Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

significato di piecewise

66 views
Skip to first unread message

vittorio

unread,
Sep 16, 2013, 6:42:43 PM9/16/13
to
contesto:

In mathematics, a spline is a sufficiently smooth polynomial function that
is piecewise-defined, and possesses a high degree of smoothness at the
places where the polynomial pieces connect (which are known as knots).

grazie


Massimo Ortolano

unread,
Sep 17, 2013, 1:02:31 AM9/17/13
to
E' una funzione definita a tratti.

ADPUF

unread,
Sep 18, 2013, 5:17:59 PM9/18/13
to
Massimo Ortolano, 07:02, martedě 17 settembre 2013:
> On 17/09/2013 00:42, vittorio wrote:
>>
>> In mathematics, a spline is a sufficiently smooth polynomial
>> function that is piecewise-defined, and possesses a high
>> degree of smoothness at the places where the polynomial
>> pieces connect (which are known as knots).
>
> E' una funzione definita a tratti.


Ossia č una collezione di funzioni, p.es. polinomi di terzo
grado, ciascuna valida su un intervallo distinto di valori.

Con opportuni calcoli si fa coincidere i valori al confine fra
due tratti, in modo che l'apparenza sia "liscia" e non si noti
un salto o un angolo.

Il caso piů semplice č una funzione a scalini, come nei grafici
a barre.


--
"The great enemy of clear language is insincerity"
-- George Orwell

vittorio

unread,
Sep 18, 2013, 6:13:37 PM9/18/13
to
>>
>> E' una funzione definita a tratti.
>

è il suffisso WISE che mi piacerebbe riuscire a tradurre in italiano.
Anche nella parola BITWISE ( esempio operatori BITWISE,cioè operatori che
manipolano direttamente i BIT,sono cioè consapevoli dei BIT e li
manipolano).

grazie


Massimo Ortolano

unread,
Sep 18, 2013, 10:43:47 PM9/18/13
to
On 19/09/2013 00:13, vittorio wrote:

>
> è il suffisso WISE che mi piacerebbe riuscire a tradurre in italiano.
> Anche nella parola BITWISE ( esempio operatori BITWISE,cioè operatori che
> manipolano direttamente i BIT,sono cioè consapevoli dei BIT e li
> manipolano).
>
> grazie

il -wise indica un modo o una direzione. In piecewise, se vuoi, è l'"a"
di "a tratti".

PS: dubito che degli operatori possano essere consapevoli di qualcosa ;-)

Adam Atkinson

unread,
Sep 19, 2013, 6:25:35 AM9/19/13
to
On Wednesday, September 18, 2013 11:13:37 PM UTC+1, vittorio wrote:

> è il suffisso WISE che mi piacerebbe riuscire a tradurre in italiano.
>

vedi anche "pointwise convergence"

vittorio

unread,
Sep 19, 2013, 2:51:02 PM9/19/13
to

"Adam Atkinson" <gh...@mistral.co.uk> ha scritto nel messaggio
news:555b091d-986d-49be...@googlegroups.com...
On Wednesday, September 18, 2013 11:13:37 PM UTC+1, vittorio wrote:

> è il suffisso WISE che mi piacerebbe riuscire a tradurre in italiano.
>

<<vedi anche "pointwise convergence"

si può tradurre con "convergenza a punti" ?


mymo

unread,
Sep 19, 2013, 3:20:18 PM9/19/13
to
Non saprei darti un aiuto nel linguaggio tecnico che ti interessa, ma
nel linguaggio ordinario il suffisso -wise significa "riguardo a, in
termini di".

Ecco cosa dice il Paravia

wise
adverb
-wise in composti 1 (direction) in direzione di, nel senso di;
length-wise nel senso della lunghezza
2 (with regard to) in relazione a; work-wise per quanto riguarda il
lavoro.

ADPUF

unread,
Sep 19, 2013, 5:08:52 PM9/19/13
to
vittorio, 00:13, giovedì 19 settembre 2013:
In certi casi con la preposizione "a", che insieme a un nome
forma una locuzione: a-tratti, a-bit.

Likewise: a(llo stesso) modo


Ma ovviamente l'inglese è capace di produrre un'infinità di
queste forme, basta mettere -wise accanto a un nome qualsiasi.


--
"All the problems we face in the United States today can be
traced to an unenlightened immigration policy on the part of
the American Indian."
-- Pat Paulsen

ADPUF

unread,
Sep 19, 2013, 5:11:28 PM9/19/13
to
vittorio, 20:51, giovedì 19 settembre 2013:
> "Adam Atkinson" <gh...@mistral.co.uk> ha scritto nel messaggio
> On Wednesday, September 18, 2013 11:13:37 PM UTC+1, vittorio
>
>> è il suffisso WISE che mi piacerebbe riuscire a tradurre in
>> italiano.
>>
>
> <<vedi anche "pointwise convergence"
>
> si può tradurre con "convergenza a punti" ?


In matematica ha un preciso significato e si
traduce "convergenza puntuale".

https://it.wikipedia.org/wiki/Successione_di_funzioni#Convergenza_puntuale


--
"Who controls the past controls the future. Who controls the
present controls the past."
-- George Orwell

0 new messages