Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

generi

7 views
Skip to first unread message

MarcoF -ethz-

unread,
Sep 14, 1999, 3:00:00 AM9/14/99
to
Salve. Ho un problema con il genere di alcune parole inglesi. Purtroppo
http://www.freeweb.org/letteratura/pistone/linguaitaliana.html non
risponde.

Qual e' il genere di "mail", inteso come messaggio di posta elettronica?

P.es.: mandami un mail, un e-mail, un'e-mail, una mail...

Personalmente lo preferisco al maschile (messaggio), pero' c'e' chi la
considera una lettera elettronica. Ne avete gia' parlato?

Grazie,

---
Marco Fare' CH - 6855 STABIO (TI); mfare(at)iname.com
Scienze della Comunicazione - Lugano
web: http://www.lu.unisi.ch/personal/farem/
Linux in Ticino: http://www.lu.unisi.ch/personal/farem/ti-linux/


Maurizio Codogno

unread,
Sep 14, 1999, 3:00:00 AM9/14/99
to
In article <Pine.GSO.4.02.9909140956490.1017-100000@slab3>,

MarcoF -ethz- <mf...@iname.com> wrote:
" Salve. Ho un problema con il genere di alcune parole inglesi. Purtroppo
" http://www.freeweb.org/letteratura/pistone/linguaitaliana.html non
" risponde.
"
" Qual e' il genere di "mail", inteso come messaggio di posta elettronica?

una elettera :-)

.mau.

GCPillan

unread,
Sep 14, 1999, 3:00:00 AM9/14/99
to
MarcoF -ethz-:

> Salve. Ho un problema con il genere di alcune parole inglesi.
>
> Qual e' il genere di "mail", inteso come messaggio di posta elettronica?
>
> P.es.: mandami un mail, un e-mail, un'e-mail, una mail...
>
> Personalmente lo preferisco al maschile (messaggio), pero' c'e' chi la
> considera una lettera elettronica. Ne avete gia' parlato?


Il termine e-mail è femminile perché "posta elettronica".

Anche nel senso di singolo messaggio rimane femminile in quanto deriva
dalla forma di cui sopra. Se avessimo importato "e-mail message" per poi
buttare via "message" allora sarebbe maschile. Se vuoi usare il maschile
non puoi abbreviare "messaggio e-mail".

Lettera e-mail è solo un caso particolare di messaggio.
Come "biglietto di auguri email".

Sulla motivazione "scientifica" dei generi su questo NG si sono spese
parecchie parole. Pare che una regola esatta non ci sia, bisogna entrare
nella testa di chi ha iniziato e... accettare ciò che va per la maggiore
e viene registrato dal dizionario.
Come /euro che è erroneamente al maschile. :-)
--
____________________________________

Giancarlo Pillan - Ivrea - Italy
____________________________________

Mariuccia Ruta

unread,
Sep 15, 1999, 3:00:00 AM9/15/99
to
GCPillan ha scritto:
>[...]

>Sulla motivazione "scientifica" dei generi su questo NG si sono spese
>parecchie parole. Pare che una regola esatta non ci sia, bisogna entrare
>nella testa di chi ha iniziato e... accettare ciň che va per la maggiore

>e viene registrato dal dizionario.
>Come /euro che č erroneamente al maschile. :-)

Perché "erroneamente"? Non č la sola valuta (o si dice moneta?) di
genere maschile!

Grazie e ciao
Mariuccia


Hahasiah

unread,
Sep 15, 1999, 3:00:00 AM9/15/99
to

GCPillan ha scritto nel messaggio <37DEC878...@email.com>...

>Come /euro che è erroneamente al maschile. :-)


Anche io sono uno di quelli che sente "euro" maschile, nonché invariabile,
un euro, due euro, forse perché lo sento come un'abbreviazione,
evidentemente di una parola maschile ("euroscudo"? "eurodollaro"?).
Tu senti invece "euro" istintivamente femminile? Come un'eurolira? Do per
scontato che anche per te sia invariabile, non ho mai trovato nessuno che
accetti il plurale "gli euri". Che ne pensi? Per te il plurale è "le
euro"? Ciao,
Hahasiah

Wilmer "Xelloss" Ricciotti

unread,
Sep 15, 1999, 3:00:00 AM9/15/99
to
"Hahasiah" <begorra...@softhome.net> wrote in message
news:7ro2mf$7ds$1...@nslave1.tin.it...

> [...] non ho mai trovato nessuno che
> accetti il plurale "gli euri". [...]

Che è comunque meglio di "gli euros" che pure qualcuno aveva proposto...
--
Wilmer Ricciotti
wi...@tin.it

GCPillan

unread,
Sep 15, 1999, 3:00:00 AM9/15/99
to
Hahasiah:

> Anche io sono uno di quelli che sente "euro" maschile, nonché invariabile,
> un euro, due euro, forse perché lo sento come un'abbreviazione,
> evidentemente di una parola maschile ("euroscudo"? "eurodollaro"?).
> Tu senti invece "euro" istintivamente femminile? Come un'eurolira? Do per
> scontato che anche per te sia invariabile, non ho mai trovato nessuno che
> accetti il plurale "gli euri". Che ne pensi? Per te il plurale è "le
> euro"? Ciao,


Rispondo riciclando un mio vecchio intervento del 6 maggio 1998.
______________________________________________________________________


Daniele A. Gewurz:
>
> Dal che si vede che il giornalista inglese non ha la piu` pallida idea
> della differenza tra "sesso" (sex) e "genere" (gender) grammaticale....

E dagli al giornalista! ancora una volta.
Sembra lo sport preferito in it.cultura.linguistica.italiano.


____ Inglesi, inglesi (F)

Questa volta persino un giornalista del Times risulterebbe "ignorante".
Mi chiedo: mai un dubbio che a non capire possa essere il lettore?

Il genere può essere maschile, femminile o neutro. In inglese l'Euro è
sicuramente neutro. In francese non può esserlo. I Francesi hanno dovuto
decidere tra maschile e femminile: ovvero decidere il sesso dell'Euro.
Il nuovo nato è un maschio, l'analogia con la nascita giustifica
pienamente l'apertura d'effetto: "Di che sesso è l'Euro?".

Occorre tenere presente che in inglese pochissime cose hanno un sesso:
le navi e in casi particolari le auto. Perfino cani e gatti sono neutri.
Dal che si vede che il giornalista inglese ha deliberatamente scelto di
usare la parola più adatta /sex ad esprimere questa particolarità della
lingua francese, meglio del termine grammaticale /gender.


____ Francesi, francesi (F)

> : Chiedo scusa per l'inglese. Da "The Sunday Times".
> : What sex is the euro? An absurd question but one that
> : taxed the French so much they set up a commission to
> : find the answer. Language experts discovered there is
> : no word in French ending in an "o" that is feminine. So
> : when the single currency is born, the official cry will be
> : "it's a boy" and it will be called le euro, not l'euro.

Visto il seguito, traduco approssimativamente.
Una domanda assurda, ma che ha messo alla prova i Francesi, che hanno
istituito una commissione allo scopo. Non essendoci nessuna parola
femminile che termina per "o", l'urlo ufficiale sarà "è un maschio!" con
l'articolo (maschile) "le".


_____ Italiani, italiane

In italiano, a differenza del francese, il problema non si pone.
Esistono infatti parecchie parole femminili terminanti in "o", frutto di
troncamento come "la stilo", d'importazione come "la biro", di antica
cultura come "la dinamo", o comunissime come "la mano".

Naturalmente in italiano l'Euro è femminile, perché è una moneta (F) o,
se volete, una valuta (F). In ogni caso deriva da Europa (F) e deve
seguire le regole dell'italiano delle troncate, come la moto (F), la
radio (F) eccetera. Speriamo non prenda piede quel malvezzo introdotto
da giornalisti ignoranti di scrivere "moneta da un Euro", invece di
"moneta da un'Euro". Fortunatamente la pronuncia non ne risente.
Ma si sa, i nostri stupidi governanti pensano che una Euro femminile dia
una sensazione di debolezza rispetto al Dollaro maschio, per cui
l'orribile, sgrammaticato "GLI Euro"!
--
____________________________________

Giancarlo Pillan - Ivrea - Italy
____________________________________

.odnazrehcs ots etnemlarutaN

Lbo da casa

unread,
Sep 15, 1999, 3:00:00 AM9/15/99
to
>Qual e' il genere di "mail", inteso come messaggio di posta elettronica?

personalmente la ritengo femminile: una email.

oppure un messaggio di posta elettronica... ma preferisco dire
"mandami un'email".
--------------------------------------------------

e' vero,
c'e' un po' di casualita' in tutto
ma e' anche vero
che esiste una tua forma di gusto
(Soerba)

-----------------------------------

rimuovere NOSPAM. per mandare email

-----------------------------------

il sito comune di it.comp.database.access:
http://members.xoom.it/it_db_access

Fata Morgana

unread,
Sep 15, 1999, 3:00:00 AM9/15/99
to

Hahasiah ha scritto nel messaggio <7ro2mf$7ds$1...@nslave1.tin.it>...

> Do per
>scontato che anche per te sia invariabile, non ho mai trovato nessuno
che
>accetti il plurale "gli euri". Che ne pensi? Per te il plurale è "le
>euro"? Ciao,


Euro è un termine creato di recente, ed i suoi creatori hanno stabilito
che sia invariabile.
Sempre Euro, sia al singolare che al plurale. Non è stato previsto che
si possa modificare anche se, inevitabilmente, qualcuno ci ha già
provato e ci proverà in futuro.


Fata Morgana

Manray-Frank

unread,
Sep 16, 1999, 3:00:00 AM9/16/99
to
m...@beatles.cselt.it (Maurizio Codogno) decise di scrivere:

>""
>"" Qual e' il genere di "mail", inteso come messaggio di posta elettronica?

>"una elettera :-)
>".mau.

L'email e' femminile !
Come confermato dal linquaggio comune.
Infatti di dice "ti mando un'email e non un email" :-))

Ciao. Massimo


per risposta e-mail TOGLIERE /qwerty/ tra @ e tin.it
for e-mail reply REMOVE /qwerty/ between @ and tin.it

mb

unread,
Sep 16, 1999, 3:00:00 AM9/16/99
to

MarcoF -ethz- wrote in message ...

>Salve. Ho un problema con il genere di alcune parole inglesi. Purtroppo
>http://www.freeweb.org/letteratura/pistone/linguaitaliana.html non
>risponde.
>
>Qual e' il genere di "mail", inteso come messaggio di posta elettronica?
>
>P.es.: mandami un mail, un e-mail, un'e-mail, una mail...
>
>Personalmente lo preferisco al maschile (messaggio), pero' c'e' chi la
>considera una lettera elettronica. Ne avete gia' parlato?
>
>Grazie,
>
>---
>Marco Fare' CH - 6855 STABIO (TI); mfare(at)iname.com
> Scienze della Comunicazione - Lugano


Una mail - ma che orrore, suona malissimo. Una maglia, va bene, ma una
meil - la sona maa anca in Ticines, ch'el accetta poeu quasi tutt i cretinaa
cacofonic. Ragioni "scientifiche" per assegnare generi non ci sono, la prima
caratteristica del genere indoeuropeo ed italiano e' di non essere logico, e
la seconda e' di seguire certe regole fonetiche. Un meil e' cacofonico
comunque, pero' i suoni finali rendono accettabile un genere maschile nei
dialetti del Nord - piu' a Sud dovra' decidere lo Sprachgefuehl (il o la
quale, tanto per dispetto, e' neutro).

Messaggio privato - ma che bello sentire da Stabio. Esiste! Salutami tutti.

MarcoF -ethz-

unread,
Sep 16, 1999, 3:00:00 AM9/16/99
to
On 16 Sep 1999, mb wrote:

> Una mail - ma che orrore, suona malissimo.

Sono d'accordo. Molto d'accordo.

> la sona maa anca in Ticines, ch'el accetta poeu quasi tutt i cretinaa
> cacofonic.

Il capolavoro e' stato lo SEE (Spazio Economico Europeo). Ma altre chicche
le trovate presso http://crcsoft.com/lessico/

> Messaggio privato - ma che bello sentire da Stabio. Esiste! Salutami tutti.

Certo che esiste, da 2000 anni! :-)

Ciao,

---
Marco Fare' CH - 6855 STABIO (TI); mfare(at)iname.com
Scienze della Comunicazione - Lugano

Vitt

unread,
Sep 16, 1999, 3:00:00 AM9/16/99
to
mpo...@qwertytin.it (Manray-Frank) ha scritto:

>m...@beatles.cselt.it (Maurizio Codogno) decise di scrivere:
>
>>""

>>"" Qual e' il genere di "mail", inteso come messaggio di posta elettronica?

>>"una elettera :-)
>>".mau.
>
> L'email e' femminile !
> Come confermato dal linquaggio comune.
> Infatti di dice "ti mando un'email e non un email" :-))
>

ROTFL.
Restando in argomento, pronunciate email, email, email o email?
La prima, secondo me ovviamente, e` la piu` corretta mentre la quarta
e` rarissima.
Bye
Vitt

frank ruscalla

unread,
Sep 16, 1999, 3:00:00 AM9/16/99
to

Vitt ha scritto

+AD4-mpoliti+AEA-qwertytin.it (Manray-Frank) ha scritto:
+AD4-
(snip)
+AD4APg- L'email e' femminile +ACE-
+AD4APg- Come confermato dal linquaggio comune.
+AD4APg- Infatti di dice +ACI-ti mando un'email e non un email+ACI- :-))
+AD4APg-
+AD4-ROTFL.
+AD4-Restando in argomento, pronunciate email, email, email o email?
+AD4-La prima, secondo me ovviamente, e+AGA- la piu+AGA- corretta mentre la quarta
+AD4-e+AGA- rarissima.
+AD4-Bye
+AD4- Vitt


Grande Vitt+ACE- Avevo pensato la stessa cosa, ma non sarei riuscito a tirarne
fuori un post cosi' divertente e raffinato (lo capiranno? o forse devo dire:
LA capiranno?).
Tanto per rimanere in tema: io pronuncio e-mail. La senti la differenza?

:))))))))))

Frank

e83

unread,
Sep 16, 1999, 3:00:00 AM9/16/99
to
Hahasiah (begorra...@softhome.net) wrote:
> Anche io sono uno di quelli che sente "euro" maschile, nonché invariabile,
> un euro, due euro, forse perché lo sento come un'abbreviazione,
> evidentemente di una parola maschile ("euroscudo"? "eurodollaro"?).
> Tu senti invece "euro" istintivamente femminile? Come un'eurolira? Do per

> scontato che anche per te sia invariabile, non ho mai trovato nessuno che
> accetti il plurale "gli euri". Che ne pensi? Per te il plurale è "le
> euro"? Ciao,
> Hahasiah

Io ho visto in TV un qualche linguista che proponeva di usare il plurale
"Euri", come sarebbe logico, e assolutamente di evitare quell'orribile forma
con la "s" che hai detto anche tu... :-)
Comunque, credo che ormai tutti gli sostantivi o aggettivi nuovi in italiano
saranno invariabili, sempre per il noto complesso di inferiorita' linguistica
dell'Italia... Invece i verbi, almeno, li coniughiamo tutti! Per ora? Forse
prima o poi verbi come "spammare" diventeranno invariabili, ma non riesco ad
immaginare in che forma... Io spam, tu spam, egli spam etc.?

()(() ())(() () ()) () () () ()(() () ()(() ICQ: 43336694
()) ()()() (()) ()()() () () ()) () ()) e-mail: e...@freemail.it
()(() () ()() ()() (() ()()() ()(() ()(() ()(()

magica

unread,
Sep 17, 1999, 3:00:00 AM9/17/99
to
In <37E01DF8...@email.com> GCPillan scrive...

> un mio vecchio intervento del 6 maggio 1998.

E un mio commento nuovo.

> In italiano, a differenza del francese, il problema
> non si pone.

Beh, direi che, mancando in italiano un genere neutro, il problema si
pone. E si porrebbe anche se il genere neutro esistesse. Solo che la
soluzione sarebbe ovvia.

> Esistono infatti parecchie parole femminili
> terminanti in "o",

Se e` per questo ne esistono ancora di piu` che sono maschili.

> Naturalmente in italiano l'Euro è femminile, perché è
> una moneta (F) o, se volete, una valuta (F).

Naturalmente? Non mi sembra una legge di natura, nemmeno per le monete o
le valute: marco, franco, scellino, fiorino, dollaro direi che sono
maschili. In italiano, visto che stiamo parlando di cio` che sarebbe
"naturale" nella nostra lingua.

> In ogni caso deriva da Europa (F) e deve seguire le regole
> dell'italiano delle troncate, come la moto (F), la
> radio (F) eccetera.

Euro non e` una parola italiana ottenuta troncando una parola italiana
femminile. E' stata creata a tavolino.

> Speriamo non prenda piede quel malvezzo introdotto
> da giornalisti ignoranti di scrivere "moneta da un Euro",
> invece di "moneta da un'Euro". Fortunatamente la pronuncia
> non ne risente.

Come no. Guarda questa frase:

! Le conseguenze pratiche sono che l'euro non puo` essere
! utilizzato che come moneta scritturale.

> Ma si sa, i nostri stupidi governanti pensano
> che una Euro femminile dia una sensazione di
> debolezza rispetto al Dollaro maschio,

Credo che cio` che ci fa sembrare deboli rispetto agli altri paesi sia
l'ultima preoccupazione (ammesso che ne abbiano altre) dei nostri
governanti. (-:

> per cui l'orribile, sgrammaticato "GLI Euro"!

Orribile? Non dici mai "gli europei"?

E nemmeno sgrammaticato. Se ti colleghi al server EUROPA
(http://europa.eu.int), istituito dalla Commissione Europea per
informare sulle iniziative e sulle politiche comunitarie, vedrai che,
nelle pagine in italiano, euro e` considerato maschile. E, aggiungo,
e` scritto con l'iniziale maiuscola. Quindi e` "un'Euro" a essere una
scrittura sgrammaticata. Doppiamente.

Gian Carlo


Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Share what you know. Learn what you don't.

magica

unread,
Sep 17, 1999, 3:00:00 AM9/17/99
to
In <7rt4o0$vu1$1...@nnrp1.deja.com>...

...ho erroneamente scritto...

> euro e` considerato maschile. E, aggiungo, e` scritto
> con l'iniziale maiuscola. Quindi e` "un'Euro" a essere
> una scrittura sgrammaticata. Doppiamente.

...rendendo al frase incomprensibile. In realta`, nelle pagine del sito
che ho citato, euro compare con l'iniziale "minuscola".

Mariuccia Ruta

unread,
Sep 17, 1999, 3:00:00 AM9/17/99
to
e83 ha scritto:

>[...]


>Comunque, credo che ormai tutti
>gli sostantivi o aggettivi nuovi in italiano

?^^^? (scusa :-)

>saranno invariabili, sempre per il noto complesso di inferiorita' linguistica
>dell'Italia... Invece i verbi, almeno, li coniughiamo tutti! Per ora? Forse
>prima o poi verbi come "spammare" diventeranno invariabili, ma

E perché mai? E in che senso? Vedi *shaker_are* (non sono sicura che
l'ortografia sia quella corretta).

>non riesco ad
>immaginare in che forma... Io spam, tu spam, egli spam etc.?

Se il verbo sarà spamm_ARE:
spamm_o, spammiam_o; spamm_i, spamm_ate; spamm_a, spamm_ano.
O sbaglio?

Ciao
Mariuccia


Romano Giannetti

unread,
Sep 17, 1999, 3:00:00 AM9/17/99
to
In article <37e203f9...@news.interbusiness.it>,
ando...@ITALINVENmare.gol.grosseto.it (Mariuccia Ruta) writes:
> e83 ha scritto:

>
>>non riesco ad
>>immaginare in che forma... Io spam, tu spam, egli spam etc.?
> Se il verbo sarà spamm_ARE:
> spamm_o, spammiam_o; spamm_i, spamm_ate; spamm_a, spamm_ano.
> O sbaglio?
>

In Spagna, dove c'e` un organismo ufficiale addetto alla lingua (la
Real Accademia de la Lengua Espan~ola), fanno come dice Mariuccia. Per
esempio, tre anni fa e` stato aggiunto il verbo /zapear/ (fare
zapping), prima coniugazione, regolare.

Che poi questo piaccia o meno, e` un altro discorso; ma in fondo si
tratta solo di accettare il fatto compiuto dell'evoluzione della
lingua (e al crescere la facilita` di comunicazione, e` ovvio veder
crescere i termini "prestati", credo).

Romano

--
Romano Giannetti Univ. Pontificia Comillas (Madrid, Spagna)
Sto leggendo: Dios emperador de Dune
http://members.es.tripod.de/r_mano/
Ingegnere Elettronico - tel +34 915 422 800 int. 2416 fax +34 915 596 569

Change - with . and delete .no.spam from my email address!

Manray-Frank

unread,
Sep 17, 1999, 3:00:00 AM9/17/99
to
>"ROTFL.

>"Restando in argomento, pronunciate email, email, email o email?
>"La prima, secondo me ovviamente, e` la piu` corretta mentre la quarta
>"e` rarissima.
>"Bye Vitt
Beh, l'uso della quarta e' riservato a pochi eletti che
tendono a non diffondere le loro conoscenze.
Una volta mi sono "infiltrato" in un gruppo ed ho
sentito sussurrare: i'meil

GCPillan

unread,
Sep 17, 1999, 3:00:00 AM9/17/99
to
magica:

> > per cui l'orribile, sgrammaticato "GLI Euro"!
>
> Orribile? Non dici mai "gli europei"?
>
> E nemmeno sgrammaticato. Se ti colleghi al server EUROPA
> (http://europa.eu.int), istituito dalla Commissione Europea [...]

Ma con così tante stupidaggini di fila, non ti è venuto il sospetto che
io stessi facendo una parodia scherzosa? Mi sto preoccupando: in questo
NG si dice tutto e il contrario di tutto, tanto che può non essere più
distinguibile il falso dall'autentico. :-(

massimo manca

unread,
Sep 18, 1999, 3:00:00 AM9/18/99
to
Manray-Frank wrote:
>
> la quarta
> >"e` rarissima.
> >"Bye Vitt
> Beh, l'uso della quarta e' riservato a pochi eletti che
> tendono a non diffondere le loro conoscenze.

Sotto la quarta non č vero amore.

Seguesů!

Mariuccia Ruta

unread,
Sep 18, 1999, 3:00:00 AM9/18/99
to
On Fri, 17 Sep 1999 09:04:48 GMT,
ando...@ITALINVENmare.gol.grosseto.it (Mariuccia Ruta) wrote:

Sbaglio ci fu :-((


>Se il verbo sarà spamm_ARE:
>spamm_o, spammiam_o;

spamm_iamo

>spamm_i, spamm_ate; spamm_a, spamm_ano.
>O sbaglio?
>

> Ciao
> Mariuccia
>


Vitt

unread,
Sep 18, 1999, 3:00:00 AM9/18/99
to
"frank ruscalla" <rusc...@iol.it> ha scritto:

>
>Vitt ha scritto
>
>+AD4-mpoliti+AEA-qwertytin.it (Manray-Frank) ha scritto:
>+AD4-
>(snip)
>+AD4APg- L'email e' femminile +ACE-
>+AD4APg- Come confermato dal linquaggio comune.
>+AD4APg- Infatti di dice +ACI-ti mando un'email e non un email+ACI- :-))
>+AD4APg-
>+AD4-ROTFL.
>+AD4-Restando in argomento, pronunciate email, email, email o email?
>+AD4-La prima, secondo me ovviamente, e+AGA- la piu+AGA- corretta mentre la quarta
>+AD4-e+AGA- rarissima.
>+AD4-Bye
>+AD4- Vitt
>
>

Non è vero: quello che avevo scritto era leggibile!


>Grande Vitt+ACE- Avevo pensato la stessa cosa, ma non sarei riuscito a tirarne
>fuori un post cosi' divertente e raffinato (lo capiranno? o forse devo dire:
>LA capiranno?).


A me del Vitt + ACE - non me l'aveva detto nessuno e proibisco a
qulcun'altro di darmelo.

>Tanto per rimanere in tema: io pronuncio e-mail. La senti la differenza?

Si, ma non mettere l'accento solo sulla e!
Bye
Vitt

Mariuccia Ruta

unread,
Sep 18, 1999, 3:00:00 AM9/18/99
to
On Sat, 18 Sep 1999 10:24:39 GMT, Vitt <v.m...@iol.it> wrote:

>[...]


>A me del Vitt + ACE - non me l'aveva detto nessuno

>e proibisco a qulcun'altro

Oh oh!^^^^^!:-))
>di darmelo.
Ma non te l'hanno né detto né dato: te lo hanno scritto :-))

Hasta la vista!^_^.
Mariuccia

frank ruscalla

unread,
Sep 18, 1999, 3:00:00 AM9/18/99
to

Venerabile Vitt,
non ho capito niente della tua risposta. Era ironica? Sono
un cretino?
Se non era ironica devi avere qualche problema con la
lettura dei caratteri (vai a Visualizza-Caratteri). Ho
questo sospetto anche dal tuo commento sulla leggibilita'
del tuo messaggio.
Io ho scritto Grande Vitt con appresso un punto esclamativo
(che non ripeto perche' presumibilmente lo leggeresti
sbagliato). Se la visualizzazione caratteri non e' adatta
vedrai appunto quel Vitt +- ACE che ti ha sorpreso/a. Molti
altri segni grafici risultano allo stesso modo
incomprensibili.

Se te ne frega qualcosa, fammi sapere.

Ciao

Frank


Vitt ha scritto nel messaggio ...

+AD4-
+AD4-Non +AOg- vero: quello che avevo scritto era leggibile+ACE-
+AD4APg-Grande Vitt+ACE- Avevo pensato la stessa cosa, ma non sarei
riuscito a tirarne
+AD4APg-fuori un post cosi' divertente e raffinato (lo capiranno?
o forse devo dire:
+AD4APg-LA capiranno?).
+AD4-
+AD4-
+AD4-A me del Vitt ACE - non me l'aveva detto nessuno e
proibisco a
+AD4-qulcun'altro di darmelo.
+AD4-
+AD4APg-Tanto per rimanere in tema: io pronuncio e-mail. La senti
la differenza?
+AD4-
+AD4-Si, ma non mettere l'accento solo sulla e+ACE-
+AD4-Bye
+AD4- Vitt

e83

unread,
Sep 18, 1999, 3:00:00 AM9/18/99
to
Mariuccia Ruta (ando...@ITALINVENmare.gol.grosseto.it) wrote:
> e83 ha scritto:
>
> >[...]
> >Comunque, credo che ormai tutti
> >gli sostantivi o aggettivi nuovi in italiano
> ?^^^? (scusa :-)

Ah... boh? Forse inizialmente avevo messo un aggettivo che richiedeva "gli",
prima di "sostantivi", e poi l'ho tolto, senza fare attenzione all'articolo...

> >saranno invariabili, sempre per il noto complesso di inferiorita' linguistica
> >dell'Italia... Invece i verbi, almeno, li coniughiamo tutti! Per ora? Forse
> >prima o poi verbi come "spammare" diventeranno invariabili, ma
> E perché mai? E in che senso? Vedi *shaker_are* (non sono sicura che
> l'ortografia sia quella corretta).

Si', lo so...
Parlavo al futuro, eh!
Anch'io so che si dice cosi'... Ho scritto "spammare", questo sottintendeva
tutto...



> >non riesco ad
> >immaginare in che forma... Io spam, tu spam, egli spam etc.?

> Se il verbo sarà spamm_ARE:

> spamm_o, spammiam_o; spamm_i, spamm_ate; spamm_a, spamm_ano.
> O sbaglio?

Certo che _per ora_ si dice cosi'...
Ma mi piace esagerare sulle future inglesizzazioni dell'italiano... ;-)

Mariuccia Ruta

unread,
Sep 19, 1999, 3:00:00 AM9/19/99
to
On Sat, 18 Sep 1999 23:58:43 GMT, "frank ruscalla" <rusc...@iol.it>
wrote:

>Venerabile Vitt,
>[...]

Scusa se mi intrometto Frank, ma siccome ho risposto anch'io in modo
scherzoso a Vitt, credo di doverti una spiegazione.
Posto e incollo il tuo messaggio così e come è apparso a me: immagino
sia apparso allo stesso modo anche a Vitt.
Subito sotto copio e incollo un altro tuo msg che ho appena letto su
i.c.l.ing.
Mi sembra di capire che succede solo quando dài riscontro ad altri
msg: non succede quando spedisci un messaggio nuovo.
So che c'è una spiegazione, ma io non so dartela.
Ci affidiamo allo spirito di solidarietà dei nostri esperti?

Ciao
Mariuccia
>-------------------------------------------------------------------------------------
>Vitt ha scritto

+AD4-mpoliti+AEA-qwertytin.it (Manray-Frank) ha scritto:
+AD4-
(snip)
+AD4APg- L'email e' femminile +ACE-
+AD4APg- Come confermato dal linquaggio comune.
+AD4APg- Infatti di dice +ACI-ti mando un'email e non un email+ACI-
:-))
+AD4APg-
+AD4-ROTFL.
+AD4-Restando in argomento, pronunciate email, email, email o email?
+AD4-La prima, secondo me ovviamente, e+AGA- la piu+AGA- corretta
mentre la quarta
+AD4-e+AGA- rarissima.
+AD4-Bye
+AD4- Vitt

Grande Vitt+ACE- Avevo pensato la stessa cosa, ma non sarei riuscito a
tirarne

fuori un post cosi' divertente e raffinato (lo capiranno? o forse devo
dire:

LA capiranno?).


Tanto per rimanere in tema: io pronuncio e-mail. La senti la
differenza?

:))))))))))

Frank
----------------------------------------------------------------------------------------------------
'I MaRcHeSe SiR JoE ha scritto nel messaggio
+ADw-37e38866+AEA-news2.prserv.net+AD4-...
+AD4-Allora consigliamo in libro+ACE-
+AD4-Il prob +AOg- che il comtrollo della pronuncia mica lo fanno i
libri+ACE-
+AD4-Vabb+AOg- cmq sia consigliami un libro OTTIMO per apprendere
l'Inglese da quasi
+AD4-0+ACE- :)
+AD4-Grazie
+AD4-


Una grammatica? Se parti da quasi zero direi senz'altro
+ACI-English grammar in use - with answers+ACI- di Raymond Murphy
(ed. Cambridge University Press). Ti da' tutto l'essenziale
(ma non di piu', of course), nonche' utili esercizi (con le
risposte, e questo e' un grande vantaggio se fai da solo).
Per i 'principiantissimi' (si puo' dire?) esiste anche una
versione semplificata, credo si intitoli +ACI-Essential grammar
in use+ACI-. Se comunque ti trovi in difficolta', so che
esistono versioni bilingue (ossia con le spiegazioni
grammaticali in italiano) dei volumi che ti ho citato.
Rivolgiti ad una libreria che tratti libri scolastici.

P.S. Per quanto riguarda la pronuncia esistono in commercio
anche delle audiocassette. Le puoi magari ascoltare mentre
viaggi in macchina per le belle valli del Chianti.

Auguri

Frank

frank ruscalla

unread,
Sep 19, 1999, 3:00:00 AM9/19/99
to

Una caritatevole Mariuccia Ruta ha scritto


+AD4-Scusa se mi intrometto Frank,

anzi, ne sono felice

+AD4-Posto e incollo il tuo messaggio cos+AOw- e come +AOg- apparso a
me: immagino
+AD4-sia apparso allo stesso modo anche a Vitt.

La questione e' lunga ma cerchero' di farla breve. Io stesso
ho a volte delle visualizzazioni strane: per questo motivo
per alcuni messaggi, relativamente all'impostazione
+ACI-Visualizza-Caratteri+ACI-, devo usare 'alfabeto occidentale',
per altri 'alfabeto universale (UTF-7)'.
Il mio messaggio che tu hai rispedito mi appariva normale,
cambiando impostazione ho poi visto tutte quelle strane
sigle cheapparivano a Vitt, te e ad altri, presumo.
Mi viene male pensando che ieri ho postato un messaggio
assai prolisso su i.c.lett.it.
Siete in molti a vedere i miei messaggi 'geroglificati' (ma
che razza di neologismo...)?

Forse la cosa ha a che fare con l'impostazione 'MIME' che
c'e' da qualche parte (non so neanche dove), ma non sono
abbastanza esperto per capire cosa devo fare, e soprattutto
se il problema capita con tutti gli altri frequentatori del
NG.


Ti ringrazio, Mariuccia, per l'attenzione che mi hai
dedicato, ma ora mi devo rivolgere alla collettivita': c'e'
qualcuno in grado di aiutarmi e darmi delle spiegazioni?
Dopo il thread 'sparare qualcuno/sparare a qualcuno', mica
vorrete assistere a 'qualcuno che SI spara'?

GRAZIE

Uno sconsolato Frank

Mariuccia Ruta

unread,
Sep 19, 1999, 3:00:00 AM9/19/99
to
frank ruscalla ha scritto:

>Una caritatevole Mariuccia Ruta ha scritto

Esagerato! Però, ripensandoci bene e volendo parafrasare ...
"Un'opera buona al giorno, toglie il diavolo di torno" :-)))
Di domenica, poi ...!! Eclissa tutto l'inferno :-)))

>[...]: c'e' qualcuno in grado di aiutarmi e darmi delle spiegazioni?


>Dopo il thread 'sparare qualcuno/sparare a qualcuno', mica
>vorrete assistere a 'qualcuno che SI spara'?

Per così poco? Il rischio, semmai, è che qualcuno spari A_te: qualcuno
che non riesca a decifrare i tuoi utili geroglifici :-)))

>Uno sconsolato Frank

Su su! Che la vita è bella (perché è a_varia_ta :-)))))))))

Ciao
Mariuccia_oggi_proprio_finalmente_sfaccendata^_^.

Vitt

unread,
Sep 19, 1999, 3:00:00 AM9/19/99
to
"frank ruscalla" <rusc...@iol.it> ha scritto:

>


>Venerabile Vitt,
>non ho capito niente della tua risposta. Era ironica?

La ritenevo tale ma, visto che tu mi poni la domanda, ho fallito
miseramente.

In compenso è servita a qualcosa perche' questo messaggio lo leggo
perfettamente.

Bye
Vitt

Manray-Frank

unread,
Sep 19, 1999, 3:00:00 AM9/19/99
to
"frank ruscalla" <rusc...@iol.it> decise di scrivere:

>"Venerabile Vitt,
>"non ho capito niente della tua risposta. Era ironica? Sono "un cretino?
>"...devi avere qualche problema con la lettura dei caratteri ...

>"...vedrai appunto quel Vitt +- ACE che ti ha sorpreso/a. Molti


>"altri segni grafici risultano allo stesso modo incomprensibili.

Caro Frank.
Vitt potrebbe non avere tutti i torti!.
Sarebbe meglio se tu usassi i soli caratteri Ascii standard.

frank ruscalla

unread,
Sep 19, 1999, 3:00:00 AM9/19/99
to

Superbo Vitt (a questo punto non posso sottrarmi alla
venerazione ... :)))

non sei tu ad avere fallito...
Il problema e' mio, perche' a quanto pare io non vedo le
stesse cose che sono visualizzate sul tuo monitor. Io non
vedevo l'ACE da te 'lamentato', quindi non potevo capire. Ho
mandato un messaggio in questo thread in risposta alla
gentilissima Mariuccia Ruta, dove invoco aiuto (e fornisco
alcuni dettagli tecnici): spero che qualcuno possa spiegarmi
perche' a volte i miei messaggi non sono visualizzati
'correttamente' da alcuni (o da tutti, questo non lo so
ancora) partecipanti del NG. Se conosci qualche informatico
in gamba che possa darmi qualche indicazione, ti guadagnerai
la mia gratitudine e l'appellativo di 'superberrimo Vitt'.
+ADs-o)

Ciao

Frank


Vitt ha scritto nel messaggio ...

+AD4AIg-frank ruscalla+ACI- +ADw-ruscalla+AEA-iol.it+AD4- ha scritto:
+AD4-
+AD4APg-
+AD4APg-Venerabile Vitt,
+AD4APg-non ho capito niente della tua risposta. Era ironica?
+AD4-
+AD4-La ritenevo tale ma, visto che tu mi poni la domanda, ho
fallito
+AD4-miseramente.
+AD4-
+AD4-In compenso +AOg- servita a qualcosa perche' questo messaggio
lo leggo
+AD4-perfettamente.
+AD4-
+AD4-Bye
+AD4- Vitt

Vitt

unread,
Sep 19, 1999, 3:00:00 AM9/19/99
to
"frank ruscalla" <rusc...@iol.it> ha scritto:

>Il problema e' mio, perche' a quanto pare io non vedo le
>stesse cose che sono visualizzate sul tuo monitor.

Visto che usi Microsoft Outlook Express 4.72.3155.0, iscriviti a
it.comp.win95 e chiedi aiuto in quel gruppo.
Bye
Vitt

magica

unread,
Sep 20, 1999, 3:00:00 AM9/20/99
to
In <37E2B3A9...@email.com> GCPillan <gcpi...@email.com> wrote:
> magica:

>>> per cui l'orribile, sgrammaticato "GLI Euro"!

>> Orribile? Non dici mai "gli europei"?

>> E nemmeno sgrammaticato. Se ti colleghi al server
>> EUROPA (http://europa.eu.int), istituito dalla
>> Commissione Europea [...]

> Ma con cosě tante stupidaggini di fila, non ti č venuto


> il sospetto che io stessi facendo una parodia scherzosa?

No. Che cosa avrebbe dovuto farmi venire tale sospetto? Quella che ora
chiami "parodia scherzosa" cominciava con...

| Rispondo riciclando un mio vecchio intervento del
| 6 maggio 1998.

...e includeva...

| In italiano, a differenza del francese, il problema

| non si pone. Esistono infatti parecchie parole femminili
| terminanti in "o", frutto di troncamento [...]
| Naturalmente in italiano l'Euro č femminile, perché [...]


| Ma si sa, i nostri stupidi governanti pensano che una
| Euro femminile dia una sensazione di debolezza rispetto

| al Dollaro maschio, per cui l'orribile, sgrammaticato
| "GLI Euro"!

> Mi sto preoccupando: in questo NG si dice tutto e il
> contrario di tutto, tanto che puň non essere piů


> distinguibile il falso dall'autentico. :-(

Infatti. Ma per te "gli euro" e` orribile e sgrammaticato o no? A me era
sembrato di capire di si`. Per me non e` ne' una cosa, ne' l'altra.

Gian Carlo
_______________________

Massimo Bonato

unread,
Sep 21, 1999, 3:00:00 AM9/21/99
to

Oops!

Mi era sembrato di essere finito su IDF!

un Max inquieto

frank ruscalla

unread,
Sep 21, 1999, 3:00:00 AM9/21/99
to

Cara Mariuccia,
credo di aver finalmente il problema che mi assillava (e che
infastidiva chi leggeva i miei messaggi).
Canto vittoria perche' ce l'ho fatta da solo...

Ti ringrazio ancora per il sostegno psicologico.
Spero tu ti diverta nel caso decidesti di andare al pranzo degli
"anglisti".

Ciao!

Frank

Mariuccia Ruta ha scritto
>frank ruscalla ha scritto:


>
>
>>[...]: c'e' qualcuno in grado di aiutarmi e darmi delle
spiegazioni?
>>Dopo il thread 'sparare qualcuno/sparare a qualcuno', mica
>>vorrete assistere a 'qualcuno che SI spara'?


>Per cosě poco? Il rischio, semmai, č che qualcuno spari A_te:


qualcuno
>che non riesca a decifrare i tuoi utili geroglifici :-)))
>
>>Uno sconsolato Frank
>

>Su su! Che la vita č bella (perché č a_varia_ta :-)))))))))
>
> Ciao
> Mariuccia_oggi_proprio_finalmente_sfaccendata^_^.

frank ruscalla

unread,
Sep 21, 1999, 3:00:00 AM9/21/99
to

Nobilissimo Vitt ;))),
con un sano "fai da te" sono riuscito a risolvere il problema (o
almeno cosi' credo).
Confido di non infastidirvi piu' con i miei strani geroglifici.
Ti ringrazio comunque per l'aiuto.

Stammi bene

Frank


Vitt ha scritto nel messaggio ...

frank ruscalla

unread,
Sep 21, 1999, 3:00:00 AM9/21/99
to

frank ruscalla ha scritto nel messaggio ...
>
>Cara Mariuccia,
>credo di aver finalmente RISOLTO il problema che mi assillava (e

che
>infastidiva chi leggeva i miei messaggi).
>Canto vittoria perche' ce l'ho fatta da solo...
>
>Ti ringrazio ancora per il sostegno psicologico.
>Spero tu ti diverta nel caso decidesti di andare al pranzo degli
>"anglisti".
>
>Ciao!
>
>Frank


P.S.: Ma il problema della precoce demenza senile non lo
risolvero' mai.....
Com'era quella storia sullo sparare? ;-))

frank ruscalla

unread,
Sep 21, 1999, 3:00:00 AM9/21/99
to

frank ruscalla ha scritto nel messaggio
<2pTF3.21440$1u4....@typhoon.libero.it>...

>
>frank ruscalla ha scritto nel messaggio ...
>>
>>Cara Mariuccia,
>>credo di aver finalmente RISOLTO il problema che mi assillava
(e
>che
>>infastidiva chi leggeva i miei messaggi).
>>Canto vittoria perche' ce l'ho fatta da solo...
>>
>>Ti ringrazio ancora per il sostegno psicologico.
>>Spero tu ti diverta nel caso DECIDESSI di andare al pranzo

degli
>>"anglisti".
>>
>>Ciao!
>>
>>Frank
>
>
>P.S.: Ma il problema della precoce demenza senile non lo
>risolvero' mai.....
>Com'era quella storia sullo sparare? ;-))


VADO A DORMIRE!

Mariuccia Ruta

unread,
Sep 22, 1999, 3:00:00 AM9/22/99
to
frank ruscalla ha scritto:

>Cara Mariuccia,
>[...]


>Ti ringrazio ancora per il sostegno psicologico.
>Spero tu ti diverta nel caso

>decidesti
'Sti gerundi ...! So' proprio passati ... remoti, eh!? :-)))

>di andare al pranzo degli "anglisti".

Viste le premesse, penso proprio di sě ^_^.
Mi piacerebbe trovarci anche tanti "icliani".

Grazie e ciao
Mariuccia


Mariuccia Ruta

unread,
Sep 22, 1999, 3:00:00 AM9/22/99
to
frank ruscalla ha scritto:

>frank ruscalla ha scritto nel messaggio ...
>>Cara Mariuccia,

>>[...]

>P.S.: Ma il problema della precoce demenza senile non lo
>risolvero' mai.....
>Com'era quella storia sullo sparare? ;-))

E chi se la ricorda più!? ;-))))

Ciao
MCR
(che non sta per Mariuccia Coffa Ruta, bensì per
Mariuccia
Cancella
Ricordi :-)))

Mariuccia Ruta

unread,
Sep 22, 1999, 3:00:00 AM9/22/99
to
frank ruscalla ha scritto:

>frank ruscalla ha scritto nel messaggio

><2pTF3.21440$1u4....@typhoon.libero.it>...


>>
>>frank ruscalla ha scritto nel messaggio ...
>>>
>>>Cara Mariuccia,
>>>[...]

>VADO A DORMIRE!
MENO MALE!! :-)))
Qui finisce a sparatoria :-))
Vado a lavorare, forse č meglio :-))

Cia' ciao...

0 new messages