qualcuno mi saprebbe dire il significato o, se ᅵ uguale, l'uso dei due
in esempi concreti? che so'...un frasario...
che so
you stay ahead of us
look ahead of you (?)/ in fron of you (ma sono diversi...?)
it's in front of you, right there.
walk forward. turn backward. move sideway(s?)
step aside. step forward...
etc...
come vedete in everyday life ho a little confusion.
--
>Giovanni
> è qualche giorno che mi accorgo che confondo i due vocaboli, che li
> intercambio un po' a cavolo...
>
>
> qualcuno mi saprebbe dire il significato o, se è uguale, l'uso dei due
> in esempi concreti? che so'...un frasario...
AFAICT "ahead" per una posizione, "forward" per una direzione.
> che so
>
> you stay ahead of us
> look ahead of you (?)/ in fron of you (ma sono diversi...?) it's in
> front of you, right there.
Non sono sicuro al 100%, ma a me "look ahead" suggerirebbe di guardare
lontano e "look in front of you" proprio davanti al naso. "Ahead of you"
mi suona strano ma non sono sicuro al 100% che sia errato.
> walk forward. turn backward. move sideway(s?) step aside. step
> forward...
> etc...
--
Armando di Matteo <a r m y ONE NINE EIGHT SEVEN AT e m a i l DOT i t>
Vuolsi così colà dove si puote / ciò che si vuole; più non dimandare.
[ T H I S S P A C E I S F O R R E N T ]