Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Differenze tra italiano e francese: l'accordo del participio passato

356 views
Skip to first unread message

Vince

unread,
Oct 3, 2000, 3:00:00 AM10/3/00
to
Buongiorno a tutti.

Sono di sfuggita.
In questi giorni, tra un "do" di petto ed un accordo di settima,
sono afflitto da un dubbio.

Vivo, come alcuni sanno, nel Canada francofono; ho dovuto
quindi apprendere in poco tempo il francese (oltre che l'inglese
e lo spagnolo).

Le differenze tra l'italiano ed il francese sono innumerevoli; ve
ne propongo una.

In italiano, una persona di sesso femminile che intendesse esprimere
linguisticamente l'azione intellettuale, avvenuta in un passato recente,
di comunicare un qualsiasi pensiero a se stessa, avrebbe a dire:

"Mi sono detta"

un "Mi sono detto" in bocca ad una donna suscitando in noi tutta
una serie di congetture sulla reale identità sessuale della nostra
interlocutrice.


Ebbene in francese tale problema non si pone. Al contrario! È
obbligatorio
anche una donna (come farebbe un uomo) dica:

"Je me suis dit"

e non già "Je me suis dite", quella "e" aggiuntiva valendo a significare
il genere femminile di un nome, di un aggettivo o di un participio
passato.

I linguisti francesi giustificano tale mancanza di accordo con il fatto
che
quel "me", in funzione di complemento oggetto indiretto, non potrebbe
far variare il participio passato (indiretto perché rispondente alla
domanda
"a chi?").

Da dove deriva questa diversità di vedute nelle due lingue?
Vi sarei grato se poteste darmi qualche spiegazione in proposito.

Un saluto a tutti.

Vince

Lbo da casa

unread,
Oct 3, 2000, 3:00:00 AM10/3/00
to
>Da dove deriva questa diversità di vedute nelle due lingue?

sciovinismo sessista, ecco da dove.

(scherzo. così la smettiamo con ministra e simili...)
--------------------------------------------
riparametrizzare il modello log-lineare
--------------------------------------------

togliere NOSPAM. per mandare email

Mariuccia Ruta

unread,
Oct 4, 2000, 1:26:55 AM10/4/00
to
On Tue, 03 Oct 2000 12:19:34 -0400, in it.cultura.linguistica.italiano
Vince <vincen...@videotron.ca> wrote:

> Buongiorno a tutti.


> Le differenze tra l'italiano ed il francese sono innumerevoli; ve
> ne propongo una.

> [...]

Io credo che l'argomento meriti d'esser trattato sul NG appropriato:
it.cultura.linguistica



> Un saluto a tutti.
> Vince

--
Ciao,
Mariuccia®

0 new messages