Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Quanti fratelli hai? Curiosità

49 views
Skip to first unread message

Max

unread,
Feb 23, 2010, 11:27:14 AM2/23/10
to
Sappiamo benissimo che in italiano indichiamo anche le sorelle con
quella affermazione.


In inglese una traduzione letterale sarebbe:
"How many brothers do you have?"
Ma con tutta probabilit� verrebbe intesa come "quanti fratelli maschi hai"?

Quindi la domanda corretta sarebbe: "How many brothers and sister do you
have?"

Sono semplici differenze interpretative o c'� una spiegazione grammaticale?
Thanks.


--
Bonus di 25 euro su betfair.it, codice da inserire: AAAACGWFG
Vai sul mio sito(in fondo alla pagina) per altri dettagli:
http://digilander.libero.it/maxxam99/

G

unread,
Feb 23, 2010, 12:53:09 PM2/23/10
to
Max <maxf...@despammed.com> wrote:
> Sappiamo benissimo che in italiano indichiamo anche le sorelle con
> quella affermazione.
>
>
> In inglese una traduzione letterale sarebbe:
> "How many brothers do you have?"
> Ma con tutta probabilit� verrebbe intesa come "quanti fratelli maschi hai"?
>
> Quindi la domanda corretta sarebbe: "How many brothers and sister do you
> have?"
>
> Sono semplici differenze interpretative o c'� una spiegazione grammaticale?
> Thanks.
>
>


Immagino si potrebbe chiedere "How many siblings do you have?" per
risolvere la questione. Ma anche in italiano non e' cosi' neutro come lo
fai sembrare. Una risposta normale puo' essere "Non ho fratelli, ho solo
due sorelle".

Ciao,
G

Joe/Joey da New York

unread,
Feb 23, 2010, 1:15:49 PM2/23/10
to
On Tue, 23 Feb 2010 11:27:14 -0500, Max wrote
(in article <4b8401e1$0$1134$4faf...@reader3.news.tin.it>):

> Sappiamo benissimo che in italiano indichiamo anche le sorelle con
> quella affermazione.
>
>
> In inglese una traduzione letterale sarebbe:
> "How many brothers do you have?"

> Ma con tutta probabilitᅵ verrebbe intesa come "quanti fratelli maschi hai"?


>
> Quindi la domanda corretta sarebbe: "How many brothers and sister do you
> have?"
>

> Sono semplici differenze interpretative o c'ᅵ una spiegazione grammaticale?
> Thanks.
>
>
>

I'm not sure why you're asking... In certain cases, English doesn't make use
of the masculine form to represent both genders. For that reason, it's common
to ask "how many brothers and sisters..." or "do you have any brothers and
[sic: not 'or'] sisters?"

The term 'siblings' isn't all that common in ''common speak,' either. I'll
bet the "Average Joe" (I hate that phrase) would never think to use it.

Likewise 'My aunts and uncles will be at the dinner..."

In the case of "I have six nieces and nephews" there could be confusion. Do I
have six of each or a total of six? I would probably say "I have four nieces
and two nephews" or whatever the numbers are.

Where the masculine form /is/ used to represent both genders (usually in the
case of pronouns), all sorts of PC arguments arise and I don't want to go
there... it's been discussed ad nauseam.

--
Joe/Joey da New York

English as she is spoken (and sometimes written) in the US.

http://en.wikipedia.org/wiki/English_As_She_Is_Spoke

Max

unread,
Feb 23, 2010, 1:22:16 PM2/23/10
to
On Tuesday/23/02/2010 19:15, Joe/Joey da New York wrote:
> On Tue, 23 Feb 2010 11:27:14 -0500, Max wrote
> (in article<4b8401e1$0$1134$4faf...@reader3.news.tin.it>):
>
>> Sappiamo benissimo che in italiano indichiamo anche le sorelle con
>> quella affermazione.
>>
>>
>> In inglese una traduzione letterale sarebbe:
>> "How many brothers do you have?"
>> Ma con tutta probabilitᅵ verrebbe intesa come "quanti fratelli maschi hai"?
>>
>> Quindi la domanda corretta sarebbe: "How many brothers and sister do you
>> have?"
>>
>> Sono semplici differenze interpretative o c'ᅵ una spiegazione grammaticale?
>> Thanks.
>>
>>
>>
>
> I'm not sure why you're asking...

Curiosity :-)


In certain cases, English doesn't make use
> of the masculine form to represent both genders. For that reason, it's common
> to ask "how many brothers and sisters..." or "do you have any brothers and
> [sic: not 'or'] sisters?"

I think I wrote "and" :-)


Joe/Joey da New York

unread,
Feb 23, 2010, 3:28:45 PM2/23/10
to
On Tue, 23 Feb 2010 13:22:16 -0500, Max wrote
(in article <4b841cd7$0$1133$4faf...@reader3.news.tin.it>):

Yes, you did; I wasn't correcting you, but rather pointing out that the
logical wording would be "or," but for some reason "and" is the usual choice.

Janis

unread,
Feb 23, 2010, 3:22:56 PM2/23/10
to
"Joe/Joey da New York" <joe...@invalid.invalid> ha scritto nel messaggio
news:0001HW.C7A98585...@news.eternal-september.org...
[megacut]

Mink che rispostone!
Niente, non riesco ad immedesimarmi nella sega mentale, c'ha ragione Kiu. Mi
sono figurata un form form che chiedeva quella informazione e il termine
era siblings, tutto quello che ha pensato Joe manco mi � passato
nell'anticamera del cervello!

Ciao, Janis


Lorents

unread,
Feb 23, 2010, 5:39:17 PM2/23/10
to
Joe/Joey da New York wrote:
[...]

>
> Yes, you did; I wasn't correcting you, but rather pointing out that
> the logical wording would be "or," but for some reason "and" is the
> usual choice.

Really? I'm surprised, I would have guess "or" was more common...
I'd hate to contradict you but googling "do you have any brothers or
sisters" gets more than 1 million hits, while the version with "and" only
72000...
Of course raw google serches hardly count as authoritative sources but the
results seems to indicate that the "or" version is (to say the least) in
widespread use as well.
What do you think?


Janis

unread,
Feb 23, 2010, 5:52:26 PM2/23/10
to
"Lorents" <lor...@mypocz.se> ha scritto nel messaggio
news:hm1lem$agg$1...@nnrp-beta.newsland.it...

> Joe/Joey da New York wrote:
> [...]
>>
>> Yes, you did; I wasn't correcting you, but rather pointing out that
>> the logical wording would be "or," but for some reason "and" is the
>> usual choice.
>
> Really? I'm surprised, I would have guess "or" was more common...
> I'd hate to contradict you but googling "do you have any brothers or
> sisters" gets more than 1 million hits, while the version with "and" only
> 72000...

I'm oh so surprised you google those things!
What google are you using? I get a 665,000 figure for the phrase with and,
and 279,000 using 'or'.

ciao, J.


Nurax

unread,
Feb 23, 2010, 7:02:33 PM2/23/10
to

"Janis" <x...@miciolink.it> ha scritto

>
> I'm oh so surprised you google those things!
> What google are you using? I get a 665,000 figure for the phrase with and,
> and 279,000 using 'or'.
>
> ciao, J.

lol a brand new game:
www.google.it:
1.220.000 per "do you have any brothers or sisters"
72.400 per "do you have any brothers and sisters".


Lorents

unread,
Feb 25, 2010, 3:56:08 AM2/25/10
to

That's right, I used google.it...
I've just tried www.google.co.uk selecting "pages from the UK":

"do you have any brothers or sisters" 40,900
"do you have any brothers and sisters" 2,050

"have you got any brothers or sisters" 7,590
"have you got any brothers and sisters" 3,330

And for completeness:
"have you got any siblings" 5,250
"do you have any siblings" 6,700

Perhaps I'll have a look at Swan and/or to a grammar book to see what it
says. Not that it is a matter of life and death of course, just as a
curiousity.


Adam Atkinson

unread,
Feb 25, 2010, 4:09:43 AM2/25/10
to
Maybe it's different with "How many ... do you have?" I'd say "and"
not "or" there.
0 new messages