Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Cilindri e conigli

49 views
Skip to first unread message

IH870

unread,
Jan 23, 2002, 5:22:06 AM1/23/02
to
Mi servirebbe un piccolo aiuto per chiudere un msg tecnico con qualcosa del
tipo "purtroppo non ho nessun coniglio da tirar fuori dal cilindro per
questo problema"; piu' che una corispondente frase idiomatica inglese mi
piacerebbe sapere se letteramente risulterebbe capibili.
perche' per litigio con capo che me lo ha vietato, vorrei proprio usare la
frase "coniglio dal cilindro"...

buona giornata a tutti
[la mia e' tremenda!]

--
No copyright - Solo personali opinioni, no consulenza

Fabio Parri

unread,
Jan 23, 2002, 6:49:34 AM1/23/02
to
On Wed, 23 Jan 2002 11:22:06 +0100, "IH870"
<pflowe...@softhome.net> wrote:

>Mi servirebbe un piccolo aiuto per chiudere un msg tecnico con qualcosa del
>tipo "purtroppo non ho nessun coniglio da tirar fuori dal cilindro per
>questo problema"; piu' che una corispondente frase idiomatica inglese mi
>piacerebbe sapere se letteramente risulterebbe capibili.
>perche' per litigio con capo che me lo ha vietato, vorrei proprio usare la
>frase "coniglio dal cilindro"...
>
>buona giornata a tutti
>[la mia e' tremenda!]

Dal Garzanti:

il prestigiatore estrasse dal cilindro un coniglio / the conjurer
pulled a rabbit out of the top hat.

L'idioma č:
to pull a rabbit from one's hat e ha lo stesso significato che il
corrispondente italiano

Ciao (ps. spero migliori la giornata :)

Fabio

IH870

unread,
Jan 23, 2002, 7:09:56 AM1/23/02
to
"Fabio Parri" <XXXparri...@yahoo.com> ha scritto nel messaggio
news:3c4ea1b7...@News.CIS.DFN.DE...

>
> L'idioma č:
> to pull a rabbit from one's hat e ha lo stesso significato che il
> corrispondente italiano

mmmmm used "cylinder", hope not to look like an internal combustion engine
;)
my day cannot go better, sorry... just a "dessert made of egg yolks, sugar
and marsala" donated for helping me to forget all rights the ccnl
(working-field law) grants me (...poor employee ;)) can do it!!!!

born to be lazy
ciao

John G Davies

unread,
Jan 23, 2002, 6:52:30 AM1/23/02
to
In article <a2m2t1$116ako$1...@ID-65620.news.dfncis.de>, IH870
<pflowe...@softhome.net> writes

>"purtroppo non ho nessun coniglio da tirar fuori dal cilindro per
>questo problema"

"unfortunately I haven't got any rabbits to pull out of the hat
regarding this problem"
OR
"I haven't got a magic solution to this problem"
Cheers
--
John G Davies

Lupo Buono

unread,
Jan 23, 2002, 2:42:43 PM1/23/02
to
On Wed, 23 Jan 2002 11:22:06 +0100, "IH870" <pflowe...@softhome.net> wrote:

>Mi servirebbe un piccolo aiuto per chiudere un msg tecnico con qualcosa...

E' sempre bene andarci cauti con le spiritosaggini (specialmente con gli
stranieri), a meno che tu non conosca bene il tuo interlocutore. La reazione
varia a seconda di chi legge e all'umore del momento. Il tuo interlocutore
potrebbe essere uno che va in giro col cappello a cilindro, o peggio uno cui
gli e' appena morto un coniglio che amava molto. In entrambi i casi, il potere
distensivo della battuta ne uscirebbe quantomeno attenuato :)

Cio' detto, anche io sono uno di quelli che non resistono a infilare
battutine qua e la'.

+--
I know you can't speak, I know you can't sign
So cry right here on the dotted line

Fabio Parri

unread,
Jan 23, 2002, 3:25:50 PM1/23/02
to
On Wed, 23 Jan 2002 19:42:43 GMT, yeah....@earthlink.net (Lupo
Buono) wrote:

>Il tuo interlocutore potrebbe essere uno che va in giro col cappello a cilindro, o peggio uno cui
>gli e' appena morto un coniglio che amava molto. In entrambi i casi, il potere
>distensivo della battuta ne uscirebbe quantomeno attenuato :)
>Cio' detto, anche io sono uno di quelli che non resistono a infilare
>battutine qua e la'.

Sono d'accordo con te, ma questo è un'idioma, quindi la sua vis comica
è in un certo qual modo un po' attenuata dal logoriò della "frase
fatta". In ogni caso, è buona regola stare sempre attenti al proprio
interlocutore ;)

P.S. Anche a me piacciono le battutine ;)

Ciao

Fabio

Lupo Buono

unread,
Jan 23, 2002, 4:29:54 PM1/23/02
to
On Wed, 23 Jan 2002 20:25:50 GMT, XXXparri...@yahoo.com (Fabio Parri) wrote:

>
>Sono d'accordo con te, ma questo è un'idioma...

Si' certo, IH870 puo' andare tranquillo, ho voluto solo estremizzare
un po' la cosa :)

Peltio

unread,
Jan 23, 2002, 8:28:51 PM1/23/02
to
"Lupo Buono" <yeah....@earthlink.net> ha scritto

> Il tuo interlocutore
> potrebbe essere uno che va in giro col cappello a cilindro, o peggio uno
> cui gli e' appena morto un coniglio che amava molto.

Già come l'amica di un mio conoscente (quasi un cugggino) che teneva un
coniglio come animale domestico. Un giorno ha dimenticato di dargli l'acqua
e la sera quando è tornata a casa lo ha trovato morto.

Era annegato nella tazza del cesso.

La cosa brutta è che quando lo ha raccontato, piangente e disperata, ai suoi
amici questi sono _tutti_ scoppiati a ridere e si sono messi a fare battute
del tipo:
"Che str***o di un coniglio, suicidarsi così"
"Che fine di m****..."
"Certo che è finito in cattive acque"
"Era meglio se moriva di sete"
Ma onestamente, pure io non sono riuscito a fare a meno di ridere quando me
lo ha raccontato. Sarà che mi sono immaginato la posizione, con il coniglio
infilato con il muso proprio *lì* e con le orecchie prima tese per l'intuìto
pericolo e poi lentamente afflosciantesi sul bordo della tazza.

Che brutto modo di andarsene.
E che brutto modo di farsi trovare morto.
Tra l'altro non credo se lo sia mangiato.
Provided it was a true story, and he didn't pull it out of the hat.

saluti,
Peltio
--
Never do anything you would not want to be found dead while doing it.
Rockfeller, more or less


Lupo Buono

unread,
Jan 23, 2002, 9:37:56 PM1/23/02
to
On Thu, 24 Jan 2002 02:28:51 +0100, "Peltio" <pel...@twilight.zone> wrote:

>
>Era annegato nella tazza del cesso.
>
>La cosa brutta è che quando lo ha raccontato, piangente e disperata, ai suoi
>amici questi sono _tutti_ scoppiati a ridere e si sono messi a fare battute

Pur comprendendo il dramma, non sono riuscito ad evitare di scoppiare
a ridere come un maniaco nemmeno io. Povero coniglio, pero'.

IH870

unread,
Jan 24, 2002, 3:00:44 AM1/24/02
to
"Lupo Buono" <yeah....@earthlink.net> ha scritto nel messaggio
news:3c4f1dba...@news.earthlink.net...

>
> Si' certo, IH870 puo' andare tranquillo, ho voluto solo estremizzare
> un po' la cosa :)

eheheheheh
ma io non volevo fare una battutina :)))))
l'ho usato in una frase in italiano ed il mio capo s'e' incazzato perche' si
deve parlare di business e non di conigli e lupetti (c'avevo messo anche un
scout honour ;))
cosi' quando ho scritto in inglese con quella proibizione... ho deciso di
non sottostarvi!

stiamo facendo a chi arriva prima, io con le dimissioni o loro al crollo e
"foraggio" per salutarmi... d'altra parte io un po' di "straw tail"....
hihihihihih
il numero di msg da me scritti e specialmente l'orario in cui li scrivo la
dice lunga!

Anna Martini

unread,
Jan 24, 2002, 4:17:13 AM1/24/02
to
Peltio così scrisse nel messaggio <a2nocu$eke$1...@lacerta.tiscalinet.it>:

> Già come l'amica di un mio conoscente (quasi un cugggino) che teneva un
> coniglio come animale domestico. Un giorno ha dimenticato di dargli l'acqua
> e la sera quando è tornata a casa lo ha trovato morto.
>
> Era annegato nella tazza del cesso.

--snip--

> Ma onestamente, pure io non sono riuscito a fare a meno di ridere quando me
> lo ha raccontato.

Arianna, are you there?
What should we do about this Aldebaranian guy? He's beyond redemption!
If I were his pet crocodile I'd know what to do...

--
Ciao,
Anna

IH870

unread,
Jan 24, 2002, 5:36:46 AM1/24/02
to
"Peltio" <pel...@twilight.zone> ha scritto nel messaggio
news:a2nocu$eke$1...@lacerta.tiscalinet.it...

> Sarà che mi sono immaginato la posizione, con il coniglio
> infilato con il muso proprio *lì* e con le orecchie prima tese per
l'intuìto
> pericolo e poi lentamente afflosciantesi sul bordo della tazza.

Ma chi sei, il figlio di Mengele? :-))))))))))))))

Fabio Parri

unread,
Jan 24, 2002, 5:52:21 AM1/24/02
to
On Thu, 24 Jan 2002 02:28:51 +0100, "Peltio" <pel...@twilight.zone>
wrote:

>Era annegato nella tazza del cesso.

So, at last it stopped always rabbiting on about his thirst... :)
I wonder how he got killed: maybe it was rabbit-punched while it was
staring at a rabbit fish in the toilet ? :)
Or maybe he was trying to become a rabbit-foot and leave home ?

Ok ok, I'll stop with the nonsense...

Ciao,

Fabio

Fabio Parri

unread,
Jan 24, 2002, 5:53:45 AM1/24/02
to
On Thu, 24 Jan 2002 09:17:13 GMT, Anna Martini <annCia...@tin.it>
wrote:

>What should we do about this Aldebaranian guy?

Aldebaranian :) ?

Anna Martini

unread,
Jan 24, 2002, 8:15:12 AM1/24/02
to
Fabio Parri cosě scrisse nel messaggio
<3c4fe7a8...@News.CIS.DFN.DE>:

> >What should we do about this Aldebaranian guy?
>
> Aldebaranian :) ?

That's where he claims to come from (Aldebaran, I mean)

--
Ciao,
Anna

Fabio Parri

unread,
Jan 24, 2002, 8:37:59 AM1/24/02
to
On Thu, 24 Jan 2002 13:15:12 GMT, Anna Martini <annCia...@tin.it>
wrote:

>That's where he claims to come from (Aldebaran, I mean)

Ahh, ok, now i see. I thought for a while it was some kind of
derivate, like Aberdonian from Aberdeen ;)

Fabio

Peltio

unread,
Jan 24, 2002, 8:54:38 AM1/24/02
to
"Anna Martini" <annCia...@tin.it> ha scritto

> Arianna, are you there?
> What should we do about this Aldebaranian guy? He's beyond redemption!
> If I were his pet crocodile I'd know what to do...

Pet crocodile?
What pet croc..
Oh, you surely mean my brand new boots!
Pity, they can't do much harm, now.
: P

At least if _I_ am wearing them. : )


saluti,
Peltio
che comunque non era un cucciolotto batufolotto di coniglio ma un coniglio
adulto che lasciava palline dappertutto... tranne dove č passato a miglior
vita.
Ah, the Gates of Heaven! The may take the queeriest shape.


Isabella Z

unread,
Jan 24, 2002, 10:31:04 AM1/24/02
to
On Thu, 24 Jan 2002 14:54:38 +0100, "Peltio" <pel...@twilight.zone>
wrote:

[...]
>Pet crocodile?
>What pet croc...


>Oh, you surely mean my brand new boots!

EEEK! (lol)
...


>Peltio
>che comunque non era un cucciolotto batufolotto di coniglio ma un coniglio
>adulto che lasciava palline dappertutto...

Non si chiamano palline. Si chiamano "hraka", i-embliri-rà!
--
Isa
Work like you don't need money,
Love like you've never been hurt,
And dance like no one's watching

http://web.tiscali.it/alfabeto_auschwitz/index.htm

Anna Martini

unread,
Jan 24, 2002, 11:32:46 AM1/24/02
to
Peltio così scrisse nel messaggio <a2p402$pdp$3...@lacerta.tiscalinet.it>:

> Pet crocodile?
> What pet croc..
> Oh, you surely mean my brand new boots!

You mean Keith Richards has decided to **sell** them?

> Pity, they can't do much harm, now.
> : P
>
> At least if _I_ am wearing them. : )

I wouldn't be so sure if I were you.
Crocodiles have the memory of an elephant (ahem...)
And they are vengeful.

> Ah, the Gates of Heaven! The may take the queeriest shape.

The shape of a pair of boots, for instance... BWAAAAAAHHHH!
Btw, if they are forgetful enough, will you please put them on for the
next raduno? I confess I have a partiality for that kind of (very
rock'n'rollish) footwear...

--
Ciao,
Anna

Buongiorgio

unread,
Jan 24, 2002, 11:41:20 AM1/24/02
to
Isabella Z <isa...@non.libero.it> wrote in message
53a05uk471cnl1nok...@4ax.com...

> >Peltio
> >che comunque non era un cucciolotto batufolotto di coniglio ma un
coniglio
> >adulto che lasciava palline dappertutto...
>
> Non si chiamano palline. Si chiamano "hraka", i-embliri-rà!
Scusa Isa, il mio lapino è un po' arrugginito, ma non gli hai detto qualcosa
come 'principe puzzolente' ? :-)))

Ciao

Giorgio


Isabella Z

unread,
Jan 24, 2002, 2:14:57 PM1/24/02
to
On Thu, 24 Jan 2002 17:41:20 +0100, "Buongiorgio"
<goric...@ciaoweb.it> wrote:

[...]


>> >che comunque non era un cucciolotto batufolotto di coniglio ma un
>coniglio
>> >adulto che lasciava palline dappertutto...

>> Non si chiamano palline. Si chiamano "hraka", i-embliri-rà!

>Scusa Isa, il mio lapino è un po' arrugginito, ma non gli hai detto qualcosa
>come 'principe puzzolente' ? :-)))

Principe dei puzzoni, piu' che altro :-))), se il *mio* lapino
ripassato da poco non mi tradisce.
(Quando Parruccone lo dice a Vulneraria, Vulneraria non e' per niente
contento...)

Buongiorgio

unread,
Jan 25, 2002, 4:16:22 AM1/25/02
to

Isabella Z <isa...@non.libero.it> wrote in message
l5n05u8vcpe97l9dr...@4ax.com...

> On Thu, 24 Jan 2002 17:41:20 +0100, "Buongiorgio"
> <goric...@ciaoweb.it> wrote:
>
> Principe dei puzzoni, piu' che altro :-))), se il *mio* lapino
> ripassato da poco non mi tradisce.
> (Quando Parruccone lo dice a Vulneraria, Vulneraria non e' per niente
> contento...)
Ah, Gheneral Fulneraria, I see. In effetti mi stavo scervellando per capire
in che contesto poteva essere stato usato un simile epiteto. Oops, no,
scusa, naturalmente tu usi il lapino tutti i giorni per insultare gli
automobilisti. Mi sembra di vederti : "Embliri hraka hrududù-rà !"
(translation is not strictly required, ehm !). :-)))

Ciao

Giorgio


0 new messages