Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

(cit), (cfr), etc...

1,168 views
Skip to first unread message

Giovanni "Darke"

unread,
Aug 14, 2011, 7:23:57 PM8/14/11
to
come si dice (cit.)? intendo dire quando si fa una citazione ma si
specifica tra parentesi che è una citazione (magari non sarebbe stato
palese)


perché (cfr ...) si dice (see ...)

no?


Xau(s)

--

>Giovanni

The Squash Delivery Boy

unread,
Aug 14, 2011, 7:47:06 PM8/14/11
to
Il 8/15/11 1:23 AM, Giovanni "Darke" ha scritto:

> come si dice (cit.)?

Si dice "cit."

Giovanni "Darke"

unread,
Aug 15, 2011, 4:01:37 AM8/15/11
to
Il 15/08/2011 1.47, The Squash Delivery Boy ha scritto:

>> come si dice (cit.)?
> Si dice "cit."

non ci credo :-)

cit è per citazione.
in ingles si dice "quote"

ma il punto è...qual è l'abbreviazione?

--

>Giovanni

Akira Norimaki

unread,
Aug 15, 2011, 4:37:42 AM8/15/11
to
Giovanni "Darke" wrote:
> cit è per citazione.
> in ingles si dice "quote"

http://www.thefreedictionary.com/cite
http://www.thefreedictionary.com/Synonyms

--
I'll be seeing you,

- "We don't need no education..."
- Yes, you do. You've just used a double negative!

http://craphound.com/walh/audiobook/download-audiobook

Kiuhnm

unread,
Aug 15, 2011, 4:44:55 AM8/15/11
to
On 8/15/2011 10:37, Akira Norimaki wrote:
> Giovanni "Darke" wrote:
>> cit è per citazione.
>> in ingles si dice "quote"
>
> http://www.thefreedictionary.com/cite
> http://www.thefreedictionary.com/Synonyms

Also
http://www.thefreedictionary.com/cit.

Kiuhnm

Kiuhnm

unread,
Aug 15, 2011, 4:45:57 AM8/15/11
to

Let's try again:
<http://www.thefreedictionary.com/cit.>

Kiuhnm

The Squash Delivery Boy

unread,
Aug 15, 2011, 6:59:37 AM8/15/11
to
Il 8/15/11 10:01 AM, Giovanni "Darke" ha scritto:

>>> come si dice (cit.)?
>> Si dice "cit."
>
> non ci credo :-)


Allora arrangiati.

ADPUF

unread,
Aug 15, 2011, 6:05:52 PM8/15/11
to
Giovanni "Darke", 10:01, lunedᅵ 15 agosto 2011:

> Il 15/08/2011 1.47, The Squash Delivery Boy ha scritto:
>
>>> come si dice (cit.)?
>> Si dice "cit."
>
> non ci credo :-)
>
> cit ᅵ per citazione.

> in ingles si dice "quote"


Quote ᅵ il verbo, quotation il sostantivo.


> ma il punto ᅵ...qual ᅵ l'abbreviazione?


In inglese si usano tante citazioni di origine latina:

ab init. = ab initio
a.m. = ante meridiem
cap. = caput (chapter)
cf. = confer. (compare)
circ. = circa, circiter
do = ditto (the same)
e.g. = exempli gratia
etc., &c. = et cetera
flor. = floruit (flourished)
ib., ibid. = ibidem (in the same place)
i.e. = id est (that is)
l.c., loc.cit. = loco citato (in the place cited)
ob. = obiit (died)
op.cit. = opere citato (in the work cited)
per pro. = per procurationem (by proxy)
p.m. = post meridiem
P.S. = post scriptum
q.v. = quod vide (which see)
ult. = ultimo (last)
v. = vide; versus (against)
v.g. = verbi gratia (for example)


--
"Illusion is the first of all pleasures."
-- Voltaire

Giovanni "Darke"

unread,
Aug 18, 2011, 3:28:42 PM8/18/11
to
Il 15/08/2011 10.44, Kiuhnm ha scritto:

at last!


quindi in pratica posso scrivere


"once you start down the Dark Path forever will it dominate your
destiny" (cit.)

e la cosa si capisce?


meno male...cosě uso la stessa cosa in italiano e in inglese :)


--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Aug 18, 2011, 3:28:57 PM8/18/11
to
Il 15/08/2011 10.37, Akira Norimaki ha scritto:

>> cit è per citazione.
>> in ingles si dice "quote"
> http://www.thefreedictionary.com/cite

nciavevo penzato


--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Aug 18, 2011, 3:30:05 PM8/18/11
to
Il 15/08/2011 12.59, The Squash Delivery Boy ha scritto:

>>>> come si dice (cit.)?
>>> Si dice "cit."
>> non ci credo :-)
> Allora arrangiati.

appena mi hanno dato delle references, ci ho creduto :)))


--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Aug 18, 2011, 3:33:10 PM8/18/11
to
Il 16/08/2011 0.05, ADPUF ha scritto:

> In inglese si usano tante citazioni di origine latina:

eh sì ma non per questo si usano pure in italiano

> do = ditto (the same)

eh, in italiano si dice idem, e ditto poi non è latino, ma è antico
toscano
http://www.etymonline.com/index.php?search=ditto&sourceid=Mozilla-search


è come do ut des, che in inglese si dice più comunemente quid pro quo.

qui pro quo, invece, non ho la più pallida idea di come si dica.

--

>Giovanni

army1987

unread,
Aug 23, 2011, 6:51:42 PM8/23/11
to
On Tue, 16 Aug 2011 00:05:52 +0200, ADPUF wrote:

> Quote è il verbo, quotation il sostantivo.

Per i pignoli sì, ma colloquialmente "quote" è anche sostantivo (sia nel
senso di "citazione" sia di "virgolette").

--
Vuolsi così colà dove si puote
ciò che si vuole, e più non dimandare.
[ T H I S S P A C E I S F O R R E N T ]
<http://xkcd.com/397/>

ADPUF

unread,
Aug 24, 2011, 5:51:04 PM8/24/11
to
army1987, 00:51, mercoledì 24 agosto 2011:

> On Tue, 16 Aug 2011 00:05:52 +0200, ADPUF wrote:
>
>> Quote è il verbo, quotation il sostantivo.
>
> Per i *pignoli* sì, ma colloquialmente "quote" è anche

> sostantivo (sia nel senso di "citazione" sia di "virgolette").


Infatti, io lo sono.
:-)

--
Woman: "Chemistry's a wonderful thing."
Mae West: "I'll say it is, but I know a couple of druggists that
never made a dime 'til Prohibition."
-- from "Night After Night"

0 new messages