Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Re: Mi potresti dire gentilmente...

639 views
Skip to first unread message
Message has been deleted

Barone Barolo

unread,
Aug 5, 2013, 5:20:08 PM8/5/13
to
Il 05/08/2013 22.34, gpdf ha scritto:
> Ma che e', una nuova moda come quelle del "piuttosto che" o "in primis"
> o "assolutamente si'"

Bel minestrone. Solo che "piuttosto che" nel senso di "oppure" è
scorretto e basta, mentre le altre forme, per quanto possano essere
diventate troppo frequenti, sono corrette.

-- bb
Message has been deleted

Gino

unread,
Aug 5, 2013, 5:57:20 PM8/5/13
to
"gpdf" <gp...@pippo.com> ha scritto nel messaggio
news:s9200959vmq89ad2d...@4ax.com...
> Oggi mi girano per motivi ricorrenti, ed e' un giorno come tanti altri.
> Un cliente mi chiede se _gentilmente_ gli posso dire come arrivare in
> piazza X. Gli rispondo "Te lo spiego, ma in modo sgarbato, quindi non
> gentilmente".

Come quando al bar si sente chiedere: "Mi dà gentilmente un bicchiere
d'acqua"?
Forse quella precisazione nasce dal timore che il barman avrebbe potuto
reagire bruscamente, chissà.
Più che di avverbio gentilmente/cortesemente è questione di posizione,
evidentemente.


orpheus

unread,
Aug 5, 2013, 6:05:14 PM8/5/13
to
gpdf wrote:

[...]
> Sara' anche corretto, ma spesso mi sembra inutile, ovvero la frase
> funziona anche senza il "gentilmente".
> Inoltre, uno potrebbe pensare che sia richiesto/imposto/suggerito
> rispondere in modo gentile, mentre la risposta potrebbe essere la
> medesima, ma in tono neutro, incazzato, distaccato, o altro.
[...]


Un uso particolare degli avverbi gentilmente e cortesemente

"l'avverbio gentilmente, negli esempi riportati, non si riferisce più
all'uno o all'altro verbo, la questione non è se "si stia pregando in
modo gentile" o se invece si debba "chiudere in modo gentile": la
funzione dell'avverbio è cambiata, è divenuta equivalente a quella
delle locuzioni per gentilezza, per cortesia, per favore"
http://tinyurl.com/l3p8trn

Valerio Vanni

unread,
Aug 5, 2013, 6:10:51 PM8/5/13
to
On Mon, 05 Aug 2013 23:51:07 +0200, gpdf <gp...@pippo.com> wrote:

>Sara' anche corretto, ma spesso mi sembra inutile, ovvero la frase
>funziona anche senza il "gentilmente".

A me pare che il "gentilmente" non riguardi tanto la risposta ma la
domanda. Mi pare più un "ti chiedo con gentilezza di dirmi..." che un
"ti chiedo di dirmi con gentilezza...".


--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.

orpheus

unread,
Aug 5, 2013, 6:36:08 PM8/5/13
to
Valerio Vanni wrote:

> gpdf
> > Sara' anche corretto, ma spesso mi sembra inutile, ovvero la frase
> > funziona anche senza il "gentilmente".

> A me pare che il "gentilmente" non riguardi tanto la risposta ma la
> domanda. Mi pare più un "ti chiedo con gentilezza di dirmi..." che un
> "ti chiedo di dirmi con gentilezza...".

"mi potresti dire per favore"
come suggerisce, giustamente, la Crusca

Roger

unread,
Aug 6, 2013, 2:49:58 AM8/6/13
to
orpheus ha scritto:

> gpdf wrote:

> [...]
>> Sara' anche corretto, ma spesso mi sembra inutile, ovvero la frase
>> funziona anche senza il "gentilmente".
>> Inoltre, uno potrebbe pensare che sia richiesto/imposto/suggerito
>> rispondere in modo gentile, mentre la risposta potrebbe essere la
>> medesima, ma in tono neutro, incazzato, distaccato, o altro.
> [...]


> Un uso particolare degli avverbi gentilmente e cortesemente

> [...]

Anche nella corrispondenza commerciale si vedono spesso
frasi che contengono questi avverbi:
Ad esempio:

"Vi preghiamo di volerci cortesemente (gentilmente) informare
sulla data di spedizione della merce ordinata"

Quegli avverbi servono per dare alla frase un tono educato
e cortese, mentre, senza di esi il tono sarebbe brusco e
imperativo.

Si potrebbero anche inserire dopo "preghiamo" ma il tono
avrebbe una sfumatura diversa, quasi a significare
"o ce lo dite con le buone, o..."

Ciao,
Roger

edevils

unread,
Aug 6, 2013, 4:43:49 AM8/6/13
to
Il 05/08/2013 22.34, gpdf ha scritto:
> Oggi mi girano per motivi ricorrenti, ed e' un giorno come tanti altri.
> Un cliente mi chiede se _gentilmente_ gli posso dire come arrivare in
> piazza X. Gli rispondo "Te lo spiego, ma in modo sgarbato, quindi non
> gentilmente". Vedo che non capisce la battuta cretina, quindi proseguo
> con le indicazioni stradali standard.
[...]

Questo "gentilmente" perň non si riferisce al modo, ma al fatto stesso
(di perdere qualche istante del proprio tempo per dare indicazioni a un
estraneo). Ovvero: potrebbe essere cosě cortese da dirmi, spiegarmi,
ecc. Un altro modo di dire "per cortesia", "per favore".


ADPUF

unread,
Aug 6, 2013, 6:28:06 PM8/6/13
to
orpheus, 00:36, martedě 6 agosto 2013:
> Valerio Vanni wrote:
>
>> A me pare che il "gentilmente" non riguardi tanto la risposta
>> ma la domanda. Mi pare piů un "ti chiedo con gentilezza di
>> dirmi..." che un "ti chiedo di dirmi con gentilezza...".
>
> "mi potresti dire per favore"
> come suggerisce, giustamente, la Crusca


"Potrebbe dirmi favorevolmente che ora č?"

"Potrebbe darmi generosamente una sigaretta^"

"Potrebbe lucidarmi affettuosamente le scarpe?"

...


--
"President Bush is due to address the nation in approximately 20
minutes precisely."
-- Peter Jennings, ABC News

ADPUF

unread,
Aug 6, 2013, 6:28:21 PM8/6/13
to
Gino, 23:57, lunedì 5 agosto 2013:
>
> Come quando al bar si sente chiedere: "Mi dà gentilmente un
> bicchiere d'acqua"?
> Forse quella precisazione nasce dal timore che il barman
> avrebbe potuto reagire bruscamente, chissà.


"Ecco il suo bicchier d'acqua!" [glielo svuota in faccia]


> Più che di avverbio gentilmente/cortesemente è questione di
> posizione, evidentemente.


Io eviterei il "gentilmente" ma accompagnerei la richiesta
appoggiando vistosamente un decino sul banco.


--
"La guerra non mi suggerisce nessuna idea degna di essere
comunicata."
-- Franz Kafka

Gino

unread,
Aug 9, 2013, 10:25:30 AM8/9/13
to
"ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
news:52017823$0$1375$4faf...@reader1.news.tin.it...
> Gino, 23:57, luned� 5 agosto 2013:
>
> Io eviterei il "gentilmente" ma accompagnerei la richiesta
> appoggiando vistosamente un decino sul banco.
>
"Le chiedo gentilmente di..." non contiene nessun tipo di errore ed � pi�
economico della tua proposta.
"Gentilmente mi d�..." si presta alla confusione di cui sopra.



ADPUF

unread,
Aug 9, 2013, 6:12:29 PM8/9/13
to
Gino, 16:25, venerdᅵ 9 agosto 2013:
> "ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
>> Gino, 23:57, lunedᅵ 5 agosto 2013:
>>
>> Io eviterei il "gentilmente" ma accompagnerei la richiesta
>> appoggiando vistosamente un decino sul banco.
>>
> "Le chiedo gentilmente di..." non contiene nessun tipo di
> errore


Non ho detto che ᅵ sbagliato ma io lo trovo un avverbio inutile,
quindi non lo metto.

E poi descrivere il proprio comportamento ("io chiedo
gentilmente") sa un po' di auto-incensamento.

Meglio "umilmente", oppure "con rispetto parlando".
:-)


> ed ᅵ piᅵ economico della tua proposta.


Non mi pare giusto avere qualcosa in cambio di niente.


> "Gentilmente mi dᅵ..." si presta alla confusione di cui sopra.


Comunque, te l'ha data l'acqua?
:-)

--
"The universe is popping all over the place."
-- Riccardo Giacconi

edevils

unread,
Aug 10, 2013, 4:34:32 AM8/10/13
to
Il 10/08/2013 0.12, ADPUF ha scritto:
> Gino, 16:25, venerdᅵ 9 agosto 2013:
[...]

>> "Le chiedo gentilmente di..." non contiene nessun tipo di
>> errore
>
>
> Non ho detto che ᅵ sbagliato ma io lo trovo un avverbio inutile,
> quindi non lo metto.
>
> E poi descrivere il proprio comportamento ("io chiedo
> gentilmente") sa un po' di auto-incensamento.
[...]

In "Le chiedo gentilmente di...", l'avverbio non riguarda il proprio
comportamento, ma quello della persona a cui si chiede la cortesia di...





ADPUF

unread,
Aug 11, 2013, 5:44:10 PM8/11/13
to
edevils, 10:34, sabato 10 agosto 2013:
> Il 10/08/2013 0.12, ADPUF ha scritto:
>> Gino, 16:25, venerdᅵ 9 agosto 2013:
>
>>> "Le chiedo gentilmente di..." non contiene nessun tipo di
>>> errore
>>
>> Non ho detto che ᅵ sbagliato ma io lo trovo un avverbio
>> inutile, quindi non lo metto.
>>
>> E poi descrivere il proprio comportamento ("io chiedo
>> gentilmente") sa un po' di auto-incensamento.
>
> In "Le chiedo gentilmente di...", l'avverbio non riguarda il
> proprio comportamento, ma quello della persona a cui si chiede
> la cortesia di...


Allora se lo si esplicita si suppone che senza il "gentilmente"
la persona cui ci si rivolge possa anche non essere gentile...

Bel complimento!

"Ragazzo, dammi quel che ti chiedo, e per di piᅵ ti ordino di
darmelo gentilmente, col sorriso e l'inchino!"


--
"I only like two kinds of men: domestic and foreign."
-- Mae West

Roger

unread,
Aug 12, 2013, 3:28:15 AM8/12/13
to
edevils ha scritto:

> [...]

> In "Le chiedo gentilmente di...", l'avverbio non riguarda il proprio
> comportamento, ma quello della persona a cui si chiede la cortesia
> di...

Non la vedo così.
Quell'avverbio intercalato serve per dare alla domanda un tono
meno brusco e imperativo.

Senza avverbi, infatti, la domanda dell'OP suonerebbe così:

"mi può dire come arrivare alla piazza X?"

Ciao,
Roger

Message has been deleted

edevils

unread,
Aug 12, 2013, 5:35:21 AM8/12/13
to
Ciò è una conseguenza. Se non chiedi qualcosa senza aggiungere "per
cortesia" o simili, ma seccamente, tu stesso saresti poco cortese. Ma la
"cortesia" (del "per cortesia") la chiedi a qualcun altro.

edevils

unread,
Aug 12, 2013, 5:44:10 AM8/12/13
to
Il 12/08/2013 9.41, Mad Prof ha scritto:
> edevils <use_reply...@devils.com> wrote:
>
>> In "Le chiedo gentilmente di...", l'avverbio non riguarda il proprio
>> comportamento, ma quello della persona a cui si chiede la cortesia di...
>
> Non ne sarei così sicuro: prova a sostituire "gentilmente" con
> "umilmente"...

Perché mai dovrei farlo? :D
La semantica aiuta la comprensione.
"Il mangime che mangia il pollo è tutto naturale"
si interpra diversamente da
"Quella ragazza che mangia il pollo è bella come il sole".



edevils

unread,
Aug 12, 2013, 6:08:38 AM8/12/13
to
Il 12/08/2013 11.35, edevils ha scritto:
...
> Se non chiedi qualcosa senza aggiungere "per cortesia"

Erratum: Se chiedi qualcosa...
Message has been deleted

orpheus

unread,
Aug 12, 2013, 7:03:29 AM8/12/13
to
edevils wrote:
[...]
> "Quella ragazza che mangia il pollo è bella come il sole".
[...]

Non c'è poesia!
E' almeno biologico quel povero pollo?
Lo sa la ragazza come vengono allevati
i polli non biologici?

E' finita l'epoca della bellezza
non dipendente da contesti reali!
Situazionismo realista
come superamento del postmoderno! :-)

edevils

unread,
Aug 12, 2013, 8:19:34 AM8/12/13
to
Il 12/08/2013 12.33, Mad Prof ha scritto:

> Ma in questo caso secondo me non c'è alcuna differenza tra "le chiedo
> umilmente" e "le chiedo cortesemente": gli avverbi specificano il modo
> in cui viene fatta la richiesta, in maniera umile, in maniera cortese...
>


Io però stavo ragionando sull'esempio che ci è stato proposto in questo
filone, in cui l'avverbio "gentilmente" non si riferisce alla richiesta
ma alla eventuale risposta.

===
"Un cliente mi chiede se _gentilmente_ gli posso dire come arrivare in
piazza X. Gli rispondo "Te lo spiego, ma in modo sgarbato, quindi non
gentilmente""
===

A differenza dell'OP, tuttavia, io non interpreto la "gentilezza"
richiesta come particolare soavità di modi da contrapporre a "modi
sgarbati"!, ma per la cortesia in sé di fermarsi a dare indicazioni
stradali a un estraneo.


ADPUF

unread,
Aug 12, 2013, 5:40:00 PM8/12/13
to
edevils, 12:08, lunedì 12 agosto 2013:
No, quello è il "corrige", l'"erratum" è "se non chiedi".


--
"Ta la famee a regne la pâs, cuant che il gjal al cjante e la
gjaline a tâs."

ADPUF

unread,
Aug 12, 2013, 5:41:58 PM8/12/13
to
orpheus, 13:03, lunedì 12 agosto 2013:
> edevils wrote:
>>
>> "Quella ragazza che mangia il pollo è bella come il sole".
>
> Non c'è poesia!
> E' almeno biologico quel povero pollo?
> Lo sa la ragazza come vengono allevati
> i polli non biologici?
>
> E' finita l'epoca della bellezza
> non dipendente da contesti reali!
> Situazionismo realista
> come superamento del postmoderno! :-)


E poi perché rimarcare della ragazza la sola bellezza?
Barbismo!
(da Barbie®, la bambolina che fa no-no-nooo-no...)

E le ragazze diversamente belle?
Callismo!

E le diversamente giovani?
Antisenilismo!

E lo direbbe di un uomo?
Sessismo!

Bisogna correggere in modo politicamente corretto:
"Quella persona, casualmente di sesso femminile e altrettanto
casualmente di età inferiore alla media, senza per ciò inferire
che persone di altro sesso o di sesso incerto o variabile o di
età differente siano considerate inferiori o meno adatte ad
essere prese ad esempio, la quale, senza offesa per vegani e
persone di religione non carnivora, mangia il cadavere di un
giovane uccello allevato per alcuni mesi in condizioni
miserabili al solo scopo di diventare cibo per i primati della
specie Homo sapiens, è bella come il sole".


--
"Your food stamps will be stopped effective March 1992 because
we received notice that you passed away. May God bless you. You
may reapply if there is a change in your circumstances."
-- Department of Social Services, Greenville, South Carolina

edevils

unread,
Aug 12, 2013, 7:01:15 PM8/12/13
to
Il 12/08/2013 23.41, ADPUF ha scritto:
[...]
> Bisogna correggere in modo politicamente corretto:

Anche il pollo potrebbe offendersi di essere definito un "pollo"!

orpheus

unread,
Aug 12, 2013, 7:05:37 PM8/12/13
to
Diversamente sveglio!

Message has been deleted

ADPUF

unread,
Aug 13, 2013, 5:40:24 PM8/13/13
to
Luchino, 20:47, martedì 13 agosto 2013:
> On Sat, 10 Aug 2013 00:12:29 +0200, ADPUF <flyh...@mosq.it>
>
>>Non ho detto che è sbagliato ma io lo trovo un avverbio
>>inutile, quindi non lo metto.
>
> "Le chiedo, gentilmente, di indicarmi la strada..."
> "Le chiedo, cortesemente, di indicarmi la strada"
> "Le chiedo di indicarmi la strada, per favore"
> "Le chiedo di indicarmi la strada, per cortesia"
> "Sarebbe così gentile da indicarmi la strada?"
> via via fino a forme più formali e ormai un po' desuete tipo
> "Le sarei obbligatissimo se mi indicasse la strada"
> eccetera
>
> Io penso che siano espressioni più o meno equivalenti (o
> accettabili, almeno) per chiedere qualcosa con la classica
> formula di cortesia, a cui seguirà il "grazie" dopo la
> risposta, e che quindi il succo sia non "le chiedo di dirmi
> con gentilezza (=senza prendermi a male parole)", ma "le
> chiedo con gentilezza di dirmi (=le chiedo per favore di
> dirmi)".
> Poi fate voi :-)


Sì, certo.

Mi ripeto: lo trovo inutile, perché in qualsiasi conversazione,
anche quando si chiede qualcosa a uno sconosciuto, si
*presuppone* che, sia chi chiede, sia chi risponde, siano due
persone per bene e gentili.

Ma io ho una tendenza alla sintesi e a evitare lo spreco di
parole che ritengo inutili.

Come dici tu, "fate come vi pare!" :-)


--
"L'opera è quando qualcuno viene accoltellato alla schiena e
invece di sanguinare, canta."
-- Ed Gardner

0 new messages