Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Ma che ci vuole...

65 views
Skip to first unread message

Fathermckenzie

unread,
May 29, 2016, 12:40:27 PM5/29/16
to
... a pronunciare Estéban Chávez?
Al giroditalia ho sentito tutte le pronunce immaginabili e qualcuna
inimmaginabile, tranne quella corretta. Ieri hanno intervistato un suo
connazionale, che ha detto correttamente il nome dell'amico, macché, di
nuovo tutti a dire èsteban, estebàn, sciavez...
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)

Fathermckenzie

unread,
May 29, 2016, 12:42:11 PM5/29/16
to
Il 29/05/2016 18:41, Fathermckenzie ha scritto:
> ... a pronunciare Estéban Chávez?

ovè, avete fatto sbagliare pure me, si scrive Cháves, ecco cosa succede
a pronunciare i nomi a casso...


Bruno Campanini

unread,
May 29, 2016, 6:10:31 PM5/29/16
to
Fathermckenzie laid this down on his screen :
> ... a pronunciare Estéban Chávez?
> Al giroditalia ho sentito tutte le pronunce immaginabili e qualcuna
> inimmaginabile, tranne quella corretta. Ieri hanno intervistato un suo
> connazionale, che ha detto correttamente il nome dell'amico, macché, di nuovo
> tutti a dire èsteban, estebàn, sciavez...

Sempre che siano scritte correttamente,
tutte le parole che non sono piane sono accentate.
Basta saperlo...

Bruno

Bruno Campanini

unread,
May 29, 2016, 6:22:40 PM5/29/16
to
Bruno Campanini submitted this idea :

> Sempre che siano scritte correttamente,
> tutte le parole che non sono piane sono accentate.
> Basta saperlo...

Quelle spagnole... naturalmente!

Bruno

Wolfgang

unread,
May 29, 2016, 7:12:44 PM5/29/16
to
Non è così semplice, ma neanche molto complicato. Ecco la regola:

Le parole in vocale, -s preceduta da vocale ed -n sono piane a meno
che non portino un accento grafico. Tutte le altre parole scritte
senza accento sono tronche. Tutto qua (vi risparmio di citare le
regole per i dittonghi che sono invece un po' più complicati).

Quindi Esteban si scrive senza accento, visto che da parola in -n è
piana. Chávez richiede invece l'accento grafico perché altrimenti il
cognome sarebbe una parola tronca.

Quello che mi dà fastidio è il fatto che molti italiani ritengano
facoltativo l'accento grafico all'interno delle parole, come in
italiano, lingua in cui si scrive a scanso di confusioni alle volte
subìto, càpitano, prìncipi ecc. Nello spagnolo (e anche nel
portoghese) l'uso dell'accento grafico non è mai facoltativo, bensì
segue regole rigorosissime. Pertanto in spagnolo e portoghese non
esistono parole in cui l'accento tonico oscilli, come nelle parole
italiane «(io) adulo», «scandivano» ecc. (a quest'ora non mi vengono
altri esempi, ma sono convinto che ce ne siano, e tanti).

Ciao,
Wolfgang

Fathermckenzie

unread,
May 30, 2016, 12:47:48 AM5/30/16
to
Il 30/05/2016 00:10, Bruno Campanini ha scritto:
> Sempre che siano scritte correttamente,
> tutte le parole che non sono piane sono accentate.

non è esattamente così, meglio, vale per le piane
che terminano in vocale, s, n. Le parole che terminano in altre
consonanti (es. se Chavez si scrivesse con la z, invece che, come pare,
con la s) dovrebbero essere pronunciate con l'accento sull'ultima:
soledad, Fidel, Madrid, alcanzar.
Esteban Chaves, con la s, non ha bisogno di accenti (Chaves). Se si
scrive con la z (il cognome esiste in entrambe le versioni) ci va
l'accento: Chávez
Ciò non impedisce ai cronisti di dire èsteban, estebàn e altro.
C'è anche chi pronuncia Froome "fromm"...

ADPUF

unread,
Jun 2, 2016, 1:38:54 PM6/2/16
to
Wolfgang 01:11, lunedì 30 maggio 2016:

> Quello che mi dà fastidio è il fatto che molti italiani
> ritengano facoltativo l'accento grafico all'interno delle
> parole, come in italiano, lingua in cui si scrive a scanso di
> confusioni alle volte subìto, càpitano, prìncipi ecc. Nello
> spagnolo (e anche nel portoghese) l'uso dell'accento grafico
> non è mai facoltativo, bensì segue regole rigorosissime.
> Pertanto in spagnolo e portoghese non esistono parole in cui
> l'accento tonico oscilli, come nelle parole italiane «(io)
> adulo», «scandivano» ecc. (a quest'ora non mi vengono altri
> esempi, ma sono convinto che ce ne siano, e tanti).


"scandìvano" non è ambigua (voce del verbo scandire)
"scandinavo" sì (voce del verbo scandinare?)


--
AIOE ³¿³

ADPUF

unread,
Jun 2, 2016, 1:39:10 PM6/2/16
to
Fathermckenzie 06:48, lunedì 30 maggio 2016:

> Il 30/05/2016 00:10, Bruno Campanini ha scritto:
>> Sempre che siano scritte correttamente,
>> tutte le parole che non sono piane sono accentate.
>
> non è esattamente così, meglio, vale per le piane
> che terminano in vocale, s, n. Le parole che terminano in
> altre consonanti (es. se Chavez si scrivesse con la z, invece
> che, come pare, con la s) dovrebbero essere pronunciate con
> l'accento sull'ultima: soledad, Fidel, Madrid, alcanzar.
> Esteban Chaves, con la s, non ha bisogno di accenti (Chaves).
> Se si scrive con la z (il cognome esiste in entrambe le
> versioni) ci va l'accento: Chávez
> Ciò non impedisce ai cronisti di dire èsteban, estebàn e
> altro. C'è anche chi pronuncia Froome "fromm"...


Verba barbarica in ore diuturnalistorum sine lege vagantur

(mi perdonino i latinisti io sono molto vulgare)


--
AIOE ³¿³
0 new messages