Trovo, di solito, meravigliosamente espressivi i modi di dire che
sento usare dai miei colleghi romani.
Uno mi ha colpito recentemente. E' "Zero-zero carbonella" che credo
voglia dire "ricominciamo da capo".
Qualcuno sa raccontarmi le origini di questo "idiom"?
E poi, c'è qualcuno - specie Romano - che ha voglia di tirarne fuori
altri?
Del tipo per esempio:
"togliersi la sete col prosciutto" = "peggiorare ridicolmente la
situazione"
oppure
"tante volte..." nel senso di "per caso, just in case".
Grazie
Pietro Carena
Io l'ho sempre sentita con un solo "zero", il cui significato di tabula rasa
mi pare evidente; e credo che la "carbonella" stia a sottolineare
decisamente lo zero, come un votaccio che viene scritto e ripassato con la
matita a carbonella.
Ma vista l'ora potrei aver preso una toppa... ;-)
: E poi, c'è qualcuno - specie Romano -
niente maiuscula, grazzzie.
:che ha voglia di tirarne fuori altri?
:
: Del tipo per esempio:
:
: "togliersi la sete col prosciutto" = "peggiorare ridicolmente la
: situazione"
Mai sentito, ma génial!
:
: oppure
:
: "tante volte..." nel senso di "per caso, just in case".
Hai visto mai...
"Appizzo" le orecchie e prometto di appuntarmi un frasario
romanesco-romanaccio
Ciao
jacopo
>
>Pietro Carena scripsit
>: Uno mi ha colpito recentemente. E' "Zero-zero carbonella" che credo
>: voglia dire "ricominciamo da capo".
>:
>: Qualcuno sa raccontarmi le origini di questo "idiom"?
>
>Io l'ho sempre sentita con un solo "zero", il cui significato di tabula rasa
>mi pare evidente; e credo che la "carbonella" stia a sottolineare
>decisamente lo zero, come un votaccio che viene scritto e ripassato con la
>matita a carbonella.
>Ma vista l'ora potrei aver preso una toppa... ;-)
>
>
>: E poi, c'è qualcuno - specie Romano -
>
>niente maiuscula, grazzzie.
>
è vERO, pERBACCO!
>:che ha voglia di tirarne fuori altri?
>:
>: Del tipo per esempio:
>:
>: "togliersi la sete col prosciutto" = "peggiorare ridicolmente la
>: situazione"
>
>Mai sentito, ma génial!
>:
>: oppure
>:
>: "tante volte..." nel senso di "per caso, just in case".
>
>Hai visto mai...
>
Giusto!
>"Appizzo" le orecchie e prometto di appuntarmi un frasario
>romanesco-romanaccio
>
Grazzzie.
>Ciao
>
>jacopo
>
Ciao
Pietro Carena
Non potrebbe essere riferito alla distruzione di una città (ridotta a
"carbonella"
da un incendio, quindi "rasa al suolo") ?...
--
Er Roscio.
Immagino di no.
Non sono romano, ma mi sono fatto l'idea che l'ethos romanesco rifugga
da immagine truculente.
Tendo quindi ad escludere una interpretazione così tetra.
Grazie per l'ipotesi, comunque.
Ciao
Pietro Carena