Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Re: "Mi manco"

102 views
Skip to first unread message
Message has been deleted

Roger

unread,
Feb 20, 2017, 4:26:08 AM2/20/17
to
Sephora ha scritto:
> Dal testo della bellissima "Cercando di te" dei Pooh
> (http://archive.is/yg66f):
>
> "Cercando di te nelle maree che ho attraversato
> ho sempre incontrato troppe parole e poco amore
> tu parli poco e non prometti ma sai scaldare le mie notti
> e quando MI MANCO sono sicuro che ci sei."
>
> Quali sono, in generale, i significati di "mi manco"? Quale potrebbe
> essere, in particolare, il significato nella canzone?

"Mi manco" non ha senso.
Mi può mancare la mamma, la famiglia, il cane, la pastasciutta, ma io
non posso mancare a me stesso.
Nella canzone, molto probabilmente, l'autore, con questa frase, intende
dire "quando sono sfiduciato".
Imho si tratta di una licenza non troppo rara nei testi delle
canzonette.

--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)

Klaram

unread,
Feb 20, 2017, 4:43:11 AM2/20/17
to
Roger ha detto questo lunedì :
Licenza? Direi tavanata.

k

Bruno Campanini

unread,
Feb 20, 2017, 6:30:39 AM2/20/17
to
Sephora used his keyboard to write :
> Dal testo della bellissima "Cercando di te" dei Pooh
> (http://archive.is/yg66f):
>
> "Cercando di te nelle maree che ho attraversato
> ho sempre incontrato troppe parole e poco amore
> tu parli poco e non prometti ma sai scaldare le mie notti
> e quando MI MANCO sono sicuro che ci sei."
>
> Quali sono, in generale, i significati di "mi manco"? Quale potrebbe
> essere, in particolare, il significato nella canzone?

Nel contesto: mi sento mancare (fisicamente ti senti
mancare le forze, psichicamente perdi fiducia nel tuo
operare, nel perseguimento dei tuoi obiettivi).

Licenza poetica? chiamiamola così...

Bruno
Message has been deleted

Wolfgang

unread,
Feb 20, 2017, 9:18:29 AM2/20/17
to
Non capendo «tavanata», sento la mancanza di me stesso. :)

Ciao,
Wolfgang

Klaram

unread,
Feb 20, 2017, 11:51:02 AM2/20/17
to
Il 20/02/2017, Wolfgang ha detto :
Noo, non mancarti, e non malarti*, io ci sono e te lo spiego! :)

(*licenza poetica per "non sentirti male".)

Tavanata è una mia italianizzazione del dialettale tavanada,
sciocchezza, da tavané, dire sciocchezze. :)

k

Wolfgang

unread,
Feb 20, 2017, 12:40:26 PM2/20/17
to
Lunedì 20 febbraio 2017 alle 17:50:59 UTC+1 Klaram ha scritto:
>
> Il 20/02/2017, Wolfgang ha detto :
>>
>> Lunedì 20 febbraio 2017 alle 10:43:09 UTC+1 Klaram ha scritto:
>>> [...]
>>> Licenza? Direi tavanata.
>>
>> Non capendo «tavanata», sento la mancanza di me stesso. :)
>
> Noo, non mancarti, e non malarti*, io ci sono e te lo spiego! :)
>
> (*licenza poetica per "non sentirti male".)
>
> Tavanata è una mia italianizzazione del dialettale
> tavanada, sciocchezza, da tavané, dire sciocchezze. :)

Ti ringrazio.

Grazie a te e Maurizio manca poco che non possa più partecipare alle
discussioni su questo forum chi non sappia il piemontèis. :)

Ciao,
Wolfgang

ADPUF

unread,
Feb 20, 2017, 3:24:58 PM2/20/17
to
Sephora 09:01, lunedì 20 febbraio 2017:

> Dal testo della bellissima "Cercando di te" dei Pooh
> (http://archive.is/yg66f):
>
> "Cercando di te nelle maree che ho attraversato
> ho sempre incontrato troppe parole e poco amore
> tu parli poco e non prometti ma sai scaldare le mie notti
> e quando MI MANCO sono sicuro che ci sei."
>
> Quali sono, in generale, i significati di "mi manco"? Quale
> potrebbe essere, in particolare, il significato nella
> canzone?


Ma non potrebbe essere un "mi manchi" trascritto male?


--
AIOE °¿°

Valerio Vanni

unread,
Feb 20, 2017, 6:19:05 PM2/20/17
to
On Mon, 20 Feb 2017 21:25:37 +0100, ADPUF <flyh...@mosq.it.invalid>
wrote:

>> Quali sono, in generale, i significati di "mi manco"? Quale
>> potrebbe essere, in particolare, il significato nella
>> canzone?
>
>Ma non potrebbe essere un "mi manchi" trascritto male?

No, č proprio cantato cosě.


--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.

Giovanni Drogo

unread,
Feb 21, 2017, 3:58:15 AM2/21/17
to
On Mon, 20 Feb 2017, Klaram wrote:

> Tavanata è una mia italianizzazione del dialettale tavanada,
> sciocchezza, da tavané, dire sciocchezze. :)

ah non c'entrano i tafani ? (milanese: tavan)

Klaram

unread,
Feb 21, 2017, 6:39:04 AM2/21/17
to
Nel suo scritto precedente, Giovanni Drogo ha sostenuto :
C'entrano, perché tavané, tavanare ossia dire sciocchezze, delirare
ecc. viene dall' osco-umbro tafanum, per il class. tabanum, e indica o
il movimento scomposto, agitato, irrazionale di chi viene punto da un
tafano, oppure è in riferimento al disturbo creato dal ronzio del
tafano. (REP)
A me sembra più verosimile la seconda ipotesi, anche alla luce di come
viene usato in dialetto.

k

Klaram

unread,
Feb 21, 2017, 6:41:57 AM2/21/17
to
Wolfgang ha spiegato il 20/02/2017 :

> Grazie a te e Maurizio manca poco che non possa più partecipare alle
> discussioni su questo forum chi non sappia il piemontèis. :)

Ci sono pure Roger e qualche altro.

Ti chiedo scusa, non userò più dalettismi, o, se li userò, li tradurrò
ogni volta. :)

k

Tony the Ice Man

unread,
Feb 21, 2017, 2:54:52 PM2/21/17
to
On 02/20/17 8:50 AM, Klaram wrote:

> Tavanata è una mia italianizzazione del dialettale tavanada,
> sciocchezza, da tavané, dire sciocchezze. :)

Forse non solamente la tua.
http://filmup.leonardo.it/opinioni/op_zoom.php?op_uid=341906

Roger

unread,
Feb 21, 2017, 3:20:58 PM2/21/17
to
Tony the Ice Man ha scritto:
E infatti, nel sito si legge che il termine "tavanata", nel significato
spiegato da Klaram, è stato diffuso presso il pubblico televisivo da
Ezio Greggio, di puro sangue piemontese, nato in una cittadina ai
piedi delle prealpi biellesi.
Greggio è anche il nome di un paesino lungo l'autostrada Mi-To e dà
il nome ad un casello.

Valerio Vanni

unread,
Feb 21, 2017, 5:32:36 PM2/21/17
to
On Tue, 21 Feb 2017 21:20:45 +0100, Roger <rugfa...@tin.it> wrote:

>> Forse non solamente la tua.
>> http://filmup.leonardo.it/opinioni/op_zoom.php?op_uid=341906
>
>E infatti, nel sito si legge che il termine "tavanata", nel significato
>spiegato da Klaram, è stato diffuso presso il pubblico televisivo da
>Ezio Greggio, di puro sangue piemontese, nato in una cittadina ai
>piedi delle prealpi biellesi.

Io ho capito subito il termine, e mi sono ricordato di averlo sentito
le prime volte proprio al Drive In :-)

ADPUF

unread,
Feb 22, 2017, 6:18:49 PM2/22/17
to

Klaram

unread,
Feb 23, 2017, 7:17:35 AM2/23/17
to
Dopo dura riflessione, ADPUF ha scritto :
> Klaram 12:39, martedì 21 febbraio 2017:
>> Nel suo scritto precedente, Giovanni Drogo ha sostenuto :

>>> ah non c'entrano i tafani ? (milanese: tavan)
>>
>> C'entrano, perché tavané, tavanare ossia dire sciocchezze,
>> delirare
>> ecc. viene dall' osco-umbro tafanum, per il class. tabanum,
>
>
> https://perigeion.wordpress.com/2016/04/29/federico-tavan-tre-poesie/
> https://it.wikipedia.org/wiki/Federico_Tavan

Anche in italiano esistono i cognomi Tafano, Tafani. :)

(Tavàn non Tàvan, neh.)

k
0 new messages