It also means "impresa", which also means endeavo(u)r.
Kiuhnm
> Ciao, in inglese enterprise significa "azienda", "aziendale",
> ma nel caso dell'astronave Enterprise? Che significato puᅵ avere:
> l'astronave "azienda"?
ROTFL
E' uno scherzo vero?
Beh sappi che se e' uno scherzo ho riso di cuore! :)
ciao, Janis
"intraprendenza", forse?
Gi�, non ci avevo mai pensato. Possibile che il nome sia stato scelto come
allusione, sia pure un po' telefonata? Qualche analogia si pu� anche
vedere...
Giovanni
Il capitano operaio come protagonista sarebbe la morte sua.
It also means "avventura" according to the Oxford-Paravia.
Kiuhnm
> Perᅵ sarebbe un ottimo spunto per una serie di fantascienza
> burocratica.
Non necessariamente di fantascienza:
http://it.wikipedia.org/wiki/Space_Shuttle_Enterprise
Ma poi quale significato daresti al nome "Enterprise"
riferito all'astronave? Te lo sarai chiesto almeno una volta...
Veramente non me lo sono mai chiesta. Il significato � letterale, non c'�
bisogno di pensarci su piu' di tanto. Solo che impresa non significa solo
azienda! :) Impresa, intraprendenza...puoi scegliere quello che vuoi ma il
significato � chiarissimo.
Se dovessi per forza tradurlo in italiano, cio�, per una versione italiana
del film/telefilm in cui venga richiesta anche la traduzione del nome
dell'astronave, forse sceglierei Avventura che in italiano suona meglio.
Comunque non avevo mai sentito qualcuno che confondesse impresa/enterprise
con azienda/company nel caso di Star Trek. Continuo quindi a pensare che il
primo postatore volesse fare una burla.
ciao, Janis
> Mai che chiamino un'astronave o un aereo "gallina", sempre
> aquila", "falco" ecc.
"USS Chicken", the most courageous flagship in the universe.
"USS Dead Horse", the spaceship you can't beat.
"USS Fox", the most attractive starship in the universe.
"LEMming Lunar Module", specialized in suicide missions.
La "USS-Enterprise" e' stata la portaerei piu' gloriosa della Marina
Americana, sopravvisse assieme a poche altre alla II Guerra Mondiale, dopo
aver partecipato a quasi tutte le battaglie aeronavali del Pacifico,
compresa la fondamentale battaglia delle Midway.
Il nome divenne certamente evocativo ed epico per gli americani.
La prima portaerei nucleare fu chiamata infatti Enterprise.
Non sono un esperto di Star Trek, e' facile immaginare che gli autori
abbiano battezzato la nave spaziale della
saga con il nome piu' glorioso e solenne che venisse loro in mente, in piena
tradizione marinara.
Weiss
--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/