Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Tampon

0 views
Skip to first unread message

IdP

unread,
Feb 8, 2022, 1:38:57 AM2/8/22
to
Dovendo fare un tampone, *non* chiedete a Google Translate!

https://translate.google.com/?sl=it&tl=en&text=Dove%20posso%20fare%20un%20tampone%3F&op=translate

"Dove posso fare un tampone?"

secondo il traduttore automatico si traduce

"Where can I get a tampon?"

che in realtà significa: "Dove posso trovare un assorbente?"


Notare però che è possibile segnalare la cattiva traduzione (pulsante
"Rate this translation") e suggerire alternative migliori, quindi non è
da escludere che in futuro Google fornisca una versione diversa.

Kiuhnm

unread,
Feb 8, 2022, 1:48:41 AM2/8/22
to
Chissà se i troll si divertono anche a fuorviare google translate.

--
Kiuhnm

Ho sempre avuto un /traguardo/ da raggiungere
ma anche un problema di /procrastinazione/.
Oggi ho raggiunto quella /meta/: inizio a
lavorare subito e mi dico che rimanderò più
tardi.

il Colombo viaggiatore

unread,
Feb 8, 2022, 2:53:11 AM2/8/22
to
IdP <doman...@zoho.com> wrote:


> "Dove posso fare un tampone?"

nel laboratorio chimico

> "Where can I get a tampon?"

where can i make a buffer solution?

> che in realtà significa: "Dove posso trovare un assorbente?"

infatti a essere sbagliato è il tampone italiano, che è troppo piccolo per
tamponare una qualsivoglia lesione ed è solo un dispositivo di raccolta per
strofinamento delle mucose (swab).




--
bed & breakfast & my IPAD

Massy 🎸

unread,
Feb 8, 2022, 4:58:56 AM2/8/22
to
Ma invece il tampone per diagnosticare la positività/negatività al covid
come si dice in inglese? Swab?

Giacobino da Tradate

unread,
Feb 8, 2022, 7:25:31 AM2/8/22
to
Il 08/02/2022 10:58, Massy 🎸 ha scritto:


> Ma invece il tampone per diagnosticare la positività/negatività al covid > come si dice in inglese? Swab?
si', swab.

Era il mocio delle tolde, suppergiù.


IdP

unread,
Feb 8, 2022, 9:52:30 AM2/8/22
to
on 08/02/2022, Giacobino da Tradate supposed :
> Il 08/02/2022 10:58, Massy ? ha scritto:
>
>
>> Ma invece il tampone per diagnosticare la positività/negatività al covid >
>> come si dice in inglese? Swab?
> si', swab.

O anche semplicemente COVID-19 test, o nasal test / nasal swab, se è
del tipo nasale...

https://www.test4free.org/blog/everything-you-need-to-know-about-a-nasal-swab

IdP

unread,
Feb 8, 2022, 9:57:32 AM2/8/22
to
Kiuhnm submitted this idea :
> On 08/02/2022 07:38, IdP wrote:
>> Dovendo fare un tampone, *non* chiedete a Google Translate!
>>
>> https://translate.google.com/?sl=it&tl=en&text=Dove%20posso%20fare%20un%20tampone%3F&op=translate
>>
>>
>> "Dove posso fare un tampone?"
>>
>> secondo il traduttore automatico si traduce
>>
>> "Where can I get a tampon?"
>>
>> che in realtà significa: "Dove posso trovare un assorbente?"
>>
>>
>> Notare però che è possibile segnalare la cattiva traduzione (pulsante "Rate
>> this translation") e suggerire alternative migliori, quindi non è da
>> escludere che in futuro Google fornisca una versione diversa.
>
> Chissà se i troll si divertono anche a fuorviare google translate.

Visti i risultati come "tampon", non ce n'è bisogno :D

Mad Prof

unread,
Feb 8, 2022, 10:42:29 AM2/8/22
to
In inglese però quando uno dice swab (e basta) si riferisce specificamente
al cotton fioc con cui viene prelevato il materiale da analizzare o al
limite al prelievo effettuato con quello strumento. Non è come in italiano
dove confondiamo strumento/prelievo con la successiva analisi. Quindi un
tampone negativo sarà "negative swab *TEST*" e non semplicemente "negative
swab". Da una rapida scorsa, mi sembra che le uniche occorrenze di
"negative swab" (senza test) siano infatti scritte da italiani.

--
Sanity is not statistical

Giacobino da Tradate

unread,
Feb 8, 2022, 12:01:00 PM2/8/22
to
Il 08/02/2022 15:52, IdP ha scritto:

>> si', swab.

> O anche semplicemente COVID-19 test, o nasal test / nasal swab, se

No swap e' il tampone e basta (asticella con su il cottonfioc),
indipendentemente da cosa ci vuoi diagnosticare (per es. lo streptococco
beta emolitico).

Si struscia sulla mucosa e si asporta qualcosa ivi presente.

Se lo strusciamento avviene piu' in profondita' (es. nella trachea) per
raccattare le cellule magari cancerose, si chiama "brushing".


0 new messages