Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Phylum Taxa

25 views
Skip to first unread message

Maurizio Pistone

unread,
Sep 17, 2016, 5:35:05 AM9/17/16
to
due parole un po' complicate del linguaggio scientifico

Phylum dovrebbe essere la latinizzazione del greco phylon, termine
neutro che ha per plurale phyla; significa originariamente "tribù",
anche se in greco la forma più comune è al femminile, phyle pl. phylai

in biologia, si usa normalmente al singolare; per il plurale, si danno
come possibili sia la forma invariata, sia il prevedibile phyla

Taxa è citato per lo più al plurale; e ho cercato inutilmente sul Rocci
il singolare taxon; ma ho trovato solo taxis, femminile "ordine,
schieramento" (pl. ovviamente traxeis)

quindi taxon (anche: taxum) / taxa è una neoformazione del linguaggio
scientifico, direi decisamente più un orecchiamento che una derivazione
etimologica

--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://blog.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it

Bruno Campanini

unread,
Sep 17, 2016, 7:50:02 AM9/17/16
to
Maurizio Pistone laid this down on his screen :
> due parole un po' complicate del linguaggio scientifico
>
> Phylum dovrebbe essere la latinizzazione del greco phylon, termine
> neutro che ha per plurale phyla; significa originariamente "tribù",
> anche se in greco la forma più comune è al femminile, phyle pl. phylai
>
> in biologia, si usa normalmente al singolare; per il plurale, si danno
> come possibili sia la forma invariata, sia il prevedibile phyla
>
> Taxa è citato per lo più al plurale; e ho cercato inutilmente sul Rocci
> il singolare taxon; ma ho trovato solo taxis, femminile "ordine,
> schieramento" (pl. ovviamente traxeis)
>
> quindi taxon (anche: taxum) / taxa è una neoformazione del linguaggio
> scientifico, direi decisamente più un orecchiamento che una derivazione
> etimologica

Sì, ma per i poveri di spirito, cosa st'a significare?
Non tassa sul pelo...

Bruno

Klaram

unread,
Sep 17, 2016, 8:19:42 AM9/17/16
to
Dopo dura riflessione, Maurizio Pistone ha scritto :

> Taxa è citato per lo più al plurale; e ho cercato inutilmente sul Rocci
> il singolare taxon; ma ho trovato solo taxis, femminile "ordine,
> schieramento" (pl. ovviamente traxeis)
>
> quindi taxon (anche: taxum) / taxa è una neoformazione del linguaggio
> scientifico, direi decisamente più un orecchiamento che una derivazione
> etimologica.

Pare di sì.

Il Garzanti dice che taxon/taxum è latino scientifico ed è tratto
dall’inglese taxonomy ‘tassonomia’.
(confermato da alcuni dizionari etim. spagnoli)

k

Dragonòt

unread,
Sep 17, 2016, 10:03:44 AM9/17/16
to
>"Bruno Campanini" ha scritto
>> quindi taxon (anche: taxum) / taxa è una neoformazione ...
>
>Sì, ma per i poveri di spirito, cosa st'a significare?


In "tassonomia", un "taxon" è un raggruppamento di organismi viventi con
certe caratteristiche. I "taxa", nella classificazione, hanno dei livelli
sempre più generici, chiamati "categorie".
https://en.wikipedia.org/wiki/Taxon
Bepe

Klaram

unread,
Sep 17, 2016, 11:58:37 AM9/17/16
to
Klaram ci ha detto :
Secondo l'Oxford sarebbe attestato solo dal 1920.

1920s: back-formation from taxonomy.

k

Giovanni Drogo

unread,
Sep 19, 2016, 4:34:57 AM9/19/16
to
On Sat, 17 Sep 2016, Maurizio Pistone wrote:

> Phylum dovrebbe essere la latinizzazione del greco phylon, termine
> neutro che ha per plurale phyla; significa originariamente "tribů",

curioso in quanto il phylum, noto anche in italiano come tipo (*), e'
uno dei livelli piu' alti mentre la tribů uno molto basso ...

(*) io ho imparato la tassonomia mezzo secolo fa in italiano sulla EST,
sugli articoli di Ranzi e Tonzig, non nativamente in inglese
0 new messages