Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

modellare e modellizzare

944 views
Skip to first unread message

> Killer Of The Night <

unread,
Dec 10, 2002, 10:01:03 AM12/10/02
to
Io ho smpre saputo che la giusta fosse modellare ma, in un documento
sull'uso dei modelli (digitato in word), vengono sempre usate le parole
"modellizzare", "modellizzazione". Siccome mi sembra strano che una
persona che si occupa proprio di modelli non sappia come scrivere i
termini di ciò che studia, e dato che il correttore di word li segnala
come errori, mi sembra ancora una volta (e sempre di più) strano che una
sìffatta persona continui a scrivere "modellizzare" nonostante veda un
ripudio da parte di word ;-)

Cosa ne pensate? Aspetto delucidazioni ;-)

Danilo Giacomelli

unread,
Dec 10, 2002, 11:07:27 AM12/10/02
to

"> Killer Of The Night <" <Kil...@FreeBSD.org> ha scritto ...

Se ti riferisci all'elaborazione di modelli (ad esempio matematici) il
termine, brutto, in uso è modellizzare. Si modella invece, ad esempio, la
creta.
Io, naturalmente, preferisco costruire od elaborare un modello di qualcosa:
non me l'ha ordinato il medico di risparmiare ferocemente sul numero di
parole nelle frasi.

ciao

--
Danilo Giacomelli
--------------------------
"Paride rapì Elena e la portò con se a Ilio, che da allora fu chiamata
Troia"
(da una relazione scolastica degli anni '70)
--------------------------


Hiram

unread,
Dec 10, 2002, 11:54:28 AM12/10/02
to
| > Io ho smpre saputo che la giusta fosse modellare ma, in un documento
|
| Se ti riferisci all'elaborazione di modelli (ad esempio matematici) il
| termine, brutto, in uso è modellizzare. Si modella invece, ad esempio, la
| creta.
|
| ciao

personalmente uso modellare: "dobbiamo modellare matematicamente il fenomeno
fisico", "é stato modellato quell'effetto?"

Vitt

unread,
Dec 10, 2002, 12:24:53 PM12/10/02
to
Danilo Giacomelli ha scritto:

>Se ti riferisci all'elaborazione di modelli (ad esempio matematici) il
>termine, brutto, in uso è modellizzare. Si modella invece, ad esempio, la
>creta.

Da modellizzare deriveranno i prodotti: i modellizzi.
Da questi si creerà il verbo modelizzizzare. poi i modellizzizzi ecc.

Mie stupidaggini a parte, qualche esempio di processo del genere?
--
Bye
Vitt

Goofy

unread,
Dec 10, 2002, 12:43:48 PM12/10/02
to
On Tue, 10 Dec 2002 18:24:53 +0100, Vitt <v.m...@iol.it> wrote:

>Da modellizzare deriveranno i prodotti: i modellizzi.
>Da questi si creerà il verbo modelizzizzare. poi i modellizzizzi ecc.
>
>Mie stupidaggini a parte, qualche esempio di processo del genere?
>--

Porre posto posizione posizionare posizionizzazione

Goofy
post...@liberox.it - leva le ics per rispondere

> Killer Of The Night <

unread,
Dec 10, 2002, 12:48:10 PM12/10/02
to
Danilo Giacomelli wrote:

> Se ti riferisci all'elaborazione di modelli (ad esempio matematici) il
> termine, brutto, in uso è modellizzare. Si modella invece, ad esempio,
> la creta.

Piu` che brutto, direi proprio assente nei dizionari ;-). A ogni modo,
io ho sempre detto "modellare matematicamente qualcosa".

So che e` spiacevole come cosa, ma avanzo un' ipotesi: e` possibile che
tale termine, se proprio vogliamo farlo esistere come termine tecnico,
sia solo il frutto dell' ignoranza (non in senso offensivo) di quanti
per primi hanno iniziato a parlare di modelli in matematica?

Ciao, Killer'

Sergio

unread,
Dec 10, 2002, 4:02:30 PM12/10/02
to
On Tue, 10 Dec 2002 16:07:27 GMT, "Danilo Giacomelli"
<danilo.g...@tin.it> wrote:

>Se ti riferisci all'elaborazione di modelli (ad esempio matematici) il
>termine, brutto, in uso è modellizzare.

La nostra (terronica) vendetta alle vostre critiche su "stranizzare".
;-))

--
Ciao.
Sergio®

Danilo Giacomelli

unread,
Dec 10, 2002, 4:13:12 PM12/10/02
to

"> Killer Of The Night <" <Kil...@FreeBSD.org> ha scritto ...
.....

> So che e` spiacevole come cosa, ma avanzo un' ipotesi: e` possibile che
> tale termine, se proprio vogliamo farlo esistere come termine tecnico,
> sia solo il frutto dell' ignoranza (non in senso offensivo) di quanti
> per primi hanno iniziato a parlare di modelli in matematica?

Io lo attribuisco ad un vezzo o mania di creare nuovi verbi per risparmiare
parole: prendi ad esempio "contattare".
Che il vezzo non sia né italico né recente è provato dal fatto che Nero
Wolfe di Rex Stout conduceva la sua crociata privata contro tali
costruzioni.

Il fatto che si usi -izzare può derivare dal fatto che modellare aveva già
un suo significato. Ammetto, però, che ciò non spiega perché si dica
"privatizzare" e non "privatare" (ragioni eufoniche?).

ciao

--
Danilo Giacomelli
--------------------------
Quando stringe la man Cesare a Piero
da quella stretta umano sangue stilla.
(G. Carducci)
--------------------------


mb

unread,
Dec 10, 2002, 5:35:21 PM12/10/02
to
"> Killer Of The Night <" <Kil...@FreeBSD.org>
...

> So che e` spiacevole come cosa, ma avanzo un' ipotesi: e` possibile che
> tale termine, se proprio vogliamo farlo esistere come termine tecnico,
> sia solo il frutto dell' ignoranza (non in senso offensivo) di quanti
> per primi hanno iniziato a parlare di modelli in matematica?

"Per primi" proprio no. Quelli che si sono occupati di modelli (e
molti di quelli che continuano) hanno sempre adoperato "modellare",
almeno in statistica.

Marco Cimarosti

unread,
Dec 11, 2002, 4:53:13 AM12/11/02
to
Killer Of The Night ha scritto:

Non parlerei di ignoranza: molte delle pagine web che usano
"modellizzare" hanno tutta l'aria di essere fatte da gente del
mestiere, e non sono molte meno di quelle che usano "modellare".

Credo la ragione del neologismo sia piuttosto la volontà di evitare
equivoci con l'attività di modellare la creta, la plastilina, ecc.

A me, francamente, un simile equivoco sembra poco probabile. Ma chi lo
sa: magari quelli che si occupano di modelli matematici sono oggetto
di sfottò tipo: "Eh sì, c'è chi lavora e chi gioca col pongo..."

Vedo che il neologismo "to modelize" (o "modellize", "modelise",
"modellise") va diffondendosi anche in inglese. Qui forse si vuole
evitare soprattutto l'equivoco con "to model" nel senso di "fare
l'indossatore/-trice".

Ciao.
Marco

Maurizio Pistone

unread,
Dec 11, 2002, 7:08:00 AM12/11/02
to
"> Killer Of The Night <" <Kil...@FreeBSD.org> ha scritto su
it.cultura.linguistica.italiano:

>modellizzazione

...izz..!


--
Maurizio Pistone - Torino
strenua nos exercet inertia Hor.
scri...@mauriziopistone.it
http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it

Maurizio Pistone

unread,
Dec 11, 2002, 7:14:40 AM12/11/02
to
marco.c...@europe.com (Marco Cimarosti) ha scritto su
it.cultura.linguistica.italiano:

>evitare soprattutto l'equivoco con "to model" nel senso di "fare
>l'indossatore/-trice".

Non sia mai! Evitizziamo!

Epimeteo

unread,
Dec 11, 2002, 9:37:05 AM12/11/02
to

"Maurizio Pistone" <scri...@mauriziopistone.it> ha scritto nel messaggio
news:v0bevugvrg9q7conu...@4ax.com...

> marco.c...@europe.com (Marco Cimarosti) ha scritto su
> it.cultura.linguistica.italiano:
>
> >evitare soprattutto l'equivoco con "to model" nel senso di "fare
> >l'indossatore/-trice".
>
> Non sia mai! Evitizziamo!

Senza essere cosě drastici, minimizziamo! :->>

Epimeteo


Giovanni Drogo

unread,
Dec 11, 2002, 10:18:41 AM12/11/02
to
On 11 Dec 2002, Marco Cimarosti wrote:

> > > Se ti riferisci all'elaborazione di modelli (ad esempio matematici) il
> > > termine, brutto, in uso è modellizzare. Si modella invece, ad esempio,
> > > la creta.

anche a me "modellare" fa venire in mente soprattutto l'azione del
figulo o vasaio che sia, non quella del matematico.

> Vedo che il neologismo "to modelize" (o "modellize", "modelise",

non so nella fattispecie dei modelli, ma il suffisso -izzare non e' una
peculiarita' solo dell'italiano o dell'inglese (lingue neolatine :-)),
c'e' anche in tedesco (-isieren) e in russo (-izovat' con il suo bel
presente in -izuju)

Danilo Giacomelli

unread,
Dec 11, 2002, 11:08:14 AM12/11/02
to

"Maurizio Pistone" <scri...@mauriziopistone.it> ha scritto ...
.....
> Non sia mai! Evitizziamo!

Un ammiratore della Signora dei descamisados?

ciao

--
Danilo Giacomelli
---------------------------
"L'uomo moderno viene al mondo in una clinica e muore in una clinica: per
conseguenza deve anche abitare in una clinica!
(Robert Musil)
---------------------------


Marco Cimarosti

unread,
Dec 12, 2002, 9:30:40 AM12/12/02
to
Epimeteo ha scritto:

"Minimiamo", vorrai dire.

Ciao.
Marco

Epimeteo

unread,
Dec 12, 2002, 12:08:12 PM12/12/02
to

"Marco Cimarosti" <marco.c...@europe.com> ha scritto nel messaggio
news:1604968.02121...@posting.google.com...

> Epimeteo ha scritto:
> > "Maurizio Pistone" <scri...@mauriziopistone.it> ha scritto nel messaggio
> > > Non sia mai! Evitizziamo!
> >
> > Senza essere cosě drastici, minimizziamo! :->>
>
> "Minimiamo", vorrai dire.

Sě, nel senso di "mimiamo" chi fa affermazioni minimalistiche.
Ciao,

Epimeteo

P.S. Ma dopo il "ciao", ci va la virgola o il punto? :-))


0 new messages