many thanx,
Nebo
Non è slang, è un errore di digitare.
Potrebbe anche essere leetspeak :-)
http://en.wikipedia.org/wiki/Teh
http://en.wikipedia.org/wiki/L337
'bye
> >>I often come across this form for the definite article...that's slang I
> >>suppose, but which one?
> >Non è slang, è un errore di digitare.
> Potrebbe anche essere leetspeak :-)
> http://en.wikipedia.org/wiki/Teh
E si pronuncia allo stesso modo di "the"?
--
Antonio
"Il paradiso non sarà mai un paradiso se i miei gatti non saranno lì ad
accogliermi"
http://it.f1.pg.photos.yahoo.com/ph/shy_1965/
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it
> Non č slang, č un errore di digitare.
Le prime volte l'ho pensato anch'io...ma no, sono sicuro che non si
tratti di un typo ;-)
Nebo
> Potrebbe anche essere leetspeak :-)
Indeed it is O_O many thanks for the links.
Or, that is (in leetspeak) "teh linkz" :-D
Very interesting anyway....besides, according to the Wikipedia the word
"teh" has "grammatical properties not generally applied to the", which
means it has developed separately....
Nebo
> In Italian you can say:
> è un errore *nel* digitare
> or
> è un errore di digitazione.
Or the commonest: "è un errore di battitura"
(battitura = the act of typing)
"digitare" is very common nowadays, since people started using
computers; earlier, when typewriters still were the only or main way to
write faster, the verb was "battere".
Nebo
> Tony, may I correct you? I suppose you were thinking in English here.
> In Italian you can say:
> è un errore *nel* digitare
> or
> è un errore di digitazione.
Grazie.