Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Invito al matrimonio

181 views
Skip to first unread message

Luisa

unread,
Mar 26, 2006, 5:56:01 AM3/26/06
to
Salve,
voglio invitare le due coppie dei miei amici italiani al mio matrimonio.
Vorrei scrivere l'invito in modo corretto. Vi prego: datemi una mano.
Grazie!
Luisa


Karla

unread,
Mar 26, 2006, 6:58:34 AM3/26/06
to
Luisa ha scritto:

> Salve,
> voglio invitare le due coppie dei miei amici italiani al mio matrimonio.
> Vorrei scrivere l'invito in modo corretto. Vi prego: datemi una mano.

Per un invito formale si spediscono le partecipazioni: biglietto
stampato in cui gli sposi (una volta i genitori degi sposi) annunciano
il loro matrimonio indicando il luogo e l'ora della cerimonia, e i loro
rispettivi indirizzi.
All'interno delle partecipazioni si aggiunge un biglietto con scritto,
ad esempio, "Gli Sposi saranno lieti di salutare gli amici, dopo la
cerimonia, al Grand Hotel".
Solo chi riceve il secondo biglietto è invitato al pranzo o rinfresco o
altro che seguirà la cerimonia.

Se sei in confidenza con queste persone e vuoi mandare un invito
informale, anche senza partecipazioni ufficiali, puoi benissimo scrivere
a mano un biglietto in cui annunci il matrimonio, con X, indicando il
luogo e l'ora e aggiungendo che saresti lieta di averli vicini in questo
felice momento della tua vita.

Gli inviti vanno spediditi con discreto anticipo e chi li riceve è
tenuto a rispondere, sia che accetti, sia che declini.

> Grazie!

Prego.

k

Luisa

unread,
Mar 26, 2006, 8:11:30 AM3/26/06
to
> Per un invito formale si spediscono le partecipazioni: biglietto
> stampato in cui gli sposi (una volta i genitori degi sposi) annunciano
> il loro matrimonio indicando il luogo e l'ora della cerimonia, e i loro
> rispettivi indirizzi.

Sara' corretto se scrivo:

Siamo lieti invitare i Signori Pinco Pallino e Pinco Pallino al nostro
matrimonio che avra' luogo il 29 aprile 2006 al Palazzo di Matrimoni a via
Jezuicka e al pranzo di nozze al Ristorante Papu a via Niepodleglosci. Luisa
Pallino e Pinco Pallino
?

Grazie,
Luisa


Roger

unread,
Mar 26, 2006, 8:29:00 AM3/26/06
to

"Luisa" ha scritto:

Assolutamente no!
L'invito deve essere personale e non puoi scrivere, sullo stesso biglietto,
il nome delle due coppie invitate.
Quindi dovrai scrivere:
"Siamo lieti di invitarvi al nostro matrimonio che avrà luogo, ecc. ecc."
E il nome della coppia invitata apparirà sulla busta con l'indirizzo.

>Luisa Pallino e Pinco Pallino ?

Ma invitati e sposi si chiamano tutti Pallino di cognome? :-)

> Grazie,
> Luisa

Ciao,
Roger
--
FAQ di ICLIt:
http://www.mauriziopistone.it/linguaitaliana.html

"Poveretto colui che per vedere le stelle ha bisogno di una botta in testa."
(Stanislaw J. Lec)

>

Luisa

unread,
Mar 26, 2006, 8:52:55 AM3/26/06
to

> >
> > Sara' corretto se scrivo:
> >
> > Siamo lieti invitare i Signori Pinco Pallino e Pinco Pallino al nostro
> > matrimonio che avra' luogo il 29 aprile 2006 al Palazzo di Matrimoni a
via
> > Jezuicka e al pranzo di nozze al Ristorante Papu a via Niepodleglosci.
>
> Assolutamente no!
> L'invito deve essere personale e non puoi scrivere, sullo stesso
biglietto,
> il nome delle due coppie invitate.

Due Coppie? Io intendevo una coppia: I Signori Eva e Adamo Pallino - posso
nominare loro nel testo dell'invito? (in Polonia si)

> Quindi dovrai scrivere:
> "Siamo lieti di invitarvi al nostro matrimonio che avrà luogo, ecc. ecc."
> E il nome della coppia invitata apparirà sulla busta con l'indirizzo.

Ripeto la domanda: i nomo, cognomi degli invitati solo ed esclusivamente
sulla busta?


>
> >Luisa Pallino e Pinco Pallino ?
>
> Ma invitati e sposi si chiamano tutti Pallino di cognome? :-)

Si, facciamo la parte di una grande clan dei Pallini :-)


> "Poveretto colui che per vedere le stelle ha bisogno di una botta in
testa."
> (Stanislaw J. Lec)

Mi fa piacere vedere qui il motto di Lec!

Saluti,
Luisa


Roger

unread,
Mar 26, 2006, 9:10:31 AM3/26/06
to

"Luisa" ha scritto:

> Due Coppie? Io intendevo una coppia: I Signori Eva e Adamo Pallino

Ah, ho capito, ma il discorso non cambia.

> - posso
> nominare loro nel testo dell'invito? (in Polonia si)

No.
Tutt'al più, sull'invito anonimo a stampa, puoi aggiungere a mano:
"Cari Eva e Pallino, spero proprio che per quel giorno non
avrete impegni e non ci farete mancare la vostra presenza"
o qualcosa del genere.

>> Quindi dovrai scrivere:
>> "Siamo lieti di invitarvi al nostro matrimonio che avrà luogo, ecc. ecc."
>> E il nome della coppia invitata apparirà sulla busta con l'indirizzo.
>
> Ripeto la domanda: i nomo, cognomi degli invitati solo ed esclusivamente
> sulla busta?

Sì, salvo personalizzare l'invito a mano come ho detto sopra.

>> "Poveretto colui che per vedere le stelle ha bisogno di una botta in
> testa."
>> (Stanislaw J. Lec)
>
> Mi fa piacere vedere qui il motto di Lec!

Un grande! :-)

> Saluti,
> Luisa

Ciao,
Roger
E... auguri vivissimi per le tue nozze! :-)

"Poveretto colui che per vedere le stelle ha bisogno di una botta in testa."
(Stanislaw J. Lec)

Luisa

unread,
Mar 26, 2006, 9:39:38 AM3/26/06
to
> > - posso
> > nominare loro nel testo dell'invito? (in Polonia si)
>
> No.
> Tutt'al più, sull'invito anonimo a stampa, puoi aggiungere a mano:
> "Cari Eva e Pallino, spero proprio che per quel giorno non
> avrete impegni e non ci farete mancare la vostra presenza"
> o qualcosa del genere.

ho capito...
Ho fatto bene a chiedere. Ogni paese ha i suoi costumi.


>
> >> "Poveretto colui che per vedere le stelle ha bisogno di una botta in
> > testa."
> >> (Stanislaw J. Lec)
> >
> > Mi fa piacere vedere qui il motto di Lec!
>
> Un grande! :-)

Si, piace anche a me.

> E... auguri vivissimi per le tue nozze! :-)

Grazie per gli auguri e per l'aiuto!
Luisa


Mariuccia Ruta

unread,
Mar 27, 2006, 6:35:54 AM3/27/06
to
Su it.cultura.linguistica.italiano,
nell'articolo <e05rbi$r60$1...@inews.gazeta.pl>,
Luisa ha scritto:

>¦ Salve,


>¦ voglio invitare le due coppie dei miei amici italiani al mio matrimonio.
>¦ Vorrei scrivere l'invito in modo corretto. Vi prego: datemi una mano.

Senza nulla togliere agli utili suggerimenti di Karla, e se l'amicizia
è consolidata e senza "ingessature" di formalità e roba simile, se
insomma per "corretto" non intendiamo "formale e ufficiale", ma solo
senza errori grammaticali, io scriverei semplicemente:

¦ Mi sposo!
¦ Sarei felice di potervi avere accanto, a condividere
¦ con me le emozioni di quel giorno.

Se poi l'amicizia non è solo fra te e loro, ma anche fra loro e il tuo
compagno, anziché in prima persona singolare, ti esprimerai in prima
plurale:
¦ Ci sposiamo!
¦ Saremmo felici di ..., a condividere con noi ..."

Auguri!
--
Ciao,
Mariuccia®

0 new messages