Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

"rapporti di forza"

1,130 views
Skip to first unread message

val45HC

unread,
Oct 1, 2014, 4:28:25 AM10/1/14
to
Ciao,
cosa si intende fuor di metafora con questa espressione?
Mi fareste alcuni esempi?
Grazie.

Klaram

unread,
Oct 1, 2014, 7:34:59 AM10/1/14
to
val45HC ha pensato forte :
> Ciao,
> cosa si intende fuor di metafora con questa espressione?
> Mi fareste alcuni esempi?

Si intendono rapporti basati sul sul potere e non, ad esempio, sulla
giustizia, sulla collaborazione, sull'amore ecc. ecc.

L'espressione ᅵ usata per lo piᅵ nei rapporti tra la classi sociali,
tra lavoratori e datori di lavoro, tra stati, tra istituzioni, tra chi
combatte una guerra, e cosᅵ via, anche se potrebbe benissimo esserci un
"rapporto di forza" tra coniugi, tra genitori e figli, tra chiunque.
Ovviamente quando c'ᅵ un rapporto di questo genere c'ᅵ sempre un
conflitto.
Chi ᅵ piᅵ forte domina, impone le sue condizioni, le sue idee.

> Grazie.

Prego.

Giacobino da Tradate

unread,
Oct 1, 2014, 10:00:08 AM10/1/14
to
Il 01/10/2014 10.28, val45HC ha scritto:

> cosa si intende fuor di metafora con questa espressione?

in caso di controversie o di conflitti, prevale quello piu' forte o piu'
grosso o piu' aggressivo o piu' ricco, e non quello con le ragioni piu'
valide o piu' nobili o piu' lungimiranti.

> Mi fareste alcuni esempi?

la politica nazionale in democrazia e' un esempio di rapporti di forza,
in quanto la rappresentanza politica (in termini di ministeri, potere,
decisioni) e' proporzionale ai voti presi e non alla qualita' delle
proposte.





--
Guillotin n'avait coupé trop peux

edevils

unread,
Oct 1, 2014, 10:56:36 AM10/1/14
to
On 01/10/2014 10:28, val45HC wrote:
> Ciao,
> cosa si intende fuor di metafora con questa espressione?

Si parla del potere maggiore o minore all'interno di una relazione
contrattuale, politica, sociale, economica, ecc., tra due o più soggetti
in competizione tra loro.



> Mi fareste alcuni esempi?

"La politica europea è più basata sui rapporti di forza tra i governi
che su altro". Significato: i governi dei Paesi più potenti sono quelli
che decidono.

"I rapporti di forza tra imprenditori e lavoratori sono cambiati a
vantaggio dei primi". Significato: ora gli imprenditori sono più forti
nella contrattazione con i lavoratori.

"Nel mondo di oggi i rapporti di forza commerciali tra USA e Cina si
sono ribaltati rispetto a quelli di un tempo". Significato: ora la Cina
è più forte nel commercio mondiale rispetto aagli Stati uniti.

Roger

unread,
Oct 1, 2014, 11:37:09 AM10/1/14
to
val45HC ha scritto:

> Ciao,
> cosa si intende fuor di metafora con questa espressione?

Perché "fuor di metafora"?
Non mi pare che in "rapporti di forza" ci sia una metafora.
Il significato dell'espressione è quello delle sue parole,
dove "forza" può essere quella fisica, quella contrattuale,
quella dei numeri, quella della abilità tecnica, ecc.

Ciao,
Roger

edevils

unread,
Oct 1, 2014, 2:47:30 PM10/1/14
to
On 01/10/2014 13:34, Klaram wrote:
...
> anche se potrebbe benissimo esserci un "rapporto di forza" tra coniugi,
> tra genitori e figli, tra chiunque.


Cercando in Google Libri, la prima occorrenza di "rapporti di forza" ᅵ
del 1826, ma si parla di "forza chimica produttiva"!

http://books.google.it/books?id=61nzw26Ln9cC&pg=PA155&dq=%22rapporti+di+forza%22


Ma ᅵ nel 1830, nella "Rivista storica italiana", che un autore usa "puri
rapporti di forza" per dire di "una competizione in cui la sola posta in
gioco importante ᅵ lo sbaraglio dei concorrenti".

http://books.google.it/books?id=ei4UAQAAMAAJ&pg=PA731&dq=%22rapporti+di+forza%22

Si salta al 1881 e in un testo di economia politica leggiamo:

"Ma il rapporto di forza varia incessamente. Le due grandezze, col
variare in senso assoluto, spostano anche i loro rapporti di forza, e
spingono a nuovi stati di equilibrio...".

http://books.google.it/books?id=MA4kAQAAIAAJ&q=%22rapporti+di+forza%22

Quindi mi sembra che sin dall'inizio l'espressione "rapporti di forza"
abbia avuto il duplice significato di "rapporti basati sulla forza" e di
"rapporti (quantitativi) delle forze".

Forse questa felice ambiguitᅵ ᅵ il motivo per cui non ᅵ facilissimo, mi
pare, tradurre l'italiano "rapporti di forza" in un'altra lingua.

Il testo di Carlo Ginzburg "Rapporti di forza - Storia, retorica,
prova", per esempio, ᅵ stato pubblicato in inglese con il solo
sottotitolo "History, Rethoric, and Proof".

Vedi anche la discussione su Wordreference
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1539999&langid=14

0 new messages