On Mon, 9 Mar 2015, Klaram wrote:
> Quanto alla lingua, cioè all'uso del maschile o del femminile nella
> traduzione in italianno di queste terminazioni, abbiamo:
> australopitecine, correttamente, femminile, ominidi (o ominini)
> maschile, i pongidi, [...] i lemuridi ecc. maschili (sempre partendo
> da nomi di famiglie in -idae)
Beh su quel "correttamente femminile" avrei da ridire, soprattutto se
"ominini" e' maschile ED e' allo stesso "rango" di australopitecin*
Io in passato ho sempre sentito canidi, cervidi, ominidi ecc. al
maschile anche se il latino e' femminile in -ae
Purtroppo esistono almeno tre ranghi di "ominin*" almeno stando a questa
fonte
http://it.wikipedia.org/wiki/Categoria_tassonomica
Superfamiglia Hominoidea (Ominoidi scimmie antropomorfe senza coda)
Famiglia Hominidae (Omínidi o grandi scimmie)
Sottofamiglia Homininae (Ominini, grandi scimmie esclusi pongidi)
Tribu Hominini (Antropomorfi imparentati agli umani)
Sottotribù Hominina (Antropomorfi eretti)
Genere Homo
per cui c'e' comunque una difficolta' a rendere tre generi in italiano
che ne ha due ...
A cio' si aggiunga che la posizione degli australopitechi secondo questa
fonte vanno addirittura nella Subtribe Hominina :
http://en.wikipedia.org/wiki/Hominidae
Ci vorrebbe un paleoantropologo vero per chiarire quelle che temo (senza
scandalizzarmi) siano usanze non strettamente codificate. Il mondo e'
bello perche' e' avariato :-)
Googlando a caso si trova sia "australopitecini" (sostantivo) che
"scimmie australopitecine" (aggettivo) che "australopitecine"
In ogni caso le australopitecine non sono le figlie piccole del signor
australopiteco e della signora australopiteca :-)