This makes me smile...
(the reporter should be easy to understand, despite his British Accent :-P )
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/8427643.stm
--
Joe/Joey da New York
English as she is spoken (and sometimes written) in the US.
"English as She Is Spoke" is the common name of a 19th century book credited
to Josᅵ da Fonseca and Pedro Carolino, which was intended as a
Portuguese-English conversational guide or phrase book, but is regarded as a
classic source of unintentional humour.
> (the reporter should be easy to understand, despite his British Accent :-P )
Forse il reporter ha esagerato un po' il tono della ragazza
intervistata, che alle mie orecchie non sembrava avere tutto questo
imbarazzo...
ehm, provare imbarazzo...
The reporter's tone in general was a bit overly serious.
I took the interview with the young woman with a grain of salt: It was so out
of context with the idea of the report anyway that I didn't understand why
they included it. They should have interviewed someone who thought it was a
great idea.
>>> (the reporter should be easy to understand, despite his British Accent :-P )
>> Forse il reporter ha esagerato un po' il tono della ragazza
>> intervistata, che alle mie orecchie non sembrava avere tutto questo
>> imbarazzo...
eh infatti questa era l'unica cosa...
> The reporter's tone in general was a bit overly serious.
ᅵ il tono del giornalista inglese, sempre. almeno su bbc world (unica tv
inglese che becco). parlano sempre cosᅵ.
> I took the interview with the young woman with a grain of salt: It was so out
> of context with the idea of the report anyway that I didn't understand why
> they included it.
non devi confondere ciᅵ che c'era scritto sotto il filmato (recessione,
guerra tra negozi per accaparrarsi i clienti ,etc.). il filmato parlava
di un tipico luogo comune sugli italiani, era in pratica un servizio
molto "leggero". diceva che gli italiani sono un popolo molto aperto,
non si fanno problemi ,etc. etc. etc...insomma fa un po' di "chiacchiere
spicce". come dite voi? Cheap talk ecco.
> They should have interviewed someone who thought it was a
> great idea.
mah...secondo me ᅵ stato un servizio perfetto, o quantomeno
autoconsistente (coerente con se stesso, se vuoi).
per chi vuole conoscere un po' della realtᅵ della provincia italiana,
consiglio l'ascolto degli Altoforno, band di quel di Terni.
mitico "Lu mare de Terni", che sarebbe "Il mare d'inverno" rifatto in
ternano...
ciao
--
>Giovanni