Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

PUN

2 views
Skip to first unread message

JD

unread,
Nov 12, 2009, 5:30:37 PM11/12/09
to
In this strip

http://yfrog.com/0lsmash059j

we see a pun between "sperato" and "sparato".

How can it be original (u.s.) english strip?

Thanks

Tony The Ice Man

unread,
Nov 12, 2009, 5:52:08 PM11/12/09
to

I don't think it's meant to be a pun. I think they were shooting for a
different type of humor, that is; that Snoopy's hope itself propelled
the ball out of bounds. Se Snoopy lo fosse sparato fuori, a lui non
sarebbe piaciuto.

JD

unread,
Nov 12, 2009, 6:33:47 PM11/12/09
to
On Thu, 12 Nov 2009 14:52:08 -0800, Tony The Ice Man
<CANCELLAREant...@yahoo.it> wrote:


>I don't think it's meant to be a pun. I think they were shooting for a
>different type of humor, that is; that Snoopy's hope itself propelled
>the ball out of bounds.

Ok, let's write "auspicato" for "sperato": does the strip seem any
funny?

Tony The Ice Man

unread,
Nov 12, 2009, 8:27:54 PM11/12/09
to
>> I don't think it's meant to be a pun. I think they were shooting for a
>> different type of humor, that is; that Snoopy's hope itself propelled
>> the ball out of bounds.
> Ok, let's write "auspicato" for "sperato": does the strip seem any
> funny?

Si scrive "Does the strip seen any funnier", o "does the strip seem
funny?" Penso che tu intendessi dire "does the strip seem at all funny?"
(Il fumetto sembra mica divertente?)

I didn't say it was funny in the first place, regardless of the language.

The Squash Delivery Boy

unread,
Nov 13, 2009, 2:53:52 AM11/13/09
to
JD wrote:

> Ok, let's write "auspicato" for "sperato": does the strip seem any
> funny?

"any funnier". Anyway, Peanuts it's not B.C. or Blondie and was never
intended to be "funny" the way those are; for one, I don't think Schultz
ever even used a pun in his strip.

(In my humble opinion, "I hoped it out" is very funny).

0 new messages