/02
to
Su il -be'- concordo in pieno ed è sempre con Imperativo Categorico di porvi
solo l'apostrofo che l'ho fatto comparire nei miei scritti, quanto a boh,
be' non so che dire, c'è be' usiamo quello!

Amleto.


Amleto, il danese

unread,
Apr 3, 2002, 1:20:02 PM4/3/02
to
io vi batto tutti, ricordo un giochino dell'oca in regalo con Soldino che si
intitolava come da oggetto, torturando la mia curiosità di bambino, ma che
c*** di nome è?!?!?!?!

Pancrazio va a lavorare

Amleto, posta sul NG.


Roscio

unread,
Apr 4, 2002, 4:33:15 AM4/4/02
to
"Amleto, il danese" <alfredo....@tin.it> wrote in message
news:mJHq8.47147$pT1.1...@news1.tin.it...

Anche Amleto non scherza, eh ?...
Almeno, Pancrazio non parla col teschio di suo padre !... :-)))

--
Er Roscio.

frank rusc-alla

unread,
Apr 4, 2002, 7:50:59 PM4/4/02
to

Roscio ha scritto
>"Amleto, il danese" wrote in message

>> Pancrazio va a lavorare
>> Amleto, posta sul NG.
>
>Anche Amleto non scherza, eh ?...
>Almeno, Pancrazio non parla col teschio di suo padre !... :-)))

Solo per pignoleria [:o)]: il teschio non è del padre di Amleto, ma di
Yorick, buffone di corte.
Cfr. "Amleto", atto quinto, scena prima.

--
Ciao
Frank


Nicola Nobili

unread,
Apr 5, 2002, 8:30:30 AM4/5/02
to
frank rusc-alla

> Solo per pignoleria [:o)]: il teschio non è del padre di Amleto, ma di
> Yorick, buffone di corte.

Infatti era Rosamunda a bere nel teschio del padre Alboino, barbaro
invasore della Penisola Italica.
Ciao,
Nicola

--
Multa non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus sunt
difficilia (Seneca).
[it, en, ru, es, (fr, pt, la, zh, ar)]


Danilo Giacomelli

unread,
Apr 5, 2002, 10:50:26 AM4/5/02
to

"Nicola Nobili" <nicolaNONSPA...@libero.it> ha scritto ...
.....

> Infatti era Rosamunda a bere nel teschio del padre Alboino, barbaro
> invasore della Penisola Italica.

PLP:
"Bevi Rosmunda nel cranio tondo del padre tuo Cunimondo.
Oh Alboino, bere non posso, tutto quel liquido dentro quell'osso!"

ciao

--
Danilo Giacomelli
---------------------------
"Noi non apparteniamo a nessuna religione: siamo cattolici normali"
(dichiarazione di una signora ad un contenitore televisivo)
--------------------------

frank rusc-alla

unread,
Apr 5, 2002, 11:10:32 AM4/5/02
to

Danilo Giacomelli ha scritto
>
>"Nicola Nobili" ha scritto ...
>.....
>> Infatti era Rosamunda a bere nel teschio del padre Alboino[...]

>PLP:
>"Bevi Rosmunda [...]>

Per l'appunto, non ho mai visto il nome scritto RosAmunda, se non
nella celebre canzone cantata, mi pare, da Gabriella Ferri. Ma in
questo caso Alboino non c'entra alcunché.

>"Noi non apparteniamo a nessuna religione: siamo cattolici normali"
>(dichiarazione di una signora ad un contenitore televisivo)

Geniale, direi.

--
Ciao
Frank


Vitt

unread,
Apr 7, 2002, 11:02:07 AM4/7/02
to
frank rusc-alla nel messaggio <Tx6r8.61136$S52.2...@news2.tin.it> ha
scritto:


>>
>>Anche Amleto non scherza, eh ?...
>>Almeno, Pancrazio non parla col teschio di suo padre !... :-)))
>
>Solo per pignoleria [:o)]: il teschio non è del padre di Amleto, ma di
>Yorick, buffone di corte.
>Cfr. "Amleto", atto quinto, scena prima.

Uomo arancione, cfr anche Achille Campanile!

Alboino:
"Bevi Rosmunda / nel teschio tondo / di tuo papà / re Cunimondo".
Rosmunda: "Caro Alboino / bere non posso / tutto quel vino / dentro
quell'osso".
Alboino:
"Bevi Rosmunda / lo vuole il re".
Rosmunda: "Ahimè! Ahimè! / Caro Alboino / non amo il vino / mi dà alla
testa".
Alboino: "Ma oggi è festa / Bevi, ti dico: di questo vino / bevine
almeno / un gocciolino".
Rosmunda: "Te lo ripcto / non posso bere / tutto quel liquido / senza
bicchiere".
Alboino: "A far bisboccia / sì, non ti va / nella capoccia / del tuo
papà?"
Rosmunda: "Visto che il vino / come ognun sa / mi dà allo stomaco /
l'acidità?"
Alboino (l'afferra e la costringe a bere con la forza): "Tracanna,
orsù!"
Ròsmunda (bevendo suo malgrado): "Glu, glu, glu... gl! Ecco fatto il
voler vostro / brutto mostro / Oggi bevuto ho / dentro il paterno vaso /
domani mangerò / di mio marito il naso..."

--
Bye
Vitt

Vitt

unread,
Apr 7, 2002, 11:02:08 AM4/7/02
to
Danilo Giacomelli nel messaggio <6Jjr8.52892$pT1.1...@news1.tin.it>
ha scritto:


>"Bevi Rosmunda nel cranio tondo del padre tuo Cunimondo.
>Oh Alboino, bere non posso, tutto quel liquido dentro quell'osso!"

Vedi la versione data alle stampe sullo stesso filone.
--
Bye
Vitt

frank rusc-alla

unread,
Apr 7, 2002, 12:25:36 PM4/7/02
to

Vitt ha scritto nel messaggio ...
>frank rusc-alla nel messaggio ha scritto:

>>>Anche Amleto non scherza, eh ?...
>>>Almeno, Pancrazio non parla col teschio di suo padre !... :-)))

>>Solo per pignoleria [:o)]: il teschio non è del padre di Amleto, ma

>>diYorick, buffone di corte.


>>Cfr. "Amleto", atto quinto, scena prima.

>Uomo arancione, cfr anche Achille Campanile!

Vitt, uomo archivista!
Non conosci forse la buona educazione letteraria? :o)))

Non sai che è buona norma fornire le corrette indicazioni, cioè titolo
e pagina di ciò che si cita?
Come posso io reperire il testo originario nella sterminata, preziosa
e fragrante fonte del buon umore quale è l'opera omnia di Achille
Campanile?

Umpf!
Attendo lumi

--
Frank IV il Grande, Imperatore di tutti gli Arancioni


Vitt

unread,
Apr 9, 2002, 9:58:49 AM4/9/02
to
frank rusc-alla nel messaggio <4q_r8.69989$S52.2...@news2.tin.it> ha
scritto:


>Vitt, uomo archivista!
>Non conosci forse la buona educazione letteraria? :o)))
>

>Non sai che č buona norma fornire le corrette indicazioni, cioč titolo
>e pagina di ciň che si cita?


>Come posso io reperire il testo originario nella sterminata, preziosa

>e fragrante fonte del buon umore quale č l'opera omnia di Achille
>Campanile?
>
>Umpf!
>Attendo lumi

Ahimč! (l'accento grave č voluto)

Prima di suicidarmi per il disprezzo verso me stesso e ad evitare gli
elettrosguardi di disistima e di sprezzatura degli elettrici, cerco di
redimermi segnalando che il citato trovasi nella Introduzione di Oreste
del Buono sul libro che lo stesso Arancione mi suggerě, a pag X.
--
Bye
Vitt

0 new messages